芝麻web文件管理V1.00
编辑当前文件:/home/freeclou/optimyar/wp-content/plugins/wpdiscuz/languages/wpdiscuz-eo.po
# Translation of Plugins - Comments – wpDiscuz - Stable (latest release) in Esperanto # This file is distributed under the same license as the Plugins - Comments – wpDiscuz - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plugins - Comments – wpDiscuz - Stable (latest " "release)\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-21 17:02+0400\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-21 17:26+0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Esperanto\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.8\n" #: class.WpdiscuzCore.php:289 msgid "Every 48 hours" msgstr "Post ĉiuj 48 horoj" #: class.WpdiscuzCore.php:687 msgid "Spam" msgstr "Spamado" #: class.WpdiscuzCore.php:1896 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:72 msgid "Admin" msgstr "Administranto" #: class.WpdiscuzCore.php:1899 class.WpdiscuzCore.php:1912 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:74 msgid "Author" msgstr "Aŭtoro" #: class.WpdiscuzCore.php:1902 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:76 msgid "Editor" msgstr "Redaktilo" #: class.WpdiscuzCore.php:1905 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:80 msgid "Member" msgstr "Membro" #: class.WpdiscuzCore.php:1913 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:78 msgid "Guest" msgstr "Gasto" #: class.WpdiscuzCore.php:2275 #, fuzzy msgid "Selected Text" msgstr "Elektita Teksto" #: class.WpdiscuzCore.php:2277 #, fuzzy msgid "No text is selected. Please select a part of text from post content." msgstr "" "Neniu teksto estas elektita. Bonvolu elekti parton de teksto el la afiŝa " "enhavo." #: class.WpdiscuzCore.php:2282 #, fuzzy msgid "Your Question to Readers" msgstr "Via Demando al Legantoj" #: class.WpdiscuzCore.php:2284 #, fuzzy msgid "" "A simple question or a call to leave a feedback on the selected part of " "text. Something like "By the way. Do you agree with this?" or " ""Would love your thoughts, please comment on this."" msgstr "" "Simpla demando aŭ alvoko por lasi rimarkon pri la elektita parto de teksto. " "Io kiel \"Cetere. Ĉu vi konsentas kun ĉi tio?\" aŭ \"Mi ŝatus viajn pensojn, " "bonvolu komenti pri ĉi tio.\"" #: class.WpdiscuzCore.php:2290 #, fuzzy msgid "e.g: Any thoughts on this?" msgstr "ekz.: Ĉu vi havas pensojn pri tio?" #: class.WpdiscuzCore.php:2295 #, fuzzy msgid "Feedback Button Display Type" msgstr "Tipo de Ekrano de Religo-Butono" #: class.WpdiscuzCore.php:2297 #, fuzzy msgid "" "By default the inline feedback form is closed and only the button is " "displayed. Once reader scrolled and reached to the selected text part, this " "button animates with comment button size and color changes attracting " "readers attention. Readers click on the button and open your question with " "feedback form. Using this option you can keep opened the feedback form. " "Readers can close it using [x] button." msgstr "" "Defaŭlte la enlinia formularo por komentoj estas fermita kaj nur la butono " "estas montrata. Post kiam la leganto rulumis kaj atingis la elektitan " "tekstparton, ĉi tiu butono vigliĝas per ŝanĝoj en la grandeco kaj koloro de " "la komentbutono, altirante la atenton de la legantoj. Legantoj alklakas la " "butonon kaj malfermas vian demandon kun la formularo por komentoj. Per ĉi " "tiu opcio, vi povas teni la formularon malfermita. Legantoj povas fermi ĝin " "per la butono [x]." #: class.WpdiscuzCore.php:2305 #, fuzzy msgid "CLOSED" msgstr "FERMITE" #: class.WpdiscuzCore.php:2315 #, fuzzy msgid "OPENED" msgstr "MALFERMITE" #: class.WpdiscuzCore.php:2326 #, fuzzy msgid "Add Inline Feedback Button" msgstr "Aldoni butonon por enlinia retrosciigo" #: class.WpdiscuzCore.php:2575 class.WpdiscuzCore.php:2578 msgid "Dashboard" msgstr "Panelo" #: class.WpdiscuzCore.php:2585 class.WpdiscuzCore.php:2588 #: options/html-options.php:724 options/html-options.php:859 msgid "Settings" msgstr "Agordoj" #: class.WpdiscuzCore.php:2596 class.WpdiscuzCore.php:2599 msgid "Phrases" msgstr "Frazoj" #: class.WpdiscuzCore.php:2607 class.WpdiscuzCore.php:2610 msgid "Tools" msgstr "Iloj" #: class.WpdiscuzCore.php:2617 class.WpdiscuzCore.php:2620 #: options/class.WpdiscuzAddons.php:37 options/class.WpdiscuzAddons.php:38 #: options/html-options.php:29 msgid "Addons" msgstr "Aldonaĵoj" #: class.WpdiscuzCore.php:2628 class.WpdiscuzCore.php:2631 #: class.WpdiscuzCore.php:2642 #, fuzzy #| msgid "Purge all caches" msgid "Purge All Caches" msgstr "Malplenigi ĉiujn memortenejojn" #: class.WpdiscuzCore.php:2639 #, fuzzy msgid "Purge This Url Caches" msgstr "Forigu Ĉi Tiun URL-Kaŝmemoron" #: class.WpdiscuzCore.php:2697 #, fuzzy msgid "" "This is just a demo of wpDiscuz comment section.
\n" " Further customization can be done in the Dashboard > wpDiscuz > " "Settings admin page.
\n" " The comment form layout can be customized in the Dashboard > " "wpDiscuz > Forms admin page." msgstr "" "Ĉi tio estas nur demonstraĵo de la komenta sekcio de wpDiscuz.
Plia " "personigo eblas en la administra paĝo \"Panelo\" > \"wpDiscuz\" > " "\"Agordoj\".
La aranĝo de la komentformularo povas esti personigita en " "la administra paĝo Panelo > wpDiscuz > Formularoj." #: class.WpdiscuzCore.php:2706 #, fuzzy msgid "wpDiscuz is not loaded for the following reason." msgstr "wpDiscuz ne ŝarĝiĝas pro la jena kialo." #: class.WpdiscuzCore.php:2708 #, fuzzy msgid "The post type doesn't support comments." msgstr "La afiŝotipo ne subtenas komentojn." #: class.WpdiscuzCore.php:2710 #, fuzzy #| msgid "Comments are closed." msgid "The comments are closed for the post." msgstr "Komentoj estas fermitaj." #: class.WpdiscuzCore.php:2712 #, fuzzy msgid "" "The post type is not enabled in the \"Display comment form for post types\" " "section." msgstr "" "La afiŝtipo ne estas ebligita en la sekcio \"Montri komentoformularon por " "afiŝtipoj\"." #: forms/wpDiscuzForm.php:113 #, fuzzy msgid "Not whitelisted value detected" msgstr "Valoro ne detektita en blanka listo" #: forms/wpDiscuzForm.php:118 msgid "Invalid Data !!!" msgstr "Nevalidaj datumoj!" #: forms/wpDiscuzForm.php:126 forms/wpDiscuzForm.php:178 msgid "Forms" msgstr "Formularoj" #: forms/wpDiscuzForm.php:127 options/html-phrases.php:22 msgid "Form" msgstr "Formularo" #: forms/wpDiscuzForm.php:128 msgid "Add New" msgstr "Aldoni novan" #: forms/wpDiscuzForm.php:129 msgid "Add New Form" msgstr "Aldoni formularon" #: forms/wpDiscuzForm.php:130 msgid "Edit Form" msgstr "Redakti formularon" #: forms/wpDiscuzForm.php:131 msgid "You did not create any forms yet" msgstr "Vi ankoraŭ ne kreis formularojn" #: forms/wpDiscuzForm.php:132 msgid "Nothing found in Trash" msgstr "Nenio trovita en la rubujo" #: forms/wpDiscuzForm.php:133 msgid "Search Forms" msgstr "Serĉoformularoj" #: forms/wpDiscuzForm.php:196 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: forms/wpDiscuzForm.php:197 msgid "Post Types" msgstr "Tipoj de afiŝoj" #: forms/wpDiscuzForm.php:198 msgid "Post IDs" msgstr "Identigiloj de afiŝoj" #: forms/wpDiscuzForm.php:199 forms/wpdFormAttr/Form.php:1244 msgid "Language" msgstr "Lingvo" #: forms/wpDiscuzForm.php:200 #: options/options-layouts/html-thread_display.php:280 msgid "Date" msgstr "Dato" #: forms/wpDiscuzForm.php:245 msgid "Field Types" msgstr "Tipoj de kampoj" #: forms/wpDiscuzForm.php:246 forms/wpdFormAttr/Row.php:27 msgid "Two column" msgstr "Dukolumna" #: forms/wpDiscuzForm.php:247 forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:76 #: forms/wpdFormAttr/Row.php:29 utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:710 msgid "Delete" msgstr "Forviŝi" #: forms/wpDiscuzForm.php:248 forms/wpdFormAttr/Row.php:30 msgid "Move" msgstr "Movi" #: forms/wpDiscuzForm.php:249 forms/wpdFormAttr/Row.php:78 msgid "Add Field" msgstr "Aldoni kampon" #: forms/wpDiscuzForm.php:250 forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:73 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:397 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:21 msgid "Edit" msgstr "Redakti" #: forms/wpDiscuzForm.php:251 msgid "You can not delete default field." msgstr "Vi ne povas forviŝi defaŭltan kampon." #: forms/wpDiscuzForm.php:252 msgid "You really want to delete this item ?" msgstr "Ĉu vi vere volas forviŝi tiun ĉi eron?" #: forms/wpDiscuzForm.php:259 msgid "Permission Denied !!!" msgstr "Permeso rifuzita!" #: forms/wpDiscuzForm.php:280 forms/wpdFormAttr/Form.php:1156 #: forms/wpdFormAttr/html/admin-form-fields-list.php:19 msgid "Custom Fields" msgstr "Tajloritaj kampoj" #: forms/wpDiscuzForm.php:344 msgid "Custom CSS" msgstr "Tajlorita CSS" #: forms/wpDiscuzForm.php:403 msgid "Default Form" msgstr "Defaŭlta formularo" #: forms/wpDiscuzForm.php:438 forms/wpdFormAttr/Form.php:126 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1458 forms/wpdFormAttr/Form.php:1459 #: options/html-phrases.php:23 options/options-layouts/html-moderation.php:165 msgid "Comment" msgstr "Komento" #: forms/wpDiscuzForm.php:439 forms/wpdFormAttr/Form.php:135 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1475 forms/wpdFormAttr/Form.php:1476 #: forms/wpdFormAttr/Tools/PersonalDataExporter.php:82 #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1008 msgid "Comments" msgstr "Komentoj" #: forms/wpDiscuzForm.php:446 forms/wpdFormAttr/Form.php:191 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:664 forms/wpdFormAttr/Form.php:1637 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1638 #, fuzzy msgid "Article Rating" msgstr "Artikola Rangigo" #: forms/wpDiscuzForm.php:468 forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:13 #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:13 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:15 #: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:17 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:15 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:20 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:19 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:92 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Submit.php:19 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:20 #: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:13 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:15 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:15 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:15 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:15 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:15 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:15 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:15 forms/wpdFormAttr/Form.php:1797 msgid "Name" msgstr "Nomo" #: forms/wpDiscuzForm.php:470 forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:90 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1804 options/class.WpdiscuzOptions.php:384 #: options/html-phrases.php:25 msgid "Email" msgstr "Retpoŝtadreso" #: forms/wpDiscuzForm.php:472 msgid "WebSite URL" msgstr "Reteja URL" #: forms/wpDiscuzForm.php:475 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Submit.php:118 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1827 msgid "Post Comment" msgstr "Afiŝi komenton" #: forms/wpDiscuzForm.php:485 msgid "Clone Form" msgstr "Klona formularo" #: forms/wpDiscuzForm.php:498 msgid "Clone" msgstr "Klono" #: forms/wpDiscuzForm.php:534 msgid "" "Comment Form is not detected, please navigate to form manager page to create " "it. " msgstr "" "Komenta formularo ne trovita, bonvolu navigi al paĝo de formulara " "administrado por krei ĝin." #: forms/wpDiscuzForm.php:536 msgid "Add Comment Form" msgstr "Aldoni komentan formularon" #: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:21 #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:21 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:23 #: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:24 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:23 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:28 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:27 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:28 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:23 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:23 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:32 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:23 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:23 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:23 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:23 msgid "Description" msgstr "Priskribo" #: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:26 #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:26 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:28 #: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:29 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:28 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:33 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:32 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:33 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:28 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:36 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:44 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:28 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:37 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:28 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:28 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:28 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:28 msgid "" "Field specific short description or some rule related to inserted " "information." msgstr "" "Kampospecifa mallonga priskribo aŭ regulo rilata al la enigitaj informoj." #: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:29 #: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:32 msgid "Checkbox Label" msgstr "Etikedo por markskatolo" #: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:31 msgid "" "You can use HTML tags to add links to website Terms and Privacy Policy " "pages. For example: " msgstr "" "Vi rajtas uzi HTML-etikedojn por aldoni ligilojn al paĝoj pri la retejaj " "uzkondiĉoj kaj privateca politiko. Ekzemple:" #: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:41 #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:42 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:43 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:43 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:48 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:47 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:59 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:44 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:52 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:44 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:31 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:43 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:43 msgid "Field is required" msgstr "Kampo postulata" #: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:48 #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:49 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:50 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:50 #: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:27 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:66 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:51 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:51 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:38 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:50 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:50 msgid "Display on reply form" msgstr "Montri ĉe responda formularo" #: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:55 #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:63 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:64 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:64 #: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:34 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:80 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:65 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:66 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:65 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:52 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:64 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:64 msgid "Display for Guests" msgstr "Montri por gastoj" #: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:62 #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:70 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:71 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:71 #: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:41 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:87 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:72 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:73 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:72 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:59 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:71 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:71 msgid "Display for Registered Users" msgstr "Montri por registritaj uzantoj" #: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:69 msgid "Don't show again if the agreement is accepted once" msgstr "Ne montri denove se la konsento estas donita unufoje" #: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:134 #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:197 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:163 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:164 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:179 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:175 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:179 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:164 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:138 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:158 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:165 msgid "field is required!" msgstr "kampo estas postulata" #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:18 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:20 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:20 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:25 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:24 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:25 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:20 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:20 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:20 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:20 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:20 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:20 msgid "Also used for field placeholder" msgstr "Uzata ankaŭ kiel kampa lokokupilo" #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:35 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:37 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:37 msgid "Values" msgstr "Valoroj" #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:39 msgid "Please insert one value per line" msgstr "Bonvolu entajpi unu valoron en ĉiu linio" #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:56 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:57 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:57 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:73 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:58 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:59 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:58 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:45 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:57 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:57 msgid "Display on comment" msgstr "Montri ĉe komento" #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:77 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:78 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:78 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:94 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:79 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:80 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:79 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:66 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:78 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:78 msgid "Advanced Options" msgstr "Altnivelaj opcioj" #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:80 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:81 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:81 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:97 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:82 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:83 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:82 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:69 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:81 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:81 msgid "Meta Key" msgstr "Metadatuma ŝlosilo" #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:87 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:88 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:88 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:104 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:89 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:90 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:89 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:76 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:88 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:88 msgid "Replace old meta key" msgstr "Anstataŭigi malnovan metadatuman ŝlosilon" #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:33 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:33 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:38 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:37 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:38 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:49 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:42 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:33 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:33 msgid "Field icon" msgstr "Kampa piktogramo" #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:40 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:40 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:45 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:44 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:45 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:56 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:49 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:40 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:40 msgid "Font-awesome icon library." msgstr "Bildbiblioteko de Font Awesome." #: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:108 msgid "Save my data for the next time I comment" msgstr "Konservi miajn datumojn por mia sekva komento" #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:19 #, fuzzy msgid "reCAPTCHA Settings" msgstr "reCAPTCHA-Agordoj" #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:96 #, fuzzy msgid "reCAPTCHA verification failed." msgstr "reCAPTCHA-konfirmo malsukcesis." #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:101 #, fuzzy msgid "The secret parameter is missing." msgstr "La sekreta parametro mankas." #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:102 #, fuzzy msgid "The secret parameter is invalid or malformed." msgstr "La sekreta parametro estas malvalida aŭ misformita." #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:103 #, fuzzy msgid "The response parameter is missing." msgstr "La respondparametro mankas." #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:104 #, fuzzy msgid "The response parameter is invalid or malformed." msgstr "La respondparametro estas malvalida aŭ misformita." #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:105 #, fuzzy msgid "The request is invalid or malformed." msgstr "La peto estas malvalida aŭ misformita." #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:106 #, fuzzy msgid "" "The response is no longer valid: either is too old or has been used " "previously." msgstr "" "La respondo jam ne validas: aŭ estas tro malnova aŭ jam estis uzita antaŭe." #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:110 #, fuzzy msgid "reCaptcha validation fails. " msgstr "Validigo de reCaptcha malsukcesas." #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:112 #, fuzzy msgid "reCaptcha validation fails. Error code: " msgstr "Validigo de reCaptcha malsukcesas. Erarkodo:" #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Submit.php:24 msgid "Button Text" msgstr "Teksto de butono" #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:48 #: options/html-options.php:551 options/html-options.php:567 #: options/html-options.php:667 options/options-layouts/html-live.php:34 #: options/options-layouts/html-live.php:56 #: options/options-layouts/html-live.php:108 #: options/options-layouts/html-live.php:137 #: options/options-layouts/html-live.php:200 msgid "Enable" msgstr "Ebligi" #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:108 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1811 msgid "Website" msgstr "Retejo" #: forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:64 msgid " (Submit Button)" msgstr "(Propona butono)" #: forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:66 options/class.WpdiscuzOptions.php:2651 #, fuzzy msgid "Google reCAPTCHA" msgstr "Google-reCAPTCHA" #: forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:100 msgid "Add To Form" msgstr "Aldonu al formularo" #: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:21 #, fuzzy msgid "HTML Code" msgstr "HTML-kodo" #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:31 msgid "Min Value" msgstr "Minimuma valoro" #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:39 msgid "Max Value" msgstr "Maksimuma valoro" #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:183 msgid "value can not be less than" msgstr "valoro ne povas esti malpli ol" #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:186 msgid "value can not be more than" msgstr "valoro ne povas esti pli ol" #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:41 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:41 msgid "New value new line" msgstr "Nova valoro nova linio" #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:24 #, fuzzy msgid "Name For Total" msgstr "Nomo Por Totalo" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:255 forms/wpdFormAttr/Form.php:660 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1444 #, fuzzy msgid "" "I allow to use my email address and send notification about new comments and " "replies (you can unsubscribe at any time)." msgstr "" "Mi permesas uzi mian retpoŝtadreson kaj sendi sciigojn pri novaj komentoj " "kaj respondoj (vi povas malaboni iam ajn)." #: forms/wpdFormAttr/Form.php:638 #, fuzzy msgid "Average Rating" msgstr "Meza Rangigo" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:995 options/options-layouts/html-form.php:104 msgid "Bold" msgstr "Dika" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1004 options/options-layouts/html-form.php:109 msgid "Italic" msgstr "Italica" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1013 options/options-layouts/html-form.php:114 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Substreko" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1022 options/options-layouts/html-form.php:119 #, fuzzy msgid "Strike" msgstr "Striko" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1031 options/options-layouts/html-form.php:124 #, fuzzy msgid "Ordered List" msgstr "Ordigita Listo" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1040 options/options-layouts/html-form.php:129 #, fuzzy msgid "Unordered List" msgstr "Neordigita Listo" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1049 options/options-layouts/html-form.php:134 #, fuzzy msgid "Blockquote" msgstr "Blokcitaĵo" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1058 options/options-layouts/html-form.php:139 #, fuzzy msgid "Code Block" msgstr "Kodbloko" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1067 options/options-layouts/html-form.php:144 msgid "Link" msgstr "Ligilo" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1076 options/options-layouts/html-form.php:149 #, fuzzy msgid "Source Code" msgstr "Fontkodo" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1085 options/class.WpdiscuzOptions.php:561 #: options/options-layouts/html-form.php:154 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:256 msgid "Spoiler" msgstr "Klarigo" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1252 forms/wpdFormAttr/Form.php:1280 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1301 forms/wpdFormAttr/Form.php:1367 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1389 forms/wpdFormAttr/Form.php:1435 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1463 forms/wpdFormAttr/Form.php:1480 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1519 forms/wpdFormAttr/Form.php:1535 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1597 forms/wpdFormAttr/Form.php:1625 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1661 forms/wpdFormAttr/Form.php:1683 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1693 options/options-layouts/html-content.php:16 #: options/options-layouts/html-form.php:16 #: options/options-layouts/html-inline.php:27 #: options/options-layouts/html-labels.php:16 #: options/options-layouts/html-live.php:18 #: options/options-layouts/html-login.php:16 #: options/options-layouts/html-moderation.php:16 #: options/options-layouts/html-rating.php:16 #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:17 #: options/options-layouts/html-social.php:16 #: options/options-layouts/html-subscription.php:16 #: options/options-layouts/html-thread_display.php:16 #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:51 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:16 #, fuzzy msgid "Read the documentation" msgstr "Legu la dokumentaron" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1258 msgid "Disable commenting for roles" msgstr "Malebligi komentadon por roloj" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1286 msgid "Allow guests to comment" msgstr "Doni rajton komenti al gastoj" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1294 forms/wpdFormAttr/Form.php:1342 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1360 forms/wpdFormAttr/Form.php:1381 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1427 forms/wpdFormAttr/Form.php:1616 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1653 forms/wpdFormAttr/Form.php:1675 msgid "Yes" msgstr "Jes" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1299 forms/wpdFormAttr/Form.php:1348 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1365 forms/wpdFormAttr/Form.php:1387 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1433 forms/wpdFormAttr/Form.php:1623 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1659 forms/wpdFormAttr/Form.php:1681 msgid "No" msgstr "Ne" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1307 #, fuzzy msgid "Hide comment section for roles" msgstr "Kaŝi komentsekcion por roloj" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1308 #, fuzzy msgid "" "This option hides the entire section of comments. Neither the comment form " "nor the comment list will be visible for selected user roles." msgstr "" "Ĉi tiu opcio kaŝas la tutan sekcion de komentoj. Nek la komentformularo nek " "la komentlisto estos videblaj por elektitaj uzantroloj." #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1333 #, fuzzy msgid "Allow guests to view comments" msgstr "Permesi al gastoj vidi komentojn" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1334 #, fuzzy msgid "" "If you disable this option, it'll hide the entire section of comments. " "Neither the comment form nor the comment list will be visible for guests." msgstr "" "Se vi malŝaltas ĉi tiun opcion, ĝi kaŝos la tutan sekcion de komentoj. Nek " "la komentformularo nek la komentlisto estos videblaj por gastoj." #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1353 msgid "Enable subscription bar" msgstr "Ebligo de abono-breto" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1373 #, fuzzy #| msgid "Enable subscription bar" msgid "Enable subscription bar for guests" msgstr "Ebligo de abono-breto" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1394 #, fuzzy #| msgid "Enable subscription bar" msgid "Enable subscription bar for roles" msgstr "Ebligo de abono-breto" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1419 #, fuzzy msgid "Display agreement checkbox in comment Subscription Bar" msgstr "Montri markobutonon por konsento en komento Abona breto" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1441 #, fuzzy msgid "Comment Subscription Bar agreement checkbox label" msgstr "Etikedo de markobutono por interkonsento pri komentoj pri abonbreto" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1452 #, fuzzy msgid "Comment form header text (singular)" msgstr "Teksto de la kaplinio de la komentformularo (singulara)" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1469 #, fuzzy msgid "Comment form header text (plural)" msgstr "Teksto de la komentformularo (pluralo)" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1485 msgid "Display comment form for post types" msgstr "Montri komentan formularon por afiŝotipoj" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1492 msgid "" "The red marked post types are already attached to other comment form. If you " "set this form too, the old forms will not be used for them." msgstr "" "La ruĝaj afiŝotipoj jam estas alkroĉitaj al alia komento-formularo. Se vi " "fiksas ĉi tiun formularon ankaŭ, la antaŭaj formularoj jam ne estos uzitaj " "por ili." #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1525 msgid "Display comment form for post IDs" msgstr "Montro de komenta formularo por afiŝaj identigiloj" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1526 msgid "" "You can use this form for certain posts/pages specified by comma separated " "IDs." msgstr "" "Vi povas uzi tiun formularon por specifaj afiŝoj/paĝoj difinitaj de " "komapartigitaj identigiloj." #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1546 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Temo" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1569 #, fuzzy msgid "Comment List Layout" msgstr "Aranĝo de la listo de komentoj" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1589 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "Aranĝo" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1607 #, fuzzy msgid "Enable Post Rating" msgstr "Ebligi Afiŝan Rangigon" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1631 #, fuzzy msgid "Post Rating Title" msgstr "Titolo de la Afiŝa Rangigo" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1645 #, fuzzy msgid "Allow Guests to Rate" msgstr "Permesi al Gastoj Taksi" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1667 #, fuzzy msgid "Enable rate editing" msgstr "Ebligi redaktadon de tarifo" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1698 msgid "Comment Text Field" msgstr "Tekstokampo de komento" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1716 msgid "ADD ROW" msgstr "ALDONI VICON" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1781 msgid "" "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review." msgstr "Nur konektitaj klientoj kiuj aĉetis tiun varon rajtas lasi pritakson." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:48 msgid "Authentication failed." msgstr "Aŭtentigo malsukcesis." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:132 msgid "Facebook access token or user ID invalid." msgstr "Ĵetono al aliro de Facebook aŭ ID de uzanto ne estas valida." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:136 msgid "Facebook App Secret is required." msgstr "Postulas sekreton de aplikaĵo de Facebook." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:170 #, fuzzy msgid "Facebook Application ID and Application Secret required." msgstr "Aplikaĵa ID kaj Aplikaĵa Sekreto de Facebook necesas." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:197 #, fuzzy msgid "Facebook authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "Aŭtentigo de Facebook malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:200 #, fuzzy msgid "Facebook authentication failed (OAuth code does not exist)." msgstr "Facebook-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:243 #, fuzzy msgid "Instagram Application ID and Application Secret required." msgstr "Aplikaĵa ID kaj Aplikaĵa Sekreto necesas." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:272 #, fuzzy msgid "Instagram authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "Instagram-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:275 #, fuzzy msgid "Instagram authentication failed (OAuth code does not exist)." msgstr "Instagram-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:320 #, fuzzy msgid "Google Client ID and Client Secret required." msgstr "Google-klienta ID kaj klienta sekreto necesas." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:349 #, fuzzy msgid "Google authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "Google-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:352 #, fuzzy msgid "Google authentication failed (OAuth code does not exist)." msgstr "Google-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:389 #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:409 #, fuzzy #| msgid "Field is required" msgid "Telegram token is required." msgstr "Kampo postulata" #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:426 #, fuzzy msgid "Data is NOT from Telegram" msgstr "Datumoj NE estas de Telegramo" #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:429 #, fuzzy #| msgid "Settings updated" msgid "Data is outdated" msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj" #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:443 #, fuzzy msgid "Linkedin Client ID and Client Secret required." msgstr "Klienta ID kaj Klienta Sekreto de Linkedin necesas." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:473 #, fuzzy msgid "Linkedin authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "Linkedin-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:476 #, fuzzy msgid "Linkedin authentication failed (OAuth code does not exist)." msgstr "Linkedin-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:565 #, fuzzy msgid "Disqus Public Key and Secret Key required." msgstr "Publika ŝlosilo kaj sekreta ŝlosilo de Disqus necesas." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:593 #, fuzzy msgid "Disqus authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "Disqus-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:596 #, fuzzy msgid "Disqus authentication failed (OAuth code does not exist)." msgstr "Disqus-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:617 #, fuzzy msgid "Disqus authentication failed (access_token does not exist)." msgstr "Disqus-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:620 #, fuzzy msgid "Disqus authentication failed (user_id does not exist)." msgstr "Disqus-aŭtentigo malsukcesis (uzanto-id ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:651 #, fuzzy msgid "Wordpress Client ID and Client Secret required." msgstr "Klienta ID kaj Klienta Sekreto de WordPress necesas." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:679 #, fuzzy msgid "Wordpress.com authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "Aŭtentigo ĉe Wordpress.com malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:682 #, fuzzy msgid "Wordpress.com authentication failed (OAuth code does not exist)." msgstr "Aŭtentigo ĉe Wordpress.com malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:703 #, fuzzy msgid "Wordpress.com authentication failed (access_token does not exist)." msgstr "Aŭtentigo de Wordpress.com malsukcesis (access_token ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:715 #, fuzzy msgid "Wordpress.com authentication failed (user_id does not exist)." msgstr "Aŭtentigo de Wordpress.com malsukcesis (uzant-id ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:754 #, fuzzy #| msgid "Twitter Consumer Key and Consumer Secret required." msgid "X Consumer Key and Consumer Secret required." msgstr "Ŝlosilo kaj sekreto de konsumanto de Twitter postulitaj." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:766 #, fuzzy #| msgid "Twitter authentication failed (OAuth secret does not exist)." msgid "X authentication failed (OAuth secret does not exist)." msgstr "Twitter-aŭtentigo malsukcesis (sekreto OAuth ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:781 #, fuzzy #| msgid "Twitter connection failed." msgid "X connection failed." msgstr "Konektiĝo al Twitter malsukcesis." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:791 #, fuzzy msgid "VK App ID required." msgstr "VK-aplikaĵa ID necesas." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:850 #, fuzzy #| msgid "VK authentication failed (OAuth
state
does not exist)." msgid "VK authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "VK-aŭtentigo malsukcesis (
state
OAuth ne ekzistas). " #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:853 #, fuzzy #| msgid "OK authentication failed (
code
does not exist)." msgid "VK authentication failed (OAuth code does not exist)." msgstr "OK-autentigo malsukcesis (
code
ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:874 #, fuzzy #| msgid "VK authentication failed (
user_id
does not exist)." msgid "VK authentication failed (user_id does not exist)." msgstr "VK-aŭtentigo malsukcesis (
user_id
ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:906 #, fuzzy msgid "Yandex ID and Password required." msgstr "Yandex-identigilo kaj pasvorto necesas." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:936 #, fuzzy msgid "Yandex authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "Yandex-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:939 #, fuzzy msgid "Yandex authentication failed (code does not exist)." msgstr "Yandex-aŭtentigo malsukcesis (kodo ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:959 #, fuzzy msgid "Yandex authentication failed (access_token does not exist)." msgstr "Yandex-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:993 #, fuzzy msgid "WeChat AppKey and AppSecret required." msgstr "WeChat AppKey kaj AppSecret necesas." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1025 #, fuzzy msgid "WeChat authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "WeChat-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1028 #, fuzzy msgid "WeChat authentication failed (code does not exist)." msgstr "WeChat-aŭtentigo malsukcesis (kodo ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1046 #, fuzzy msgid "WeChat authentication failed (access_token does not exist)." msgstr "WeChat-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1078 #, fuzzy msgid "QQ AppKey and AppSecret required." msgstr "QQ AppKey kaj AppSecret necesas." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1110 #, fuzzy msgid "QQ authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "QQ-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1113 #, fuzzy msgid "QQ authentication failed (code does not exist)." msgstr "QQ-aŭtentigo malsukcesis (kodo ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1138 #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1177 #, fuzzy msgid "QQ authentication failed (access_token does not exist)." msgstr "QQ-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1185 #, fuzzy msgid "Weibo App Key and App Secret required." msgstr "Aplikaĵa Ŝlosilo kaj Aplikaĵa Sekreto de Weibo necesas." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1216 #, fuzzy msgid "Weibo authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "Weibo-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1219 #, fuzzy msgid "Weibo authentication failed (code does not exist)." msgstr "Weibo-aŭtentigo malsukcesis (kodo ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1239 #, fuzzy msgid "Weibo authentication failed (access_token does not exist)." msgstr "Weibo-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1271 #, fuzzy msgid "Baidu Client ID and Client Secret required." msgstr "Klienta ID kaj klienta sekreto de Baidu necesas." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1305 #, fuzzy msgid "Baidu authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "Baidu-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1308 #, fuzzy msgid "Baidu authentication failed (code does not exist)." msgstr "Baidu-aŭtentigo malsukcesis (kodo ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1328 #, fuzzy msgid "Baidu authentication failed (access_token does not exist)." msgstr "Baidu-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)." #: forms/wpdFormAttr/Tools/PersonalDataExporter.php:36 #, fuzzy msgid "wpDiscuz Fields Data" msgstr "wpDiscuz Kampoj Datumoj" #: forms/wpdFormAttr/html/admin-form-fields-list.php:7 msgid "Comment Form Fields" msgstr "Kampoj de komentaj formularoj" #: options/addons/al/title.php:8 options/class.WpdiscuzAddons.php:398 msgid "Advanced Likers" msgstr "Altnivelaj Ŝatantoj" #: options/addons/cai/title.php:8 utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1004 msgid "Comment Author" msgstr "Aŭtoro de komento" #: options/addons/fem/title.php:8 msgid "Frontend Moderation" msgstr "Kontrolado ĉe la fasado" #: options/addons/more/title.php:6 msgid "More Addons..." msgstr "Pli da aldonaĵoj..." #: options/addons/mu/title.php:8 options/class.WpdiscuzAddons.php:434 msgid "Media Uploader" msgstr "Aŭdvida Alŝutilo" #: options/addons/raf/title.php:8 options/class.WpdiscuzAddons.php:404 msgid "Report and Flagging" msgstr "Raporti kaj Marki" #: options/addons/ucm/title.php:8 msgid "Mentioning" msgstr "Menciado" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:57 #, fuzzy msgid "" "All 16 addons in one bundle. Save 90% and get Unlimited Site License with " "one year premium support." msgstr "" "Ĉiuj 16 aldonaĵoj en unu pakaĵo. Ŝparu 90% a kaj ricevu Senliman Retejan " "Licencon kun unu-jara altkvalita subteno." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:66 #, fuzzy msgid "" "Ads a real-time user notification system and web push notifications in your " "website." msgstr "" "Anoncu sistemon de realtempa uzanto-sciigo kaj retajn puŝajn sciigojn en via " "retejo." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:75 #, fuzzy msgid "" "Integrates wpDiscuz with BuddyPress plugin. Profile Tabs, Notifications, " "Activities, etc..." msgstr "" "Integras wpDiscuz kun la kromprogramo BuddyPress. Profilaj langetoj, " "sciigoj, agadoj, ktp..." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:84 #, fuzzy msgid "" "Allows to discuss with your voice in the comment section. Adds a microphone " "button to the comment form." msgstr "" "Permesas diskuti per via voĉo en la komenta sekcio. Aldonas mikrofonbutonon " "al la komenta formularo." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:93 #, fuzzy msgid "" "Adds Tenor [GIF] button and opens popup where you can search for gifs and " "insert them in comment content." msgstr "" "Aldonas butonon Tenor [GIF] kaj malfermas ŝprucfenestron, kie oni povas " "serĉi GIF-ojn kaj enmeti ilin en komentan enhavon." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:102 #, fuzzy msgid "" "Adds Giphy [GIF] button and opens popup where you can search for gifs and " "insert them in comment content." msgstr "" "Aldonas butonon Giphy [GIF] kaj malfermas ŝprucfenestron, kie oni povas " "serĉi GIF-ojn kaj enmeti ilin en komentojn." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:111 msgid "" "Extended comment attachment system. Allows to upload images, videos, audios " "and other file types." msgstr "" "Vastigita sistemo de komentaj alkroĉaĵoj. Permesas alŝuton de bildoj, " "filmetoj, sonoj kaj aliaj tipoj de dosieroj." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:120 #, fuzzy msgid "" "Allows to embed lots of video, social network, audio and photo content " "providers URLs in comment content." msgstr "" "Permesas enmeti multajn URL-ojn de provizantoj de filmetoj, sociaj retoj, " "aŭdio kaj foto en komentojn." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:129 #, fuzzy msgid "" "Syntax highlighting for comments, automatic language detection and multi-" "language code highlighting." msgstr "" "Sintaksa elstarigado por komentoj, aŭtomata lingvodetekto kaj plurlingva " "kodelstarigado." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:138 msgid "" "All in one powerful yet simple admin toolkit to moderate comments on front-" "end." msgstr "" "Ĉionenhava, potenca sed simpla administra ilaro por moderigi komentojn de " "sur la fasado." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:147 msgid "" "Brings an ocean of emotions to your comments. It comes with an awesome smile " "package." msgstr "" "Blovos ventojn da sentoj en viajn komentojn, ĉar venas kun pako de ridmienoj." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:156 #, fuzzy msgid "" "Adds Invisible reCAPTCHA on all comment forms. Stops spam and bot comments " "with reCAPTCHA version 3" msgstr "" "Aldonas Nevideblan reCAPTCHA-on al ĉiuj komentformularoj. Haltigas spamon " "kaj robotajn komentojn per reCAPTCHA-versio 3" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:165 msgid "" "Extended information about comment author with Profile, Activity, Votes and " "Subscriptions Tabs on pop-up window." msgstr "" "Pli vastaj informoj pri koment-aŭtoro kun langetoj Profilo, Aktiveco, " "Voĉdonoj kaj Abonoj en ŝprucfenestro." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:174 msgid "" "Comment reporting tools. Auto-moderates comments based on number of flags " "and dislikes." msgstr "" "Iloj por raporti pri komentoj. Aŭtomate moderigas komentojn surbaze de la " "kvanto de flagoj kaj malŝatoj." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:183 msgid "" "Real-time online user checking, pop-up notification of new online users and " "online/offline badges." msgstr "" "Real-tempa enreta uzant-kontrolo, ŝprucfenestra avizado de nove konektitaj " "uzantoj kaj konektitaj/nekonektitaj insignoj." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:192 msgid "" "Allows to create private comment threads. Rich management options in " "dashboard by user roles." msgstr "" "Permesas kreadon de privataj komentofadenoj. Multaj administraj agordoj en " "la panelo laŭ la uzulaj roloj." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:201 msgid "" "Total control over comment subscriptions. Full list, monitor, manage, " "filter, unsubscribe, confirm..." msgstr "" "Plena regado de komentaj abonoj. Plena listo, kontrolado, administrado, " "filtrado, malabono, konfirmo..." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:210 msgid "" "A full-fledged tool-kit for advertising in comment section of your website. " "Separate banner and ad managment." msgstr "" "Ampleksa ilaro cele al reklamoj en la komenta sekcio de via retejo. Aparta " "administrado de reklamrubandoj kaj reklamoj." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:219 msgid "" "Allows to mention comments and users in comment text using #comment-id and " "@username tags." msgstr "" "Permesas menciojn de komentoj kaj uzantoj ene de komenta teksto per etikedoj " "#koment-id kaj @uzantnomo. " #: options/class.WpdiscuzAddons.php:228 msgid "" "See comment likers and voters of each comment. Adds user reputation and " "badges based on received likes." msgstr "" "Vido de ŝatantoj kaj voĉdonantoj de ĉiu komento. Donas reputacion kaj " "insignojn al uzantoj, surbaze de ricevitaj ŝatoj." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:237 msgid "" "AJAX powered front-end comment search. It starts searching while you type " "search words. " msgstr "" "AJAX-a fasada serĉilo de komentoj. Ĝi ekserĉas dum vi tajpas serĉatajn " "vortojn. " #: options/class.WpdiscuzAddons.php:246 msgid "" "Most voted comments, Active comment threads, Most commented posts, Active " "comment authors" msgstr "" "Plej popularaj komentoj, Aktivaj komentaj fadenoj, Plej komentitaj afiŝoj, " "Aktivaj komentantoj" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:255 msgid "" "Integrates myCRED Badges and Ranks. Converts wpDiscuz comment votes/likes to " "myCRED points. " msgstr "" "Kunigas rangojn kaj insignojn de MyCRED. Konvertas komentajn voĉdonojn/" "ŝatojn de wpDiskuz al poentoj de myCRED." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:320 #, fuzzy msgid "New wpDiscuz addon!" msgstr "Nova aldonaĵo por wpDiscuz!" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:337 #, fuzzy msgid "Go to the addon page" msgstr "Iri al la aldonaĵa paĝo" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:361 msgid "Go to wpDiscuz Addons subMenu" msgstr "Al la submenuo de aldonaĵoj de wpDiskuz" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:374 msgid "Custom Comment Forms" msgstr "Propraj Koment-formularoj" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:375 msgid "" "You can create custom comment forms with wpDiscuz. wpDiscuz 4 comes with " "custom comment forms and fields. You can create custom comment forms for " "each post type, each form can beceated with different form fields, for " "eaxample: text, dropdown, rating, checkboxes, etc..." msgstr "" "Vi povas krei proprajn koment-formularojn en wpDiskuz. wpDiskuz 4 venas kun " "tajloreblaj formularoj kaj kampoj por komentoj. Vi povas krei proprajn " "koment-formularojn por ĉiu afiŝo-tipo, ĉiu formularo povas havi malsamajn " "kampojn, ekz: tekstan, falmenuan, pritaksan, markskatolojn, ktp..." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:380 msgid "Emoticons" msgstr "Mienoj" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:381 msgid "" "You can add more emotions to your comments using wpDiscuz Emoticons addon." msgstr "" "Vi povas aldoni pliajn mienojn al viaj komentoj per la etendaĵoj Mienoj por " "wpDiskuz." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:386 msgid "Ads Manager" msgstr "Reklam-administrilo" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:387 msgid "" "Increase your income using ad banners. Comment area is the most active " "sections for advertising. wpDiscuz Ads Manager addon is designed to help you " "add banners and control ads in this section." msgstr "" "Vi povas gajni monon per uzo de reklamoj. La komento-loko estas la plej " "aktiva sekcio por meto de reklamo. La etendaĵo Reklam-administrilo por " "wpDiskuz estas farita por helpi vin aldoni kaj regi reklamojn en tiu sekcio." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:392 msgid "User and Comment Mentioning" msgstr "Uzanto kaj Koment-mencio" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:393 msgid "" "Using wpDiscuz User & Comment Mentioning addon you can allow commenters " "mention comments and users in comment text using #comment-id and @username " "tags." msgstr "" "Per la etendaĵo Uzanto kaj Koment-mencio de wpDiskuz, vi povas permesi al " "komentantoj mencii komentojn kaj uzantoj en la komentoteksto per uzo de " "etikedoj #koment-identigilo kaj @uzantnomo." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:399 msgid "" "wpDiscuz Advanced Likers addon displays likers and voters of each comment. " "Adds user reputation and badges based on received likes." msgstr "" "La etendaĵo Altnivelaj Ŝatantoj por wpDiskuz montras ŝatantojn kaj " "voĉdonintojn de ĉiu komento. Aldonas reputacion de uzanto kaj insignojn " "bazitajn sur ricevitaj ŝatoj." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:405 msgid "" "Let your commenters help you to determine and remove spam comments. wpDiscuz " "Report and Flagging addon comes with comment reporting tools. Automaticaly " "auto-moderates comments based on number of flags and dislikes." msgstr "" "Permesas al viaj komentantoj helpi vin trovi kaj forigi trudaĵojn. La " "etendaĵo Raporti kaj Marki por wpDiskuz venas kun iloj por averti pri " "komentoj. Ĝi aŭtomate kontrolas komentojn bazita sur nombro da markoj kaj " "malŝatoj." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:410 msgid "Comment Translate" msgstr "Komento-tradukilo" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:411 #, fuzzy msgid "" "In most cases the big part of your visitors are not a native speakers of " "your language. Make your comments comprehensible for all visitors using " "wpDiscuz Comment Translation addon. It adds smart and intuitive AJAX " "'Translate' button with 60 language translation options. Uses free " "translation API." msgstr "" "Plejofte la granda parto de viaj vizitantoj ne estas denaskaj parolantoj de " "via lingvo. Igu viajn komentojn kompreneblaj por ĉiuj vizitantoj uzante la " "aldonaĵon wpDiscuz Comment Translation. Ĝi aldonas inteligentan kaj " "intuician AJAX-butonon 'Traduki' kun 60-lingvaj tradukaj opcioj. Uzas " "senpagan tradukan API-on." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:416 msgid "Comment Search" msgstr "Koment-serĉilo" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:417 msgid "" "You can let website visitor search in comments. It's always more attractive " "to find a comment about something that interest you. Using wpDiscuz Comment " "Search addon you'll get a nice, AJAX powered front-end comment search form " "above comment list." msgstr "" "Vi povas permesi al vizitantoj priserĉi komentojn. Ĉiam allogas por trovi " "komenton pri temo interesa al la vizitanto. Per la etendaĵo Koment-serĉilo " "de wpDiskuz, vi ricevos AJAX-povigitan serĉformularon por komentoj ĉe la " "fasado, supre de la listo de komentoj." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:422 msgid "wpDiscuz Widgets" msgstr "Kromprogramoj de wpDiskuz" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:423 msgid "" "More Comment Widgets! Most voted comments, Active comment threads, Most " "commented posts, Active comment authors widgets are available in wpDiscuz " "Widgets Addon" msgstr "" "Pli da komentaj kromprogramoj! Plej ofte voĉdonitaj komentoj, Aktivaj koment-" "fadenoj, Plej ofte prikomentitaj afiŝoj, Aktivaj koment-aŭtoroj, ĉiuj " "kromprogramoj haveblas en la etendaĵoj de wpDiskuz kromprogramoj." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:428 msgid "Front-end Moderation" msgstr "Fasada Kontrolado" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:429 msgid "" "You can moderate comments on front-end using all in one powerful yet simple " "wpDiscuz Frontend Moderation addon." msgstr "" "Vi povas kontroli komentojn ĉe la fasado per la etendaĵo potenca sed simpla, " "Fasada Kontrolado, por wpDiskuz." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:435 msgid "" "You can let website visitors attach images and files to comments and embed " "video/audio content using wpDiscuz Media Uploader addon." msgstr "" "Vi povas permesi al vizitantoj alkroĉi bildojn kaj dosierojn al komentoj kaj " "enkorpigi aŭdvidaĵojn per la etendaĵo al wpDiskuz, Aŭdvida Alŝutilo." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:440 msgid "Google ReCaptcha" msgstr "ReCaptcha de Google" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:441 msgid "" "Advanced spam protection with wpDiscuz Google reCAPTCHA addon. This addon " "adds No-CAPTCHA reCAPTCHA on all comment forms. Stops spam and bot comments." msgstr "" "Altnivela kaptado de trudaĵoj pere de la etendaĵo reCAPTCHA de Google. Tiu " "etendaĵo aldonas No-CAPTCHA reCAPTCHA al ĉiuj koment-formularoj. Preventas " "trudajn kaj robotajn komentojn." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:820 options/class.WpdiscuzAddons.php:830 #, fuzzy, php-format msgid "%s addon was deactivated, because your license isn't valid." msgstr "La aldonaĵo %s estis malaktivigita, ĉar via permesilo ne estas valida." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:829 #, fuzzy, php-format msgid "" "Something is wrong with %s addon license and files. Please activate it using " "its license key. If this addon has not been purchased and downloaded from " "the official gVectors.com website, it's probably hacked and may lead to lots " "of security issues." msgstr "" "Io estas malĝusta kun la aldonaĵa permesilo kaj dosieroj de %s. Bonvolu " "aktivigi ĝin per ĝia permesila ŝlosilo. Se ĉi tiu aldonaĵo ne estis aĉetita " "kaj elŝutita de la oficiala retejo gVectors.com, ĝi verŝajne estas hakita " "kaj povas kaŭzi multajn sekurecajn problemojn." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:103 #, fuzzy msgid "wpDiscuz options are invalid" msgstr "La opcioj de wpDiscuz estas malvalidaj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:117 #, fuzzy msgid "The option not exists in the wpDiscuz options" msgstr "La opcio ne ekzistas en la opcioj de wpDiscuz." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:378 msgid "Be the First to Comment!" msgstr "Iĝu la unua komentanto!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:379 msgid "Start the discussion" msgstr "Komenci diskuton" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:380 msgid "Join the discussion" msgstr "aliĝi al la diskuto" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:381 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:24 msgid "Most reacted comment" msgstr "Komento kun plej multaj respondoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:382 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:32 msgid "Hottest comment thread" msgstr "Plej furora koment-fadeno" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:383 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:39 #, fuzzy msgid "Inline Comments" msgstr "Enliniaj Komentoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:385 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:50 msgid "Subscribe" msgstr "Aboni" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:386 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:55 msgid "Notify of" msgstr "Avizi pri" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:387 msgid "new follow-up comments" msgstr "novaj komentoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:388 msgid "new replies to my comments" msgstr "novaj respondoj al miaj komentoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:389 msgid "Notify of new replies to this comment" msgstr "Avizi pri novaj respondoj al tiu ĉi komento" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:390 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:83 #, fuzzy msgid "Newest" msgstr "Plej nova" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:391 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:88 #, fuzzy msgid "Oldest" msgstr "Plej malnova" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:392 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:93 #, fuzzy msgid "Most Voted" msgstr "Plej Voĉdonitaj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:393 msgid "Load More Comments" msgstr "Ŝargi pli da komentoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:394 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:26 msgid "Load Rest of Comments" msgstr "Ŝargi la ceterajn komentojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:395 #: options/options-layouts/html-moderation.php:169 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:11 themes/default/demo.php:60 msgid "Reply" msgstr "Respondi" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:396 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:16 msgid "Share" msgstr "Kundividi" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:398 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:26 msgid "Share On Facebook" msgstr "Kundividi ĉe Facebook" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:399 #, fuzzy #| msgid "Share On Twitter" msgid "Share On X" msgstr "Kundividi ĉe Twitter" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:400 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:38 #, fuzzy msgid "Share On WhatsApp" msgstr "Kunhavigi en WhatsApp" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:401 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:55 msgid "Hide Replies" msgstr "Kaŝi respondojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:402 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:61 msgid "View Replies" msgstr "Vidi respondojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:403 options/class.WpdiscuzOptions.php:526 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1036 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1050 msgid "New Comment" msgstr "Nova komento" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:404 options/class.WpdiscuzOptions.php:1037 #, fuzzy msgid "" "Hi [SUBSCRIBER_NAME],
new comment has been posted by the " "
[COMMENT_AUTHOR]
on the discussion section you've " "been interested in
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
Unsubscribe
" msgstr "" "Saluton [SUBSCRIBER_NAME],
nova komento estis afiŝita de " "
[COMMENT_AUTHOR]
en la diskuta sekcio, kiu " "interesis vin.
[KOMENTO_URL]
" "[KOMENTO_ENHAVO]
Malaboni
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:405 options/class.WpdiscuzOptions.php:407 msgid "New Reply" msgstr "Nova respondo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:406 options/class.WpdiscuzOptions.php:408 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1039 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1041 #, fuzzy msgid "" "Hi [SUBSCRIBER_NAME],
new reply has been posted by the " "
[COMMENT_AUTHOR]
on the discussion section you've " "been interested in
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
Unsubscribe
" msgstr "" "Saluton [SUBSCRIBER_NAME],
nova respondo estis afiŝita de " "
[COMMENT_AUTHOR]
en la diskuta sekcio, kiu " "interesis vin.
[KOMENTO_URL]
" "[KOMENTO_ENHAVO]
Malaboni
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:409 msgid "You're subscribed for new replies on this comment" msgstr "Vi nun abonas novajn respondojn al ĉi tiu komento" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:410 msgid "You're subscribed for new replies on all your comments" msgstr "Vi nun abonas respondojn al ĉiuj viaj komentoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:411 msgid "You're subscribed for new follow-up comments on this post" msgstr "Vi nun abonas novajn komentojn pri ĉi tiu artikolo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:412 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:185 msgid "Unsubscribe" msgstr "Malaboni" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:413 msgid "Cancel subscription" msgstr "Nuligi abonon" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:414 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:26 msgid "You've successfully unsubscribed." msgstr "Vi sukcese malabonis." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:415 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:18 msgid "You've successfully subscribed." msgstr "Vi sukcese abonis" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:416 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:198 msgid "Confirm your subscription" msgstr "Konfirmi vian abonon" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:417 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:205 msgid "You've successfully confirmed your subscription." msgstr "Vi sukcese konfirmis vian abonon." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:418 options/class.WpdiscuzOptions.php:1042 msgid "Subscription Confirmation" msgstr "Konfirmo de abono" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:419 options/class.WpdiscuzOptions.php:1043 #, fuzzy msgid "" "Hi,
You just subscribed for new comments on our website. This means " "you will receive an email when new comments are posted according to " "subscription option you've chosen.
To activate, click confirm below. " "If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother " "you again.
[POST_TITLE]
Confirm Your Subscription
Cancel Subscription
" msgstr "" "Saluton,
Vi ĵus abonis por novaj komentoj en nia retejo. Tio signifas, " "ke vi ricevos retpoŝton kiam novaj komentoj estos afiŝitaj laŭ la abon-" "opcio, kiun vi elektis.
Por aktivigi, klaku konfirmi sube. Se vi " "kredas, ke ĉi tio estas eraro, ignoru ĉi tiun mesaĝon kaj ni neniam plu " "ĝenos vin.
[POST_TITLE]
Konfirmu Vian Abonon
Nuligi Abonon
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:420 msgid "please fill out this field to comment" msgstr "bonvolu plenigi ĉi tiun kampon por komenti" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:421 msgid "email address is invalid" msgstr "retpoŝta adreso ne validas" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:422 msgid "url is invalid" msgstr "url ne validas" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:423 msgid "year" msgstr "jaro" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:424 msgid "years" msgstr "jaroj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:425 msgid "month" msgstr "monato" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:426 msgid "months" msgstr "monatoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:427 msgid "day" msgstr "tago" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:428 #: options/options-layouts/html-general.php:249 msgid "days" msgstr "tagoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:429 msgid "hour" msgstr "horo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:430 msgid "hours" msgstr "horoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:431 msgid "minute" msgstr "minuto" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:432 msgid "minutes" msgstr "minutoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:433 msgid "second" msgstr "sekundo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:434 #: options/options-layouts/html-live.php:163 #: options/options-layouts/html-live.php:180 msgid "seconds" msgstr "sekundoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:435 msgid "right now" msgstr "ĝuste nun" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:436 msgid "ago" msgstr "pasis" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:437 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:45 msgid "You must be" msgstr "Vi devas esti" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:438 msgid "You are logged in as" msgstr "Vi estas ensalutinta kiel" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:439 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:33 msgid "Login" msgstr "Ensaluti" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:440 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:39 #, php-format msgid "Please %s to comment" msgstr "Bonvolu %s por komenti" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:441 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:68 msgid "Log out" msgstr "Elsaluti" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:442 msgid "logged in" msgstr "ensalutinta" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:443 msgid "to post a comment." msgstr "por afiŝi komenton" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:444 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:96 msgid "Vote Up" msgstr "Ŝati" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:445 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:101 msgid "Vote Down" msgstr "Malŝati" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:446 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:73 msgid "Vote Counted" msgstr "Voĉo kalkulita" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:447 msgid "You've already voted for this comment" msgstr "Vi jam voĉdonis por ĉi tiu komento" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:448 #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:39 msgid "Voting Error" msgstr "Eraro pri voĉdono" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:449 options/class.WpdiscuzOptions.php:1157 #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:44 #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:45 #, fuzzy msgid "You are banned" msgstr "Vi estas malpermesita" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:450 msgid "You Must Be Logged In To Vote" msgstr "Vi devas ensaluti por voĉdoni" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:451 msgid "You cannot vote for your comment" msgstr "Vi ne povas voĉdoni por via propra komento" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:452 msgid "You are not allowed to vote for this comment" msgstr "Vi ne rajtas voĉdoni por ĉi tiu komento" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:453 #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:66 msgid "Invalid Captcha Code" msgstr "Nevalida kodo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:454 #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:72 msgid "Some of field value is invalid" msgstr "Iu valoro en kampo ne validas" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:455 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:84 #, fuzzy msgid "Awaiting for approval" msgstr "Atendante aprobon" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:456 msgid "Sorry, the comment was not updated" msgstr "Pardonu, la komento ne estis ĝisdatigita" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:457 #, fuzzy #| msgid "Sorry, this comment no longer possible to edit" msgid "Sorry, this comment is no longer possible to edit" msgstr "Pardonu, ne plu eblas redakti ĉi tiun komenton" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:458 msgid "You've not made any changes" msgstr "Vi faris neniujn ŝanĝojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:459 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1859 msgid "Save" msgstr "Konservi" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:460 msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:461 msgid "Input is too short" msgstr "Tro mallonga enskribaĵo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:462 msgid "Input is too long" msgstr "Tro longa enskribaĵo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:463 msgid "Read more »" msgstr "Legi pli »" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:464 msgid "Anonymous" msgstr "Anonima" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:465 #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:117 msgid "Please fill out required fields" msgstr "Bonvolu plenigi ĉiujn necesajn kampojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:466 #: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:11 msgid "Connect with" msgstr "Ligiĝi al" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:467 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:12 msgid "You're subscribed to" msgstr "Vi abonas" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:468 utils/layouts/pagination.php:51 msgid "›" msgstr "›" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:469 options/class.WpdiscuzOptions.php:1044 msgid "Your comment is approved!" msgstr "Via komento estas akceptita!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:470 msgid "" "Hi [COMMENT_AUTHOR],
your comment was approved.
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]" msgstr "" "Saluton [COMMENT_AUTHOR],
via komento estis aprobita.
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:471 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentoj estas fermitaj." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:472 msgid "Stick this comment" msgstr "Glui tiun komenton" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:473 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:142 msgid "Stick" msgstr "Glui" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:474 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:147 msgid "Unstick" msgstr "Malglui" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:475 #, fuzzy msgid "Sticky Comment Thread" msgstr "Gluita Komenta Fadeno" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:476 msgid "Close this thread" msgstr "Fermi tiun fadenon" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:477 options/html-dashboard.php:35 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:168 msgid "Close" msgstr "Fermi" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:478 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:173 msgid "Open" msgstr "Malfermi" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:479 #, fuzzy msgid "Closed Comment Thread" msgstr "Fermita Komenta Fadeno" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:480 msgid "I allow to create an account" msgstr "Mi permesas kreon de konto" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:481 msgid "" "When you login first time using a Social Login button, we collect your " "account public profile information shared by Social Login provider, based on " "your privacy settings. We also get your email address to automatically " "create an account for you in our website. Once your account is created, " "you'll be logged-in to this account." msgstr "" "Je via unua ensaluto per socia reto, ni kolektas viajn publikajn informojn " "de via profilo de tiu provizanto de socia reto, bazita sur viaj privatecaj " "agordoj. Ankaŭ, ni prenas vian retpoŝtadreson, por aŭtomate krei konton por " "vi ĉe nia retejo. Je kreo de konto, vi ricevos ensaluton al tiu ĉi retejo." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:482 #: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:33 msgid "Disagree" msgstr "Malkonsenti" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:483 #: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:38 msgid "Agree" msgstr "Konsenti" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:484 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:12 msgid "My content and settings" msgstr "Miaj enhavo kaj agordoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:485 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:19 msgid "Activity" msgstr "Aktiveco" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:486 options/html-dashboard.php:267 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:27 #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1013 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:487 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:34 #, fuzzy msgid "Follows" msgstr "Sekvas" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:488 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:42 msgid "In response to:" msgstr "Responde al:" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:489 options/class.WpdiscuzOptions.php:495 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:50 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:100 msgid "Bulk management via email" msgstr "Amasa administrado retpoŝte" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:490 msgid "" "Click the button above to get an email with bulk delete and unsubscribe " "links." msgstr "" "Alklaku la supran butonon por ricevi retmesaĝon kun ligiloj por amase " "forviŝi kaj malaboni." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:491 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:67 msgid "No data found!" msgstr "Trovis neniun datumon!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:492 options/class.WpdiscuzOptions.php:496 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:74 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:108 msgid "Delete all my comments" msgstr "Forviŝi ĉiujn miajn komentojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:493 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:83 msgid "Cancel all comment subscriptions" msgstr "Nuligi ĉiujn komentajn abonojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:494 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:92 msgid "Clear cookies with my personal data" msgstr "Forviŝi kuketojn kun miaj personaj informoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:497 #, fuzzy msgid "" "Please use this link to delete all your comments. Please note, that this " "action cannot be undone.
Delete all my comments
" msgstr "" "Bonvolu uzi ĉi tiun ligilon por forigi ĉiujn viajn komentojn. Bonvolu noti, " "ke ĉi tiu ago ne povas esti malfarita.
Forigi ĉiujn miajn " "komentojn
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:498 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:136 msgid "Delete all my subscriptions" msgstr "Forviŝi ĉiujn miajn abonojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:499 #, fuzzy msgid "" "Please use this link to cancel all subscriptions for new comments. Please " "note, that this action cannot be undone.
Delete all my " "subscriptions
" msgstr "" "Bonvolu uzi ĉi tiun ligilon por nuligi ĉiujn abonojn por novaj komentoj. " "Bonvolu noti, ke ĉi tiu ago ne povas esti malfarita.
Forigi ĉiujn miajn " "abonojn
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:500 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:164 #, fuzzy msgid "Delete all my follows" msgstr "Forigi ĉiujn miajn sekvantojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:501 #, fuzzy msgid "" "Please use this link to cancel all follows for new comments. Please note, " "that this action cannot be undone.
Delete all my follows
" msgstr "" "Bonvolu uzi ĉi tiun ligilon por nuligi ĉiujn sekvadojn por novaj komentoj. " "Bonvolu noti, ke ĉi tiu ago ne povas esti malfarita.
Forigi ĉiujn miajn " "sekvantojn
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:502 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:192 msgid "subscribed to this comment" msgstr "abonis tiun komenton" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:503 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:201 msgid "subscribed to my comments" msgstr "abonis miajn komentojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:504 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:210 msgid "subscribed to all follow-up comments of this post" msgstr "abonis ĉiujn respondajn komentojn pri tiu afiŝo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:505 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:219 msgid "Please check your email." msgstr "Bonvole kontrolu vian enirkeston." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:506 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:227 msgid "Error : Can't send email." msgstr "Eraro: ne povas sendi retmesaĝon." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:507 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:235 msgid "Delete this comment" msgstr "Forviŝi tiun ĉi komenton" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:508 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:242 msgid "Cancel this subscription" msgstr "Nuligi tiun ĉi abonon" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:509 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:250 msgid "Cancel this follow" msgstr "Rezigni pri tiu sekvo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:510 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:256 msgid "Are you sure you want to delete this comment?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forviŝi tiun komenton?" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:511 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:264 msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi tiun abonon?" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:512 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:272 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel this follow?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi ĉi tiun sekvadon?" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:513 #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:11 #, fuzzy msgid "Follow this user" msgstr "Sekvu ĉi tiun uzanton" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:514 #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:17 #, fuzzy msgid "Unfollow this user" msgstr "Malsekvi ĉi tiun uzanton" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:515 #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:24 #, fuzzy msgid "You started following this comment author" msgstr "Vi komencis sekvi ĉi tiun komentaŭtoron" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:516 #, fuzzy msgid "You stopped following this comment author." msgstr "Vi ĉesis sekvi ĉi tiun komentaŭtoron." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:517 #, fuzzy msgid "Please check your email and confirm the user following request." msgstr "" "Bonvolu kontroli vian retpoŝton kaj konfirmi la jenan peton de la uzanto." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:518 #, fuzzy msgid "Sorry, we couldn't send confirmation email." msgstr "Bedaŭrinde, ni ne povis sendi konfirman retmesaĝon." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:519 #, fuzzy msgid "Please login to follow users." msgstr "Bonvolu ensaluti por sekvi uzantojn." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:520 #, fuzzy msgid "We are sorry, but you can't follow this user." msgstr "Ni bedaŭras, sed vi ne povas sekvi ĉi tiun uzanton." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:521 #, fuzzy msgid "Following failed. Please try again later." msgstr "Sekvado malsukcesis. Bonvolu reprovi poste." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:522 #, fuzzy msgid "Confirm user following request" msgstr "Konfirmu uzanton sekvantan peton" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:523 #, fuzzy msgid "Cancel user following request" msgstr "Nuligi uzanton laŭ peto" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:524 options/class.WpdiscuzOptions.php:1048 #, fuzzy msgid "User Following Confirmation" msgstr "Uzanto Post Konfirmo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:525 #, fuzzy msgid "Confirm Follow" msgstr "Konfirmi Sekvi" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:525 options/class.WpdiscuzOptions.php:527 #, fuzzy msgid "Unfollow" msgstr "Malsekvi" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:525 #, fuzzy msgid "" "Hi,
You just started following a new user. You'll get email " "notification once new comment is posted by this user.
Please click on " "\"user following confirmation\" link to confirm your request. If you believe " "this is an error, ignore this message and we'll never bother you again.
[POST_TITLE]
" msgstr "" "Saluton,
Vi ĵus komencis sekvi novan uzanton. Vi ricevos retpoŝtan " "sciigon kiam nova komento estos afiŝita de ĉi tiu uzanto.
Bonvolu " "alklaki la ligilon \"uzanto sekvas konfirmon\" por konfirmi vian peton. Se " "vi kredas, ke ĉi tio estas eraro, ignoru ĉi tiun mesaĝon kaj ni neniam plu " "ĝenos vin.
[POST_TITLE]
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:527 #, fuzzy msgid "" "Hi [FOLLOWER_NAME],
new comment has been posted by the " "
[COMMENT_AUTHOR]
you are following
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
" msgstr "" "Saluton [NOMO_SEKVANTO],
nova komento estis afiŝita de la " "
[COMMENT_AUTHOR]
kiun vi sekvas
[KOMENTO_URL]
[KOMENTO_ENHAVO]
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:528 options/class.WpdiscuzOptions.php:1046 #, fuzzy msgid "You have been mentioned in comment" msgstr "Vi estis menciita en komento" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:529 options/class.WpdiscuzOptions.php:1047 #, fuzzy msgid "" "Hi [MENTIONED_USER_NAME]!
You have been mentioned in a comment posted on " "\"[POST_TITLE]\" post by [COMMENT_AUTHOR].
Comment URL:
[COMMENT_URL]
" msgstr "" "Saluton [MENTIONED_USER_NAME]!
Vi estis menciita en komento afiŝita ĉe " "la afiŝo \"[POST_TITLE]\" fare de [COMMENT_AUTHOR].
URL de " "komento:
[COMMENT_URL]
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:530 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:35 #, fuzzy msgid "Copied to clipboard!" msgstr "Kopiita al la tondujo!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:531 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:42 #, fuzzy msgid "Select a part of text and ask readers for feedback (inline commenting)" msgstr "" "Elektu parton de teksto kaj petu reagojn de legantoj (enlinia komentado)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:532 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:50 #, fuzzy msgid "Ask for Feedback" msgstr "Petu Religojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:533 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:57 #, fuzzy msgid "Please leave a feedback on this" msgstr "Bonvolu lasi rimarkon pri tio" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:535 #: utils/deactivation-reason-modal.php:199 msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "Dankon pro viaj komentoj!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:536 #, fuzzy msgid "Commenting is closed!" msgstr "Komentado estas fermita!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:537 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:89 msgid "This is closed comment thread" msgstr "Ĉi tiu estas fermita komentofadeno" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:538 #, fuzzy msgid "Would love your thoughts, please comment." msgstr "Mi ŝatus viajn pensojn, bonvolu komenti." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:539 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:104 #, fuzzy msgid "vote" msgstr "voĉdono" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:540 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:109 #, fuzzy msgid "votes" msgstr "voĉoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:541 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:114 #, fuzzy msgid "Comment Link" msgstr "Komenta Ligilo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:542 options/class.WpdiscuzOptions.php:543 #, fuzzy, php-format msgid "We are sorry, you are not allowed to comment more than %d time(s)!" msgstr "Ni bedaŭras, vi ne rajtas komenti pli ol %d fojo(j)n!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:544 #, fuzzy, php-format msgid "We are sorry, you are not allowed to reply more than %d time(s)!" msgstr "Ni bedaŭras, vi ne rajtas respondi pli ol %d fojo(j)n!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:545 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:147 #, fuzzy msgid "Your comment here..." msgstr "Via komento ĉi tie..." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:546 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:154 #, fuzzy msgid "Notify me via email when a new reply is posted" msgstr "Sciigu min per retpoŝto kiam nova respondo estas afiŝita" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:547 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:160 #, fuzzy msgid "Your Name*" msgstr "Via Nomo*" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:548 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:165 #, fuzzy msgid "Your Email" msgstr "Via Retpoŝto" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:549 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:172 #, fuzzy msgid "COMMENT" msgstr "KOMENTO" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:550 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:179 #, fuzzy msgid "View all comments" msgstr "Vidi ĉiujn komentojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:551 options/html-dashboard.php:169 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:187 #, fuzzy msgid "Inline Feedbacks" msgstr "Enliniaj Religoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:552 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:193 msgid "Unable to send an email" msgstr "Ne eblas sendi retpoŝton" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:553 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:200 msgid "Subscription Fault" msgstr "Eraro de abonado" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:554 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:206 msgid "Your comments have been deleted from database" msgstr "Viaj komentoj estis forviŝitaj el la datumbazo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:555 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:214 msgid "You cancel all your subscriptions successfully" msgstr "Vi sukcese nuligis ĉiujn viajn abonojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:556 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:221 msgid "You cancel all your follows successfully" msgstr "Vi sukcese nuligis ĉiujn sekvojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:557 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:229 msgid "Follow has been confirmed successfully" msgstr "Sukcese konfirmis sekvon" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:558 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:237 msgid "Follow has been canceled successfully" msgstr "Sekvo sukcese nuligita" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:559 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:245 #, fuzzy msgid "Please login to comment" msgstr "Bonvolu ensaluti por komenti" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:560 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:251 #, fuzzy msgid "View Comments" msgstr "Vidi Komentojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:562 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:262 #, fuzzy, php-format msgid "Last edited %1$s by %2$s" msgstr "Laste redaktita %1$s de %2$s" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:563 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:267 #, fuzzy msgid "Reply to" msgstr "Respondi al" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:564 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:272 #, fuzzy msgid "Manage Comment" msgstr "Administri Komenton" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:565 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:278 #, fuzzy msgid "Spoiler Title" msgstr "Spoiler-titolo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:566 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:284 #, fuzzy msgid "You cannot rate again" msgstr "Vi ne povas taksi denove" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:567 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:291 #, fuzzy msgid "You're not allowed to rate here" msgstr "Vi ne rajtas taksi ĉi tie" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:568 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to delete this comment?" msgid "Are you sure you want to edit your rate?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forviŝi tiun komenton?" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:570 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi ĉi tiun aldonaĵon?" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:571 #, fuzzy msgid "Not allowed file type" msgstr "Ne permesita dosiertipo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:572 #, fuzzy msgid "Maximum number of uploaded files is" msgstr "Maksimuma nombro de alŝutitaj dosieroj estas" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:573 #, fuzzy msgid "Maximum upload file size is" msgstr "La maksimuma grandeco de alŝuto estas" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:574 #, fuzzy msgid "Maximum post size is" msgstr "Maksimuma afiŝgrandeco estas" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:575 #, fuzzy msgid "Uploading in progress! Please wait." msgstr "Alŝutado okazas! Bonvolu atendi." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:576 #: options/phrases-layouts/phrases-media.php:53 #, fuzzy msgid "Attach an image to this comment" msgstr "Aldonu bildon al ĉi tiu komento" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:577 #: options/phrases-layouts/phrases-media.php:59 #, fuzzy msgid "Change the attached image" msgstr "Ŝanĝi la aldonitan bildon" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1038 #, fuzzy #| msgid "new replies to my comments" msgid "New Reply ( your comments )" msgstr "novaj respondoj al miaj komentoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1040 #, fuzzy #| msgid "New Reply notification content" msgid "New Reply ( your specific comment )" msgstr "Enhavo de sciigo pri nova respondo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1045 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hi [COMMENT_AUTHOR],
your comment was approved.
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]" msgid "" "Hi [COMMENT_AUTHOR],
your comment has been approved.
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]" msgstr "" "Saluton [COMMENT_AUTHOR],
via komento estis aprobita.
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1049 #, fuzzy msgid "" "Hi,
You just started following a new user. You'll get email " "notification once new comment is posted by this user.
Please click on " "\"user following confirmation\" link to confirm your request. If you believe " "this is an error, ignore this message and we'll never bother you again.
[POST_TITLE]
Confirm Follow
Unfollow
" msgstr "" "Saluton,
Vi ĵus komencis sekvi novan uzanton. Vi ricevos retpoŝtan " "sciigon kiam nova komento estos afiŝita de ĉi tiu uzanto.
Bonvolu " "alklaki la ligilon \"uzanto sekvas konfirmon\" por konfirmi vian peton. Se " "vi kredas, ke ĉi tio estas eraro, ignoru ĉi tiun mesaĝon kaj ni neniam plu " "ĝenos vin.
[POST_TITLE]
Konfirmi Sekvi
Malsekvi
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1051 #, fuzzy msgid "" "Hi [FOLLOWER_NAME],
new comment has been posted by the " "
[COMMENT_AUTHOR]
you are following
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
Unfollow
" msgstr "" "Saluton [NOMO_SEKVANTO],
nova komento estis afiŝita de la " "
[COMMENT_AUTHOR]
kiun vi sekvas
[KOMENTO_URL]
[KOMENTO_ENHAVO]
Malsekvi
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1246 #, fuzzy msgid "" "File is empty. Please upload something more substantial. This error could " "also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size " "being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "" "La dosiero estas malplena. Bonvolu alŝuti ion pli substancan. Ĉi tiun eraron " "povus ankaŭ kaŭzi alŝutoj malebligitaj en via php.ini aŭ post_max_size " "difinita kiel pli malgranda ol upload_max_filesize en php.ini." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1247 #, fuzzy msgid "Post ID not exists" msgstr "Afiŝa ID ne ekzistas" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1248 #, fuzzy msgid "Sorry, uploading not allowed for this post" msgstr "Bedaŭrinde, alŝutado ne estas permesita por ĉi tiu afiŝo." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1249 #, fuzzy msgid "You do not have sufficient permissions to perform this action" msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por plenumi ĉi tiun agon" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1345 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1621 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1988 msgid "Hacker?" msgstr "Ĉu kodrompisto?" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1845 #, fuzzy msgid "Stop doing this!!!" msgstr "Ĉesu fari tion!!!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1900 msgid "Settings updated" msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1907 msgid "Phrases updated" msgstr "Frazoj ĝisdatigitaj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1957 msgid "Options Imported Successfully!" msgstr "Agordoj importitaj sukcese!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1959 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1977 msgid "Error occured! File content is empty or data is not valid!" msgstr "Okazis eraro! La dosiero estas malplena aŭ la datumoj ne validas!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1962 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1980 msgid "Error occured! Can not get file content!" msgstr "Okazis eraro! Ne eblas ricevi la enhavon de la dosiero!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1965 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1983 msgid "Error occured! Please choose file!" msgstr "Okazis eraro! Bonvolu elekti dosieron!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1975 #, fuzzy msgid "Phrases Imported Successfully!" msgstr "Frazoj sukcese importitaj!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2008 #, fuzzy msgid "Please complete required steps to start using wpDiscuz 7" msgstr "Bonvolu plenumi la necesajn paŝojn por komenci uzi wpDiscuz 7" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2010 #, fuzzy msgid "Go to Update Wizard »" msgstr "Iri al Ĝisdatiga Asistanto »" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2010 #, fuzzy msgid "Go to Installation Wizard »" msgstr "Iri al la Instala Sorĉisto »" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2019 #, fuzzy msgid "Jetpack Comments are active." msgstr "Komentoj pri Jetpack estas aktivaj." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2028 #, fuzzy msgid "Comment votes meta data need to be regenerated" msgstr "La metadatumoj pri komentaj voĉdonoj devas esti regeneritaj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2030 #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:87 #, fuzzy msgid "Regenerate Vote Metas" msgstr "Regeneri Voĉdonajn Meta-ojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2039 #, fuzzy msgid "Closed Comments data need be regenerated" msgstr "Datumoj de fermitaj komentoj bezonas esti regeneritaj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2041 #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:40 #, fuzzy msgid "Regenerate Closed Comments" msgstr "Regeneri Fermitajn Komentojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2050 #, fuzzy msgid "Comments votes data need to be regenerated" msgstr "Datumoj pri komentoj kaj voĉdonoj bezonas esti regeneritaj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2052 #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:63 #, fuzzy msgid "Regenerate Vote Data" msgstr "Regeneri Voĉdonajn Datumojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2061 #, fuzzy msgid "" "Please synchronize comment data for the best performance and fastest " "experience" msgstr "" "Bonvolu sinkronigi komentajn datumojn por la plej bona rendimento kaj plej " "rapida sperto." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2064 #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:109 #, fuzzy msgid "Synchronize Commenters Data" msgstr "Sinkronigi Komentantojn Datumojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2073 #, fuzzy msgid "Please rebuild ratings for the best performance and fastest experience" msgstr "" "Bonvolu rekonstrui rangigojn por la plej bona rendimento kaj plej rapida " "sperto" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2076 #: options/tools-layouts/tool-ratings.php:11 #: options/tools-layouts/tool-ratings.php:24 #, fuzzy msgid "Rebuild Ratings" msgstr "Rekonstruu Rangigojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2592 msgid "Comment Form Settings" msgstr "Agordoj de komenta formularo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2600 #, fuzzy msgid "Keep guest commenter credentials in browser cookies for X days" msgstr "" "Konservu la akreditaĵojn de gastkomentantoj en retumilaj kuketoj dum X tagoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2602 #, fuzzy msgid "" "wpDiscuz uses WordPress functions to keep guest Name, Email and Website " "information in cookies. Those are used to fill according fields of comment " "form on next commenting time. Set this option value -1 to make it unlimited. " "Set this option value 0 to clear those data when user closes browser." msgstr "" "wpDiscuz uzas WordPress-funkciojn por konservi informojn pri la nomo, " "retpoŝtadreso kaj retejo de la gasto en kuketoj. Tiuj estas uzataj por " "plenigi la kampojn de la komentformularo ĉe la sekva komento. Agordu ĉi tiun " "opcion je -1 por igi ĝin senlima. Agordu ĉi tiun opcion je 0 por forigi " "tiujn datumojn kiam la uzanto fermas la retumilon." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2607 msgid "Comment author name length (for guests only)" msgstr "Longo de nomo de komentanto (aplikeblas nur al gastoj)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2614 #, fuzzy msgid "Comment Form View" msgstr "Komenta Formularo-Vido" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2616 #, fuzzy msgid "" "By default, only the comment text field is visible. When you click on the " "comment text field it opens all other fields (Name, Email, Website, etc...). " "If you want to keep all fields open, please set this option \"expended\"." msgstr "" "Defaŭlte, nur la koment-teksta kampo estas videbla. Kiam vi alklakas la " "koment-tekstan kampon, ĝi malfermas ĉiujn aliajn kampojn (Nomo, Retpoŝto, " "Retejo, ktp...). Se vi volas konservi ĉiujn kampojn malfermitaj, bonvolu " "agordi ĉi tiun opcion al \"malfermita\"." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2621 #, fuzzy msgid "Enable drop animation for comment form and subscription bar" msgstr "Ebligi faligan animacion por komentformularo kaj abonbreto" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2628 #, fuzzy msgid "Load Rich Editor" msgstr "Ŝargi Riĉan Redaktilon" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2630 #, fuzzy msgid "" "Search engines rank web pages for mobile devices totally different. For the " "mobile devices, there are more restrictions for JS and CSS files loading. " "This is the main reason why wpDiscuz disables the Rich Editor for mobile " "devices by default. It's only enabled for desktop. If you have good cache " "and website optimizer plugins you can enable the rich editor for mobile " "devices as well." msgstr "" "Serĉiloj rangigas retpaĝojn por porteblaj aparatoj tute malsame. Por " "porteblaj aparatoj, ekzistas pli da limigoj por ŝarĝi JS kaj CSS dosierojn. " "Jen la ĉefa kialo, kial wpDiscuz defaŭlte malŝaltas la Riĉan Redaktilon por " "porteblaj aparatoj. Ĝi estas ebligita nur por komputiloj. Se vi havas bonajn " "kromaĵojn por kaŝmemoro kaj retejaj optimumigiloj, vi povas ebligi la riĉan " "redaktilon ankaŭ por porteblaj aparatoj." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2635 #, fuzzy msgid "Rich Editor Toolbar Buttons" msgstr "Butonoj de la Riĉa Redaktilo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2637 #, fuzzy msgid "" "Please click on buttons to disable or enable. The enabled buttons are " "colored green, the disabled buttons are gray. If you want to disable the " "whole formatting toolbar, please click on the [Disable formatting buttons] " "button. Options to manage Image Attachment button are located in 'Comment " "Content and Media' setting page." msgstr "" "Bonvolu alklaki la butonojn por malŝalti aŭ ebligi. La ebligitaj butonoj " "estas koloritaj verdaj, la malŝaltitaj butonoj estas grizaj. Se vi volas " "malŝalti la tutan formatan ilobreton, bonvolu alklaki la butonon [Malŝalti " "formatajn butonojn]. Ebloj por administri la butonon Bilda Aldonaĵo troviĝas " "en la agorda paĝo 'Komenta Enhavo kaj Amaskomunikilaro'." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2642 #, fuzzy msgid "Enable Quicktags" msgstr "Ebligi Rapidajn Etikedojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2644 #, fuzzy msgid "" "Quicktag is a on-click button that inserts HTML in to comment textarea. For " "example the \"b\" Quicktag will insert the HTML bold tags < b > < /b >." msgstr "" "Rapida etikedo estas butono, kiun oni povas alklaki per kiu oni enmetas HTML-" "on en komentan tekstareon. Ekzemple, la rapida etikedo \"b\" enmetos la HTML-" "ajn grasajn etikedojn
< /b>." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2659 #, fuzzy msgid "Site Key" msgstr "Eja Ŝlosilo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2666 #, fuzzy msgid "Secret Key" msgstr "Sekreta Ŝlosilo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2673 #, fuzzy msgid "reCAPTCHA Theme" msgstr "reCAPTCHA Temo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2680 #, fuzzy msgid "reCAPTCHA Language" msgstr "reCAPTCHA-Lingvo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2687 #, fuzzy msgid "Request Method" msgstr "Petmetodo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2694 #, fuzzy msgid "Enable for Guests" msgstr "Ebligi por Gastoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2701 #, fuzzy msgid "Enable for Logged-in Users" msgstr "Ebligi por Ensalutitaj Uzantoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2708 #, fuzzy msgid "Display on Subscription Form" msgstr "Montri sur Abonformularo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2718 #, fuzzy msgid "User Authorization and Profile Data" msgstr "Uzanto-rajtigo kaj profilaj datumoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2726 #, fuzzy msgid "Display logged-in user name and logout link on comment form" msgstr "" "Montri ensalutintan uzantnomon kaj elsalutan ligilon en komentformularo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2733 #, fuzzy msgid "Show \"Login\" link on comment form" msgstr "Montri ligilon \"Ensaluti\" en komentformularo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2740 #, fuzzy msgid "\"My Content and Settings\" button" msgstr "butono \"Mia Enhavo kaj Agordoj\"" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2742 #, fuzzy msgid "" "The \"My Content & Settings\" button is located in comment filter panel on " "top of all comments, right after the [X Comments] phrase. This button opens " "a pop-up window allowing commenters manage their content and settings." msgstr "" "La butono \"Mia Enhavo kaj Agordoj\" troviĝas en la panelo de komenta " "filtrilo supre de ĉiuj komentoj, tuj post la frazo [X Komentoj]. Ĉi tiu " "butono malfermas ŝprucfenestron, kiu permesas al komentantoj administri sian " "enhavon kaj agordojn." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2747 #, fuzzy msgid "Enable Profiles URL" msgstr "Ebligi Profilajn URL-ojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2749 #, fuzzy, php-format msgid "" "By default wpDiscuz adds a link with comment author avatar to the author " "profile page, you can disable this link using this option. However in case " "you use some plugin with User Profile page, you should keep this option " "enabled. wpDiscuz is well integrated with %s, BuddyPress and Ultimate Member " "profile builder plugins." msgstr "" "Defaŭlte, wpDiscuz aldonas ligilon kun aŭtora komento-avataro al la aŭtora " "profilpaĝo. Vi povas malŝalti ĉi tiun ligilon per ĉi tiu opcio. Tamen, se vi " "uzas iun kromprogramon kun la uzantoprofilpaĝo, vi devus teni ĉi tiun opcion " "ebligita. wpDiscuz bone integriĝas kun la kromprogramoj por krei profilojn " "%s, BuddyPress kaj Ultimate Member." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2754 #, fuzzy msgid "Use Website URL as Profile URL" msgstr "Uzi retejan URL-on kiel profilan URL-on" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2761 msgid "Use guest email to detect registered account" msgstr "Uzi gastan retpoŝtadreson por rekoni registritan konton" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2763 msgid "" "Sometimes registered users comment as guest using the same email address. " "wpDiscuz can detect the account role using guest email and display commenter " "label correctly." msgstr "" "Okazas, ke registritaj uzantoj komentas kiel gastoj. Kiam iu uzas " "registritan retpoŝtadreson, wpDiskuz povas rekoni, ke tiu estas uzanto kaj " "montri la ĝustan uzantrolan etikedon." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2768 #, fuzzy msgid "Login URL" msgstr "Ensaluta URL" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2770 #, fuzzy msgid "[REDIRECT_URL]" msgstr "[REDIRECT_URL]" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2777 #, fuzzy msgid "Social Login and Share" msgstr "Socia Ensaluto kaj Kunhavigo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2785 msgid "User agreement prior to a social login action" msgstr "Konsento de uzanto antaŭ ago de socia ensaluto" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2787 msgid "" "If this option is enabled, all Social Login buttons become not-clickable " "until user accept automatic account creation process based on his/her Social " "Network Account shared information (email, name). This checkbox and " "appropriate information will be displayed when user click on a social login " "button, prior to the login process. This extra step is added to comply with " "the GDPR" msgstr "" "Se tiu opcio estas ebligita, ĉiuj butonoj por ensaluti per socia reto iĝas " "neklakeblaj ĝis uzanto akceptos aŭtomatan kreon de konto bazita sur ŝlia " "kundividitaj informoj de la socia konto (retpoŝtadreso, nomo). Tiu " "markskatolo kaj rilataj informoj montriĝos kiam uzanto alklakas al butono " "por ekensaluti socie, antaŭ la efektiva ensaluto. Tiu ĉi aldona paŝo estas " "aldonita por observi la GDPR." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2787 msgid "" "The note text and the label of this checkbox can be managed in Comments > " "Phrases > Social Login tab." msgstr "" "La teksto de noto kaj etikedo de tiu markskatolo povas esti administrataj ĉe " "langeto Komentoj > Frazoj > Socia ensaluto." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2792 msgid "Display social login buttons on reply forms" msgstr "Montri butonojn por ensaluti per socia reto ĉe respondaj formularoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2799 #, fuzzy msgid "Display Social Networks Avatars" msgstr "Montri Sociajn Retojn Avatarojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2806 #, fuzzy msgid "Display Social Network Icon on User Avatars" msgstr "Montri Socian Retan Ikonon sur Uzanto-Avataroj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2813 #, fuzzy msgid "Remember Logged-in Status" msgstr "Memoru Ensalutinta Stato" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2820 #, fuzzy msgid "Facebook Login Button" msgstr "Butono por Ensaluti en Facebook" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2827 #, fuzzy msgid "Use Facebook OAuth2" msgstr "Uzu Facebook OAuth2" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2829 #, fuzzy msgid "" "If you enable this option, please make sure you've inserted the Valid OAuth " "Redirect URI in according field when you create Facebook Login App. Your " "website OAuth Redirect URI is displayed above." msgstr "" "Se vi ebligas ĉi tiun opcion, bonvolu certigi, ke vi enigis la validan OAuth-" "alidirektan URI-on en la koncernan kampon kiam vi kreas la Facebook-" "ensalutan aplikaĵon. La OAuth-alidirekta URI de via retejo estas montrata " "supre." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2834 #, fuzzy msgid "Facebook Share Button" msgstr "Butono por Kunhavigi en Facebook" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2841 #, fuzzy msgid "Facebook Application ID" msgstr "Facebook-aplikaĵa ID" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2848 #, fuzzy msgid "Facebook Application Secret" msgstr "Sekreto de la Aplikaĵo de Facebook" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2855 #, fuzzy #| msgid " (Submit Button)" msgid "X Login Button" msgstr "(Propona butono)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2862 #, fuzzy #| msgid "Load More Button" msgid "X Share Button" msgstr "Ŝargi pli-butono" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2869 #, fuzzy #| msgid "Consumer Key (API Key)" msgid "X - Consumer Key (API Key)" msgstr "Ŝlosilo de konsumanto (API-ŝlosilo)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2876 #, fuzzy #| msgid "Consumer Secret (API Secret)" msgid "X - Consumer Secret (API Secret)" msgstr "Sekreto de konsumanto (API-sekreto)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2883 #, fuzzy msgid "Google Login Button" msgstr "Butono de Ensaluti al Google" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2890 #, fuzzy msgid "Google Client ID" msgstr "Google-klienta ID" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2897 #, fuzzy msgid "Google Client Secret" msgstr "Google Klienta Sekreto" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2904 #, fuzzy msgid "Telegram Login Button" msgstr "Butono por Ensaluti en Telegramo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2911 #, fuzzy msgid "Telegram API Token" msgstr "Telegrama API-Ĵetono" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2918 #, fuzzy msgid "Disqus Login Button" msgstr "Butono por Ensaluti al Disqus" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2925 #, fuzzy msgid "Disqus Public Key" msgstr "Publika Ŝlosilo de Disqus" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2932 #, fuzzy msgid "Disqus Secret Key" msgstr "Sekreta Ŝlosilo de Disqus" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2939 #, fuzzy msgid "WordPress Login Button" msgstr "Butono por ensaluti en WordPress" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2946 #, fuzzy msgid "WordPress Client ID" msgstr "WordPress Klienta ID" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2953 #, fuzzy msgid "WordPress Client Secret" msgstr "WordPress Klienta Sekreto" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2960 #, fuzzy msgid "Instagram Login Button" msgstr "Butono por Ensaluti en Instagram" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2967 #, fuzzy msgid "Instagram App ID" msgstr "Instagram-aplikaĵa ID" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2974 #, fuzzy msgid "Instagram App Secret" msgstr "Sekreto de Instagram-aplikaĵo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2981 #, fuzzy msgid "LinkedIn Login Button" msgstr "Butono por Ensaluti en LinkedIn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2988 #, fuzzy msgid "Sign In with LinkedIn using OpenID Connect" msgstr "Ensaluti ĉe LinkedIn uzante OpenID Connect" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2995 #, fuzzy msgid "LinkedIn Client ID" msgstr "LinkedIn Klienta ID" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3002 #, fuzzy msgid "LinkedIn Client Secret" msgstr "LinkedIn Klienta Sekreto" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3009 #, fuzzy msgid "WhatsApp Share Button" msgstr "WhatsApp Kunhavigi Butonon" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3016 #, fuzzy msgid "Yandex Login Button" msgstr "Yandex Ensaluta Butono" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3023 #, fuzzy msgid "Yandex ID" msgstr "Yandex ID" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3030 #, fuzzy msgid "Yandex Password" msgstr "Yandex-Pasvorto" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3037 #, fuzzy msgid "Weibo Login Button" msgstr "Butono por ensaluto de Weibo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3044 #, fuzzy msgid "Weibo App Key" msgstr "Ŝlosilo de la aplikaĵo Weibo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3051 #, fuzzy msgid "Weibo App Secret" msgstr "Sekreto de la Aplikaĵo Weibo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3058 #, fuzzy msgid "WeChat Login Button" msgstr "Butono por ensaluti WeChat" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3065 #, fuzzy msgid "WeChat App ID" msgstr "WeChat-aplikaĵa ID" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3072 #, fuzzy msgid "WeChat Secret" msgstr "Sekreto de WeChat" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3079 #, fuzzy msgid "QQ Login Button" msgstr "Butono por Ensaluti QQ" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3086 #, fuzzy msgid "QQ AppID" msgstr "QQ Aplikaĵa ID" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3093 #, fuzzy msgid "QQ AppKey" msgstr "QQ Aplikaĵa Ŝlosilo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3100 #, fuzzy msgid "Baidu Login Button" msgstr "Butono por ensaluto en Baidu" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3107 #, fuzzy msgid "Baidu Client ID" msgstr "Baidu-klienta identigilo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3114 #, fuzzy msgid "Baidu Client Secret" msgstr "Baidu-klienta sekreto" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3121 #, fuzzy msgid "VK ID" msgstr "VK-identigilo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3128 #: options/options-layouts/html-social.php:613 #: options/options-layouts/html-social.php:905 #: options/options-layouts/html-social.php:1035 #: options/options-layouts/html-social.php:1100 #, fuzzy msgid "App ID" msgstr "Aplikaĵa ID" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3137 #, fuzzy msgid "Article and Comment Rating" msgstr "Artikolo kaj Komenta Takso" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3145 #, fuzzy msgid "Enable Aggregate Rating Schema" msgstr "Ebligi Agregatan Rangigan Skemon" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3147 #, fuzzy msgid "" "Aggregate rating schema is a code integrated with post rating HTML. This " "enables Google to feature your post ratings and attract customers with it. " "When searching the internet, people will see your posts search results with " "star ratings. Even though those results are not at the top of search engine " "results page, those sites caught people attention first." msgstr "" "Agregata rangiga skemo estas kodo integrita kun HTML-kodo por afiŝaj " "rangigoj. Ĉi tio ebligas al Google prezenti viajn afiŝajn rangigojn kaj " "allogi klientojn per ĝi. Kiam oni serĉas en la interreto, homoj vidos viajn " "afiŝajn serĉrezultojn kun stelrangigoj. Kvankam tiuj rezultoj ne estas ĉe la " "supro de la serĉrezultoj, tiuj retejoj unue kaptis la atenton de homoj." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3148 #, fuzzy, php-format msgid "" "Aggregate rating schema is a code integrated with post rating HTML. This " "enables Google to feature your post ratings and attract customers with it. " "When searching the internet, people will see your posts search results with " "star ratings. Even though those results are not at the top of search engine " "results page, those sites caught people attention first. If your website " "does not sell Products, we do not recommend activating this option. For more " "details, please %s." msgstr "" "Agregata rangiga skemo estas kodo integrita kun HTML-kodo por afiŝaj " "rangigoj. Ĉi tio ebligas al Google prezenti viajn afiŝajn rangigojn kaj " "allogi klientojn per ĝi. Kiam oni serĉas en la interreto, homoj vidos viajn " "afiŝajn serĉrezultojn kun stelrangigoj. Kvankam tiuj rezultoj ne estas ĉe la " "supro de la serĉrezultoj, tiuj retejoj unue kaptis la atenton de homoj. Se " "via retejo ne vendas produktojn, ni ne rekomendas aktivigi ĉi tiun opcion. " "Por pliaj detaloj, bonvolu %s." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3153 msgid "Display Ratings" msgstr "Montri pritaksojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3160 msgid "Rating Star Colors" msgstr "Koloroj de pritaksaj steloj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3169 #, fuzzy msgid "Comment Thread Displaying" msgstr "Komenta Fadeno Montriĝanta" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3177 #, fuzzy msgid "Comment List Loading Type" msgstr "Tipo de ŝarĝo de komentlisto" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3179 #, fuzzy msgid "" "Keep your page loading speed high by disabling comments loading. Once the " "page loading is complete, this option will initiate AJAX request and load " "comments without affecting page loading speed. Also, you can select the " "[View Comments] button option to allow visitors load comments manually " "whenever they want." msgstr "" "Tenu altan ŝarĝrapidon de via paĝo malŝaltante la ŝarĝadon de komentoj. Post " "kiam la paĝoŝarĝado finiĝos, ĉi tiu opcio komencos AJAX-peton kaj ŝarĝos " "komentojn sen influi la paĝŝarĝrapidon. Ankaŭ, vi povas elekti la butonon " "[Vidi Komentojn] por permesi al vizitantoj ŝarĝi komentojn permane kiam ajn " "ili volas." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3184 msgid "Display only parent comments and
view replies ∨
button" msgstr "Aperigi nur patrajn komentojn kaj butonon
vidi respondojn ∨
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3186 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled only parent comments will be displayed. This " "increases page load speed and keeps pages light. If visitor wants to read " "replies he/she just need to click on [view replies (12)] button located on " "all parent comments which have replies." msgstr "" "Se ĉi tiu opcio estas ebligita, nur la komentoj de la gepatroj estos " "montrataj. Ĉi tio pliigas la ŝarĝrapidon de la paĝo kaj tenas la paĝojn " "malpezaj. Se vizitanto volas legi respondojn, li/ŝi nur bezonas alklaki la " "butonon [vidi respondojn (12)] situantan sur ĉiuj komentoj de la gepatroj, " "kiuj havas respondojn." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3191 #, fuzzy msgid "Display \"Most Reacted Comments\" filter button" msgstr "Montri butonon por filtri \"Plej Reagitaj Komentoj\"" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3198 #, fuzzy msgid "Display \"Hottest Comment Threads\" filter button" msgstr "Montri butonon por filtri \"Plej varmaj komentofadenoj\"" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3205 #, fuzzy msgid "Display Comment Sorting Options" msgstr "Ordigaj Opcioj por Montri Komentojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3207 #, fuzzy msgid "" "This option enables comment sorting buttons (newest | oldest | most voted). " "Sorting buttons are not available for the default comments pagination type " "[1][2][3]... It's only active for [Load more] and other AJAX pagination " "types." msgstr "" "Ĉi tiu opcio ebligas butonojn por ordigi komentojn (plej nova | plej malnova " "| plej voĉdonita). Ordigaj butonoj ne haveblas por la defaŭlta paĝiga tipo " "de komentoj [1][2][3]... Ĝi estas aktiva nur por [Ŝargi pli] kaj aliaj AJAX-" "paĝigaj tipoj." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3212 #, fuzzy msgid "Set comments order to \"Most voted\" by default" msgstr "Agordu la ordon de komentoj al \"Plej voĉdonitaj\" defaŭlte" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3219 #, fuzzy msgid "Reverse Child Comments Order" msgstr "Inversa Ordo de Komentoj de Infanoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3221 #, fuzzy msgid "" "By default child comments are sorted by oldest on top. Using this option you " "can revers child comments order and sort them by newest on top." msgstr "" "Defaŭlte, infanaj komentoj estas ordigitaj laŭ la plej malnova supre. Per ĉi " "tiu opcio, vi povas inversigi la ordon de infanaj komentoj kaj ordigi ilin " "laŭ la plej nova supre." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3226 #, fuzzy msgid "Comments Pagination Type" msgstr "Komentoj Paĝnumero Tipo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3228 #, fuzzy msgid "" "You can manage the number of comments for [Load more] option in Settings > " "Discussion page, using \"Break comments into pages with [X] top level " "comments per page\" option. To show the default Wordpress comment pagination " "you should enable the checkbox on beginning of the same option." msgstr "" "Vi povas administri la nombron de komentoj por la opcio [Ŝargi pli] en " "Agordoj > Diskutpaĝo, uzante la opcion \"Dividi komentojn en paĝojn kun [X] " "ĉefnivelaj komentoj po paĝo\". Por montri la defaŭltan WordPress-" "komentpaĝigon, vi devas ŝalti la markobutonon komence de la sama opcio." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3233 #, fuzzy msgid "Highlight Unread Comments" msgstr "Elstari Nelegitajn Komentojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3240 #, fuzzy msgid "Scroll to the comment after posting" msgstr "Rulumu al la komento post afiŝado" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3247 #, fuzzy msgid "Newest and oldest comment ordering by" msgstr "Plej nova kaj plej malnova komento ordigita laŭ" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3256 #, fuzzy msgid "Comment Thread Features" msgstr "Trajtoj de Komenta Fadeno" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3264 #, fuzzy msgid "Show Comment Link" msgstr "Montri Komentan Ligilon" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3271 #, fuzzy msgid "Show Comment Date" msgstr "Montri Komentan Daton" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3278 #, fuzzy msgid "Show Voting Buttons" msgstr "Montri Voĉdonajn Butonojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3285 #, fuzzy msgid "Voting Buttons Icon" msgstr "Ikono de voĉdonaj butonoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3292 #, fuzzy msgid "Comment Voting Result Mode" msgstr "Reĝimo de Rezultoj de Voĉdonado de Komentoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3299 #, fuzzy msgid "Enable down vote button (dislike)" msgstr "Ebligi butonon por voĉdoni kontraŭe (malŝati)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3306 #, fuzzy msgid "Allow Guests to Vote for Comments" msgstr "Permesi al Gastoj Voĉdoni por Komentoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3313 #, fuzzy msgid "Highlight Voting Buttons for Voters" msgstr "Elstarigu Voĉdonajn Butonojn por Balotantoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3315 #, fuzzy msgid "This allows users to see own voted comments." msgstr "Ĉi tio permesas al uzantoj vidi proprajn voĉdonitajn komentojn." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3320 #, fuzzy msgid "Display Avatars" msgstr "Montri avatarojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3322 #, fuzzy msgid "" "This option only related to avatars in comment system. For sitewide avatar " "control, please use WordPress native avatar settings in Dashboard > Settings " "> Discussions admin page." msgstr "" "Ĉi tiu opcio nur rilatas al avataroj en la komenta sistemo. Por tutreteja " "kontrolo de avataroj, bonvolu uzi la denaskajn agordojn de avataroj de " "WordPress en la administra paĝo \"Panelo\" > \"Agordoj\" > \"Diskutoj\"." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3327 #, fuzzy msgid "Default Avatar Source URL for Users" msgstr "Defaŭlta Fonta URL de Avataro por Uzantoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3334 #, fuzzy msgid "Default Avatar Source URL for Guests" msgstr "Defaŭlta Fonta URL de Avataro por Gastoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3341 #, fuzzy msgid "Enable Sitewide Usage of Default Avatars" msgstr "Ebligi Tutretejan Uzadon de Defaŭltaj Avataroj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3350 #, fuzzy msgid "Styles and Colors" msgstr "Stiloj kaj Koloroj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3358 msgid "Comment Form and Comment List Style" msgstr "Stilo de komenta formularo kaj komenta listo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3360 #, fuzzy msgid "" "Starting from wpDiscuz 7 you can choose the [ Off ] option of comment style. " "It'll remove most of wpDiscuz CSS code and allow you write your own CSS for " "custom comment styling." msgstr "" "Ekde wpDiscuz 7 vi povas elekti la opcion [Malŝaltita] por la komenta stilo. " "Ĝi forigos plejparton de la CSS-kodo de wpDiscuz kaj permesos al vi verki " "vian propran CSS por kutima komenta stilo." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3365 #, fuzzy msgid "Style Specific Colors" msgstr "Stilospecifaj Koloroj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3367 #, fuzzy msgid "" "These options allows you manage comment section colors individaly for the " "Default and Dark Styles" msgstr "" "Ĉi tiuj opcioj permesas al vi individue administri la kolorojn de la " "komentoj por la Defaŭlta kaj Malhela Stiloj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3372 #, fuzzy msgid "General Colors" msgstr "Ĝeneralaj Koloroj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3379 #, fuzzy msgid "Comment Text Size" msgstr "Komenta Teksta Grandeco" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3386 #, fuzzy msgid "Load Font Awesome css lib" msgstr "Ŝargi Font Awesome css-bibliotekon" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3388 #, fuzzy msgid "" "IMPORTANT: In case your theme uses old versions of Font-Awesome lib, you " "should not disable this this option. The theme old version doesn't support " "new version icons, thus some wpDiscuz icons might be lost." msgstr "" "GRAVE: Se via temo uzas malnovajn versiojn de Font-Awesome lib, vi ne devus " "malŝalti ĉi tiun opcion. La malnova versio de la temo ne subtenas ikonojn " "por novaj versioj, do iuj ikonoj de wpDiscuz povus perdiĝi." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3393 msgid "Custom CSS Code" msgstr "Tajlorita CSS-kodo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3402 #, fuzzy msgid "Subscription and User Following" msgstr "Abono kaj Uzanto-Sekvado" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3410 #, fuzzy msgid "Enable User Mentioning" msgstr "Ebligi Uzanto-Mencion" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3412 #, fuzzy, php-format msgid "" "This option allows mentioning users in comments using @nicename method. " "Mentioned users will get notification via email if the next option is " "enabled. To get an advanced user mentioning features and to be able mention " "comments by #CommentID, we recommend the %s addon." msgstr "" "Ĉi tiu opcio permesas mencii uzantojn en komentoj uzante la metodon " "@nicename. Menciitaj uzantoj ricevos sciigon per retpoŝto se la sekva opcio " "estas ebligita. Por akiri progresintajn funkciojn por mencii uzantojn kaj " "povi mencii komentojn per #CommentID, ni rekomendas la aldonaĵon %s." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3417 #, fuzzy msgid "Send E-Mail Notification to Mentioned Users" msgstr "Sendi retpoŝtan sciigon al menciitaj uzantoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3424 msgid "Notify comment author once comment is approved" msgstr "Avizi aŭtoron de komento se komento estas aprobita" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3431 #, fuzzy msgid "Enable subscription confirmation for registered users" msgstr "Ebligi konfirmon de abono por registritaj uzantoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3438 #, fuzzy msgid "Enable subscription confirmation for guests" msgstr "Ebligi abonkonfirmon por gastoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3445 #, fuzzy msgid "Subscription types in Subscription Bar drop-down" msgstr "Abontipoj en la falmenuo Abonobreto" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3452 #, fuzzy msgid "" "Display \"Notify of new replies to this comment\" option in comment form" msgstr "" "Montri opcion \"Sciigi pri novaj respondoj al ĉi tiu komento\" en la " "komentformularo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3454 msgid "" "wpDiscuz is the only comment plugin which allows you to subscribe to certain " "comment replies. This option is located above [Post Comment] button in " "comment form. You can disable this subscription way by unchecking this " "option." msgstr "" "wpDiscuz estas la sola komentada kromprogramo kiu permesas aboni respondojn " "al certaj komentoj. Ĉi tiu agordo troviĝas super la butono [Afiŝi komenton] " "en la komenta formularo. Vi povas malŝalti ĉi tiun abonon malkrucante la " "elekton." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3459 #, fuzzy msgid "" "Keep checked the \"Notify of new replies to this comment\" option by default" msgstr "" "Defaŭlte, lasu markita la opcion \"Sciigi pri novaj respondoj al ĉi tiu " "komento\"." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3466 #, fuzzy msgid "Enable User Following Feature" msgstr "Ebligi Uzanto-Sekvadon Funkcion" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3473 #, fuzzy msgid "Follow users without email confirmation" msgstr "Sekvu uzantojn sen retpoŝta konfirmo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3480 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3494 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3508 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3522 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3536 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3550 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3564 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3578 #, fuzzy #| msgid "Following email subject" msgid "Email subject" msgstr "Sekvas retpoŝtan temon" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3487 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3501 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3515 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3529 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3543 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3557 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3571 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3585 #, fuzzy #| msgid "Follow email content" msgid "Email content" msgstr "Sekvi retpoŝtan enhavon" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3594 #, fuzzy msgid "User Labels and Badges" msgstr "Uzanto-etikedoj kaj insignoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3602 #, fuzzy msgid "Display Comment Author Labels" msgstr "Montri komentajn aŭtorajn etikedojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3609 #, fuzzy msgid "Comment Author Label Colors by User Role" msgstr "Koloroj de etikedoj de aŭtoro de komentoj laŭ uzantorolo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3618 #, fuzzy msgid "Comment Moderation" msgstr "Moderigo de Komentoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3626 #, fuzzy msgid "Edit Button - Allow comment editing for" msgstr "Redakti Butono - Permesi redaktadon de komentoj por" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3633 #, fuzzy msgid "Enable editing for replied comments" msgstr "Ebligi redaktadon por responditaj komentoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3640 #, fuzzy msgid "Display comment editing Information" msgstr "Montri komentajn redaktajn informojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3647 #, fuzzy msgid "Stick Button - Stick a comment thread" msgstr "Butono Gluu - Gluu komentfadenon" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3654 #, fuzzy msgid "Close Button - Close a comment thread" msgstr "Butono Fermi - Fermi komentfadenon" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3661 #, fuzzy msgid "Limit Comments per User" msgstr "Limigi Komentojn por Uzanto" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3663 #, fuzzy msgid "" "This option allows control commenting activity per user. You can set maximum " "number of comments users can leave per post or sitewide. It also allow to " "set restriction for comments or for replies only." msgstr "" "Ĉi tiu opcio permesas kontroli komentadan agadon por ĉiu uzanto. Vi povas " "agordi la maksimuman nombron da komentoj, kiujn uzantoj povas lasi por ĉiu " "afiŝo aŭ tra la tuta retejo. Ĝi ankaŭ permesas agordi limigon por komentoj " "aŭ nur por respondoj." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3670 #, fuzzy msgid "Comment Content and Media" msgstr "Komenta Enhavo kaj Amaskomunikiloj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3678 #, fuzzy msgid "Comment Text Length" msgstr "Longeco de komenta teksto" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3680 msgid "" "Allows to set minimum and maximum number of chars can be inserted in comment " "textarea. Leave the max value empty to remove the limit." msgstr "" "Ebligas agordon de minimuma kaj maksimuma kvanto de skribsignoj en la " "komenta tekstokampo. Lasu la maksimuman kvanton vaka por forigi la limon." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3685 #, fuzzy msgid "Reply Text Length" msgstr "Responda Teksta Longo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3687 #, fuzzy msgid "" "Allows to set minimum and maximum number of chars can be inserted in reply " "textarea. Leave the max value empty to remove the limit." msgstr "" "Permesas agordi minimuman kaj maksimuman nombron da signoj enmeteblaj en la " "respondan tekstareon. Lasu la maksimuman valoron malplena por forigi la " "limon." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3692 #, fuzzy msgid "Image Source URL to Image Conversion" msgstr "URL de la bildfonto al konverto de bildo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3699 #, fuzzy msgid "Enable WordPress Shortcodes in Comment Content" msgstr "Ebligi WordPress-Mallongkodojn en Komenta Enhavo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3701 #, fuzzy msgid "" "This option allows embedding other plugins shortcodes in comment content. " "Some plugin shortcodes work very slow, so this may affect your page load " "speed if the shortcode provider plugin is not well optimized." msgstr "" "Ĉi tiu opcio permesas enkorpigi mallongkodojn de aliaj kromaĵoj en la " "enhavon de komentoj. Kelkaj mallongkodoj de kromaĵoj funkcias tre malrapide, " "do tio povas influi la ŝarĝrapidon de via paĝo se la kromaĵo, kiu provizas " "la mallongkodon, ne estas bone optimumigita." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3706 #, fuzzy msgid "The number of words before breaking comment text (Read more)" msgstr "La nombro da vortoj antaŭ la rompo de komentoteksto (Legu pli)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3708 msgid "Set this option value 0, to turn off comment text breaking function." msgstr "" "Por malŝalti la tekstrompan funkcion por komentoj, fiksu ĉi tiun opcion je 0." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3713 #, fuzzy msgid "Enable Media Uploading" msgstr "Ebligi Alŝutadon de Amaskomunikiloj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3715 #, fuzzy msgid "This option allows commenters to attach an image with comments." msgstr "Ĉi tiu opcio permesas al komentantoj aldoni bildon kun komentoj." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3720 #, fuzzy msgid "Allow Media Uploading for Guests" msgstr "Permesi Alŝutadon de Amaskomunikiloj por Gastoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3727 #, fuzzy msgid "Enable Lightbox for Attached Images" msgstr "Ebligi Lumkeston por Aldonitaj Bildoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3734 #, fuzzy msgid "Allowed File Types" msgstr "Permesitaj Dosiertipoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3741 #, fuzzy msgid "Max Uploaded Size" msgstr "Maksimuma Alŝutita Grando" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3743 #, fuzzy msgid "" "You can not set this value more than 'upload_max_filesize' and " "'post_max_size'. If you want to increase server parameters please contact to " "your hosting service support." msgstr "" "Vi ne povas agordi ĉi tiun valoron pli ol 'upload_max_filesize' kaj " "'post_max_size'. Se vi volas pliigi la servilajn parametrojn, bonvolu " "kontakti la subtenon de via gastiga servo." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3748 #, fuzzy msgid "Show Comments Media in Dashboard" msgstr "Montri Komentojn Amaskomunikilaro en Instrumentpanelo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3755 #, fuzzy msgid "Single Image Sizes in Comments" msgstr "Unuopaj Bildaj Grandecoj en Komentoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3762 #, fuzzy msgid "Generate Thumbnail Sizes" msgstr "Generi Bildetograndecojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3764 #, fuzzy msgid "" "Once image is uploaded, it'll generate thumbnails according to your selected " "sizes. When you set up a new WordPress website, the platform gives you three " "image sizes to play with: thumbnail, medium, and large (plus the file's " "original resolution). You may have other options and sizes which are " "registered by current active theme and by other plugins." msgstr "" "Post kiam la bildo estas alŝutita, ĝi generos bildetojn laŭ viaj elektitaj " "grandecoj. Kiam vi starigas novan WordPress-retejon, la platformo donas al " "vi tri bildgrandecojn por ludi: bildeto, meza kaj granda (plus la originala " "distingivo de la dosiero). Vi eble havas aliajn opciojn kaj grandecojn, kiuj " "estas registritaj de la nuna aktiva temo kaj de aliaj kromaĵoj." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3769 #, fuzzy msgid "Generate Thumbnails via WP Cron" msgstr "Generi Bildetojn per WP Cron" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3771 #, fuzzy msgid "" "Thumbnails generation according to your selected sizes will be done later, " "via WP Cron which will significantly decrease the upload time of media files!" msgstr "" "La generado de bildetoj laŭ viaj elektitaj grandecoj estos farita poste, per " "WP Cron, kio signife malpliigos la alŝuttempon de multmediaj dosieroj!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3778 #, fuzzy msgid "Live Commenting and Notifications" msgstr "Rekta Komentado kaj Sciigoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3786 #, fuzzy msgid "User Interaction Check" msgstr "Kontrolo de Uzanto-Interagado" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3788 #, fuzzy, php-format msgid "" "
If enabled, the plugin will check when the user last interacted with " "the website and automatically determine whether to allow 'live update' " "requests.
For example:
The requests of the live " "update will be blocked if the user last interacted 31 seconds ago and %s is " "set to 1 minute.
" msgstr "" "
Se ebligita, la kromprogramo kontrolos kiam la uzanto laste interagis " "kun la retejo kaj aŭtomate determinos ĉu permesi petojn por \"viva " "ĝisdatigo\".
Ekzemple:
La petoj pri la viva " "ĝisdatigo estos blokitaj se la uzanto laste interagis antaŭ 31 sekundoj kaj " "%s estas agordita al 1 minuto.
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3793 options/html-options.php:534 #: options/html-options.php:545 #, fuzzy msgid "Comment Bubble" msgstr "Komenta Veziko" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3795 #, fuzzy msgid "" "Comment Bubble is a real-time updating sticky comment icon on your web " "pages. It invites people to comment, displays current comments information " "and notifies current page viewers about new comments." msgstr "" "Komenta Veziko estas realtempe ĝisdatigebla gluita komenta ikono sur viaj " "retpaĝoj. Ĝi invitas homojn komenti, montras informojn pri aktualaj komentoj " "kaj informas nunajn paĝspektantojn pri novaj komentoj." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3800 #, fuzzy msgid "Comment Bubble Live Update" msgstr "Komenta Veziko Rekta Ĝisdatigo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3807 options/html-options.php:577 #, fuzzy msgid "Comment Bubble Location" msgstr "Loko de la komentveziko" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3814 #, fuzzy msgid "Bubble - Notify on New Comments" msgstr "Veziko - Sciigi pri Novaj Komentoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3816 #, fuzzy msgid "" "If the Bubble live update is enabled, it shows new comments excerpts as a " "pop-up information to article reads in real-time. This keeps website " "visitors up to date and engages them join to the discussion." msgstr "" "Se la rekta ĝisdatigo de la \"Bobelo\" estas ebligita, ĝi montras eltiraĵojn " "de novaj komentoj kiel ŝprucfenestron por informoj, kiujn oni povas legi en " "reala tempo. Tio tenas la retejajn vizitantojn ĝisdataj kaj engaĝigas ilin " "aliĝi al la diskuto." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3821 #, fuzzy msgid "Bubble - Invite to comment in X seconds" msgstr "Veziko - Invitu komenti post X sekundoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3823 #, fuzzy msgid "" "In most cases article readers don't even think about leaving some comment. " "Using this option you can enable Bubble «Invite to Comment» " "message. Once page is loaded and visitor has read some content, it reminds " "about comments and calls to leave a reply." msgstr "" "Plejofte, artikollegantoj eĉ ne pensas pri lasi komenton. Per ĉi tiu opcio " "vi povas ebligi la vezikan mesaĝon \"Inviti al Komento\". Post kiam la paĝo " "ŝarĝiĝas kaj la vizitanto legis iom da enhavo, ĝi memorigas pri komentoj kaj " "invitas respondi." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3828 #, fuzzy msgid "Bubble - Hide the invitation message in X seconds" msgstr "Veziko - Kaŝi la invitmesaĝon post X sekundoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3835 msgid "Live Update" msgstr "Tuja ĝisdatigo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3837 #, fuzzy #| msgid "" #| "wpDiscuz live update is very light and doesn't overload your server. " #| "However we recommend to monitor your server resources if you're on a " #| "Shared hosting plan. There are some very weak hosting plans which may not " #| "be able to perform very frequently live update requests. If you found " #| "some issue you can set the option below 30 seconds or more." msgid "" "wpDiscuz live update is very light and doesn't overload your server. However " "we recommend to monitor your server resources if you're on a Shared hosting " "plan. There are some very weak hosting plans which may not be able to " "perform very frequently live update requests. If you found some issue you " "can set the option below 1 minute or more." msgstr "" "wpDiskuz aktuala ĝisdatigo estas malpeza kaj ne superŝutos la servilon. " "Tamen, ni rekomendas kontroli la rimedojn de via servilo se vi dividas saman " "servilon kun aliaj klientoj de la gastiganto. Ekzistas pluraj malfortaj " "retaj gastigaj abonoj kiuj eble ne povas toleri la oftajn aktualajn " "ĝisdatigojn. Se vi spertos problemon, vi povas fiksi la opcion sub 30 " "sekundoj." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3842 #, fuzzy msgid "Enable Live Update for Guests" msgstr "Ebligi Vivan Ĝisdatigon por Gastoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3849 #, fuzzy msgid "Update Comment List Every" msgstr "Ĝisdatigu Komentoliston Ĉiun" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3858 #, fuzzy msgid "Inline Commenting" msgstr "Enlinia Komentado" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3866 #, fuzzy msgid "Display filter button to load inline feedbacks" msgstr "Butono por montri filtrilon por ŝargi enliniajn rimarkojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3868 #, fuzzy msgid "" "This filter button appears next to all filter buttons and comment sorting " "options. It allows to filter and display article inline feedbacks (comments " "made while reading current article)." msgstr "" "Ĉi tiu filtrilo-butono aperas apud ĉiuj filtrilo-butonoj kaj ordigaj opcioj " "por komentoj. Ĝi permesas filtri kaj montri artikolajn enliniajn rimarkojn " "(komentojn faritajn dum legado de la aktuala artikolo)." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3873 #, fuzzy msgid "Animation for \"Leave a Feedback\" button in article content" msgstr "Animacio por butono \"Lasi rimarkon\" en artikola enhavo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3875 #, fuzzy msgid "" "Once a question is added in article editor (backend), readers will see a " "small comment icon (call to leave a feedback) next to the text part you've " "selected for your question on article (front-end). This icon calls people to " "leave a feedback, using the type you've selected in this option. For " "example, if you've chosen the \"Blink\" option, once reader scrolled and " "reached to the article text with question, it animates with comment button " "size and color changes attracting readers attention." msgstr "" "Post kiam demando estas aldonita en la artikolredaktilo (malantaŭa parto), " "legantoj vidos malgrandan komento-ikonon (voko por lasi rimarkon) apud la " "tekstparto, kiun vi elektis por via demando en la artikolo (antaŭa parto). " "Ĉi tiu ikono invitas homojn lasi rimarkon, uzante la tipon, kiun vi elektis " "en ĉi tiu opcio. Ekzemple, se vi elektis la opcion \"Palpebrumi\", post kiam " "la leganto rulumis kaj atingis la artikoltekston kun la demando, ĝi vigliĝas " "per ŝanĝoj en la grandeco kaj koloro de la komento-butono, allogante la " "atenton de la legantoj." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3882 msgid "General Settings" msgstr "Ĝeneralaj agordoj" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3890 #, fuzzy msgid "Enable wpDiscuz on Home Page" msgstr "Ebligi wpDiscuz sur la ĉefpaĝo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3897 #, fuzzy msgid "Use WordPress native AJAX functions" msgstr "Uzu denaskajn AJAX-funkciojn de WordPress" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3899 #, fuzzy msgid "" "By disabling this option you're automatically enabling wpDiscuz custom AJAX " "functions, which are many times faster that the default WordPress functions. " "Just make sure it doesn't conflict with your plugins." msgstr "" "Malŝaltante ĉi tiun opcion, vi aŭtomate ebligas kutimajn AJAX-funkciojn de " "wpDiscuz, kiuj estas multe pli rapidaj ol la defaŭltaj WordPress-funkcioj. " "Nur certigu, ke ĝi ne konfliktas kun viaj kromaĵoj." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3904 #, fuzzy msgid "Combine JS and CSS Files to Optimize Page Loading Speed" msgstr "Kombinu JS kaj CSS-dosierojn por optimumigi paĝŝarĝrapidon" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3911 #, fuzzy msgid "Minify JS and CSS Files to Optimize Page Loading Speed" msgstr "Minimumigi JS kaj CSS-dosierojn por optimumigi paĝŝarĝrapidon" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3918 msgid "Secure comment content in HTTPS protocol." msgstr "Sekura koment-enhavo en protokolo HTTPS." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3920 msgid "" "This option detects images and other contents with non-https source URLs and " "fix according to your selected logic." msgstr "" "Tiu opcio rekonas bildojn kaj aliajn formojn de enhavo kiuj ne havas fontajn " "URLojn al https, per via elekto." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3925 #, fuzzy msgid "Redirect First Comment to" msgstr "Alidirekti la unuan komenton al" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3932 #, fuzzy msgid "Use WordPress Date/Time Format" msgstr "Uzu WordPress-daton/tempoformaton" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3934 msgid "" "wpDiscuz shows Human Readable date format. If you check this option it'll " "show the date/time format set in WordPress General Settings." msgstr "" "wpDiskuz montras homlegeblan dat-aranĝon. Kiam oni markas ĉi tiun opcion, la " "data kaj tempa aranĝo fiksita en la Ĝeneralaj agordoj de WordPress montriĝas." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3939 #, fuzzy msgid "Structure of Human Readable Date Format" msgstr "Strukturo de Homlegebla Datformato" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3941 #, fuzzy msgid "" "By default, comment date is displayed with the human readable format, such " "as [X days ago]. For some languages, you may need to change the sequence of " "words in this date. This option provides shordcodes for each word allowing " "you manage the order. [number] is the 'X', [time_unit] is the 'days', " "[adjective] is the 'ago'." msgstr "" "Defaŭlte, la dato de komento estas montrata en homlegebla formato, ekzemple " "[antaŭ X tagoj]. Por iuj lingvoj, vi eble bezonos ŝanĝi la vortsekvencon en " "ĉi tiu dato. Ĉi tiu opcio provizas ŝordkodojn por ĉiu vorto, permesante al " "vi administri la ordon. [nombro] estas la 'X', [tempo-unuo] estas la " "'tagoj', [adjektivo] estas la 'antaŭ'." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3946 #, fuzzy msgid "Use Plugin .PO/.MO Files" msgstr "Uzi kromprogramon .PO/.MO dosierojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3948 msgid "" "wpDiscuz phrase system allows you to translate all front-end phrases. " "However if you have a multi-language website it'll not allow you to add more " "than one language translation. The only way to get it is the plugin " "translation files (.PO / .MO). If wpDiscuz has the languages you need you " "should check this option to disable phrase system and it'll automatically " "translate all phrases based on language files according to current language." msgstr "" "La fraz-sistemo de wpDiskuz permesas tradukon de ĉiuj frazoj en la fasado. " "Tamen, se vi administras plurlingvan retejon ĝi ne permesas pli ol unu " "tradukon. Tiaokaze, vi bezonas la tradukajn dosierojn (.po / .mo) por la " "kromprogramo. Se wpDiskuz estas en la bezonataj lingvoj, vi devus marki ĉi " "tiun opcion por malebligi la frazsistemon kaj anstataŭe do ĝi aŭtomate " "tradukos ĉiujn frazojn laŭ la aktiva lingvo, per la lingvo-dosieroj." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3953 msgid "" "Help wpDiscuz to grow allowing people to recognize which comment plugin you " "use" msgstr "" "Helpu al wpDiskuz kreskigi la propran uzantbazon per vidigo al viaj uzantoj " "la nomon de la komento-kromprogramo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3955 msgid "" "Please check this option on to help wpDiscuz get more popularity as your " "thank to the hard work we do for you totally free. This option adds a very " "small (16x16px) icon under the comment section which will allow your site " "visitors recognize the name of comment solution you use." msgstr "" "Bonvolu marki tiun opcion por helpi al wpDiskuz populariĝi. Estos via danko " "al ni pro nia laborado sen iu pago. Tiu opcio aldonas etan piktogramon " "(16x16px) sub la komentsekcion por vidigi al uzantoj la nomon de la " "komentoservo." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3960 #, fuzzy msgid "Enable Cache" msgstr "Ebligi Kaŝmemoron" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3962 #, fuzzy msgid "Enable Comments and Users Cache" msgstr "Ebligi Komentojn kaj Uzanto-Kaŝmemoron" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3967 #, fuzzy msgid "Cache Reset Frequency" msgstr "Ofteco de restarigo de kaŝmemoro" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3974 #, fuzzy msgid "Remove Vote Data" msgstr "Forigi Voĉdonajn Datumojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3981 #, fuzzy msgid "Remove Social Network Avatars" msgstr "Forigi Sociajn Retajn Avatarojn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3988 #, fuzzy msgid "Purge Comment and User Caches" msgstr "Forigi komentajn kaj uzantajn kaŝmemorojn" #: options/html-addons.php:13 options/html-dashboard.php:333 #: options/html-dashboard.php:336 msgid "wpDiscuz Addons" msgstr "Aldonaĵoj de wpDiscuz" #: options/html-addons.php:22 msgid "wpDiscuz Add-ons" msgstr "Aldonaĵoj de wpDiskuz" #: options/html-addons.php:25 msgid "Addons Support Forum" msgstr "Helpforumo pri aldonaĵoj" #: options/html-addons.php:30 #, fuzzy msgid "" "All wpDiscuz addons are being developed by wpDiscuz developers at gVectors " "Team. These addons help us to keep top level development of the free " "wpDiscuz plugin. All essential and even dozens of extra-cool features are " "already available for free in the core wpDiscuz plugin. There are not any " "limits, any pro and paid versions of wpDiscuz. We have another dozens of " "awesome features in our to-do list which will be added for free in the " "future releases." msgstr "" "Ĉiujn aldonaĵojn por wpDiscuz disvolvas programistoj de wpDiscuz ĉe la teamo " "gVectors. Ĉi tiuj aldonaĵoj helpas nin teni la plej altan nivelon de " "disvolviĝo de la senpaga kromaĵo wpDiscuz. Ĉiuj esencaj kaj eĉ dekoj da " "ekstraj funkcioj jam estas senpage haveblaj en la kerna kromaĵo wpDiscuz. Ne " "estas limoj, nek profesiaj nek pagitaj versioj de wpDiscuz. Ni havas pliajn " "dekojn da mirindaj funkcioj en nia listo de farendaĵoj, kiuj estos aldonitaj " "senpage en estontaj eldonoj." #: options/html-addons.php:33 msgid " Thank you!
Sincerely yours,
gVectors Team " msgstr " Dankon!
Sincere,
Teamo gVectors " #: options/html-addons.php:56 msgid "Installed" msgstr "Instalita" #: options/html-addons.php:62 msgid "at least" msgstr "almenaŭ" #: options/html-addons.php:67 #, fuzzy msgid "More Info »" msgstr "Pliaj Informoj »" #: options/html-addons.php:71 msgid "Live Preview | Buy" msgstr "Tuja antaŭvido | Aĉeti" #: options/html-addons.php:80 msgid "More information about" msgstr "Pliaj informoj pri" #: options/html-addons.php:103 #, fuzzy msgid "View wpDiscuz Addons Bundle" msgstr "Vidi la aldonaĵan pakaĵon de wpDiscuz" #: options/html-addons.php:105 #, fuzzy msgid "wpDiscuz Addons Bundle" msgstr "wpDiscuz Aldonaĵa Pakaĵo" #: options/html-dashboard.php:12 #, fuzzy msgid "Welcome to wpDiscuz 7" msgstr "Bonvenon al wpDiscuz 7" #: options/html-dashboard.php:13 #, fuzzy msgid "Built to Engage" msgstr "Konstruita por Engaĝi" #: options/html-dashboard.php:15 #, fuzzy msgid "Thank you for installing wpDiscuz!" msgstr "Dankon pro la instalado de wpDiscuz!" #: options/html-dashboard.php:16 #, fuzzy msgid "wpDiscuz 7 is a revolution in WordPress commenting experience." msgstr "wpDiscuz 7 estas revolucio en la komenta sperto de WordPress." #: options/html-dashboard.php:17 #, fuzzy msgid "This version is mostly focused on website visitors engagement," msgstr "Ĉi tiu versio plejparte celas la engaĝiĝon de retejaj vizitantoj," #: options/html-dashboard.php:18 #, fuzzy msgid "" "It's totally improved with brand new innovative features bringing live to " "your website and discussions." msgstr "" "Ĝi estas tute plibonigita per tute novaj novigaj funkcioj, kiuj alportas " "vivan spektaĵon al via retejo kaj diskutoj." #: options/html-dashboard.php:30 #, fuzzy msgid "What's New" msgstr "Kio estas nova" #: options/html-dashboard.php:41 #, fuzzy msgid "Inline Feedback" msgstr "Enlinia Religo" #: options/html-dashboard.php:42 #, fuzzy msgid "Live Notification, Bubble!" msgstr "Viva Sciigo, Veziko!" #: options/html-dashboard.php:43 options/html-dashboard.php:77 #, fuzzy msgid "Comment Layouts" msgstr "Komentaj Aranĝoj" #: options/html-dashboard.php:44 options/html-dashboard.php:117 #, fuzzy msgid "Social Login and Commenting" msgstr "Socia Ensaluto kaj Komentado" #: options/html-dashboard.php:45 options/html-dashboard.php:130 #, fuzzy msgid "Article Rating vs Rating Field" msgstr "Artikola Rangigo kontraŭ Rangiga Kampo" #: options/html-dashboard.php:51 #, fuzzy msgid "Article Inline Feedback" msgstr "Artikola Enlinia Religo" #: options/html-dashboard.php:52 #, fuzzy msgid "" "First time in blog commenting experience we introduce, the Inline Feedback " "feature. This is an interactive article reading option with questions and " "feedback. Now article authors can add some questions for readers on certain " "part of article content and ask for feedback while visitors read it." msgstr "" "Unuafoje en la bloga komenta sperto ni enkondukas la funkcion Enlinia " "Religo. Ĉi tio estas interaga artikollegado kun demandoj kaj religoj. Nun " "artikolaŭtoroj povas aldoni kelkajn demandojn por legantoj pri iuj partoj de " "la artikola enhavo kaj peti religojn dum vizitantoj legas ĝin." #: options/html-dashboard.php:56 #, fuzzy msgid "" "Once a question is added in article editor (backend), on article (front-" "end), readers will see a small comment icon next to the text part you've " "selected. This feature engages post readers inviting them comment and leave " "a feedback without scrolling down and using the standard comment form. Thus " "they leave reply and react to post content or questions during the reading " "process." msgstr "" "Post kiam demando estas aldonita en la artikolredaktilo (malantaŭa parto), " "en la artikolo (antaŭa parto), legantoj vidos malgrandan koment-ikonon apud " "la tekstparto, kiun vi elektis. Ĉi tiu funkcio engaĝigas afiŝlegantojn, " "invitante ilin komenti kaj lasi rimarkojn sen rulumi malsupren kaj uzante la " "norman komentformularon. Tiel ili lasas respondojn kaj reagas al la enhavo " "aŭ demandoj de afiŝoj dum la legado." #: options/html-dashboard.php:57 #, fuzzy msgid "" "The number of already left feedbacks will be displayed next to the feedback " "icon allowing people click and read other's feedbacks in the same place. " "Also, those feedbacks will be displayed with other standard comments in " "article comment section below." msgstr "" "La nombro de jam lasitaj reagoj estos montrata apud la ikono por reagoj, " "permesante al homoj alklaki kaj legi la reagojn de aliaj en la sama loko. " "Ankaŭ, tiuj reagoj estos montrataj kun aliaj normaj komentoj en la sekcio de " "komentoj de la artikolo sube." #: options/html-dashboard.php:63 #, fuzzy msgid "Live Notification / Bubble" msgstr "Viva Sciigo / Veziko" #: options/html-dashboard.php:64 #, fuzzy msgid "" " In wpDiscuz 7 the real-time commenting becomes more live and attractive. " "It's based on REST API and doesn't overload your server. A specific sticky " "comment icon on your web pages, called «Bubble» keeps article " "readers and commenters up to date. It can display new comments as pop-up " "notification or as number in an orange circle." msgstr "" "En wpDiscuz 7 la realtempa komentado fariĝas pli viva kaj alloga. Ĝi baziĝas " "sur REST API kaj ne troŝarĝas vian servilon. Specifa glueca komenta ikono " "sur viaj retpaĝoj, nomata \"Bobelo\", tenas artikollegantojn kaj " "komentantojn ĝisdataj. Ĝi povas montri novajn komentojn kiel ŝprucfenestran " "sciigon aŭ kiel nombron en oranĝa cirklo." #: options/html-dashboard.php:68 #, fuzzy msgid "" "Once new comment is posted, Bubble shows pop-up message with the new comment " "excerpt as it's shown on screenshot. The small «Reply» button " "allows to reply that comment immediately or readers can click on the pop-up " "notification and jump to that comment thread below the article. Just make " "sure the Bubble Live Update is enabled in wpDiscuz > Settings > Live " "Commenting and Notifications options." msgstr "" "Post kiam nova komento estas afiŝita, Bubble montras ŝprucmesaĝon kun la " "eltiraĵo de la nova komento, kiel ĝi montriĝas en la ekranfoto. La malgranda " "butono «Respondi» permesas tuj respondi al tiu komento, aŭ legantoj povas " "alklaki la ŝprucmesaĝon kaj salti al tiu komentofadeno sub la artikolo. Nur " "certigu, ke la Rekta Ĝisdatigo de Bubble estas ebligita en wpDiscuz > " "Agordoj > Rekta Komentado kaj Sciigoj." #: options/html-dashboard.php:71 #, fuzzy msgid "" "If there is no new comments while visitor read the article, in most cases " "they don't even think about leaving some comment. The Bubble helps here too, " "it calls article readers to join to the discussion displaying them invite " "message. This message attracting readers attention and allows them fast and " "easy jump to comment area. Once page is loaded and visitor has read some " "content, it reminds about comments and calls to leave a reply." msgstr "" "Se ne estas novaj komentoj dum vizitanto legas la artikolon, plejofte ili eĉ " "ne pensas pri lasi iun komenton. La \"Bobelo\" ankaŭ helpas ĉi tie, ĝi vokas " "artikollegantojn aliĝi al la diskuto, montrante al ili invitan mesaĝon. Ĉi " "tiu mesaĝo allogas la atenton de legantoj kaj permesas al ili rapidan kaj " "facilan salton al la komenta areo. Post kiam la paĝo ŝarĝiĝas kaj vizitanto " "legis iom da enhavo, ĝi memorigas pri komentoj kaj vokas respondi." #: options/html-dashboard.php:78 #, fuzzy msgid "" "wpDiscuz comment system design is totally changed. It comes with three nice " "layouts. You can even choose different layout for different pages. Three " "attractive, modern and clean layouts are ready to use. You can choose your " "proffered layout in wpDiscuz > Forms > Edit Comment Forms screen. Once the " "layout is changed, don't forget to delete all caches. Comment layouts are " "called simply «Layout #1», «Layout #2», " "«Layout #3»." msgstr "" "La dezajno de la komenta sistemo de wpDiscuz estas tute ŝanĝita. Ĝi venas " "kun tri belaj aranĝoj. Vi eĉ povas elekti malsamajn aranĝojn por malsamaj " "paĝoj. Tri allogaj, modernaj kaj puraj aranĝoj estas pretaj por uzo. Vi " "povas elekti vian preferatan aranĝon en la ekrano wpDiscuz > Formularoj > " "Redakti Komentajn Formularojn. Post kiam la aranĝo estas ŝanĝita, ne forgesu " "forigi ĉiujn kaŝmemorojn. Komentaj aranĝoj nomiĝas simple «Aranĝo #1», " "«Aranĝo #2», «Aranĝo #3»." #: options/html-dashboard.php:86 #, fuzzy msgid "Comment Layout #1" msgstr "Komenta Aranĝo #1" #: options/html-dashboard.php:96 #, fuzzy msgid "Comment Layout #2" msgstr "Komenta Aranĝo #2" #: options/html-dashboard.php:106 #, fuzzy msgid "Comment Layout #3" msgstr "Komenta Aranĝo #3" #: options/html-dashboard.php:111 #, fuzzy msgid "" "The «Layout #1» is the simplest and cleanest layout. The " "«Layout #2» is designed for narrow comment sections. It displays " "comment content in wider area. The «Layout #3» layout is " "designed to accent comment thread hierarchy by colored vertical lines and " "indents." msgstr "" "La «Aranĝo n-ro 1» estas la plej simpla kaj pura aranĝo. La «Aranĝo n-ro 2» " "estas desegnita por mallarĝaj komentsekcioj. Ĝi montras la enhavon de la " "komentoj en pli larĝa areo. La «Aranĝo n-ro 3» estas desegnita por akcenti " "la hierarkion de komentfadenoj per koloraj vertikalaj linioj kaj enŝoviĝoj." #: options/html-dashboard.php:118 #, fuzzy msgid "" "wpDiscuz comes with built-in social login and share buttons. It includes " "Facebook, X, Google, Disqus, WordPress.org, VK and OK Social Networks. You " "can enable those by managing API Keys in wpDiscuz > Settings > Social Login " "and Share options." msgstr "" "wpDiscuz venas kun enkonstruitaj butonoj por socia ensaluto kaj kunhavigo. " "Ĝi inkluzivas Facebook, X, Google, Disqus, WordPress.org, VK kaj OK Sociajn " "Retojn. Vi povas ebligi ilin administrante API-Ŝlosilojn en wpDiscuz > " "Agordoj > opcioj por socia ensaluto kaj kunhavigo." #: options/html-dashboard.php:131 #, fuzzy msgid "" "Before, you had to create a Rating field in comment form to allow users rate " "article while they post a comment, there was no way to rate without " "commenting. Now you can allow users rate your articles without leavening a " "comment. wpDiscuz 7 has a built-in Post Rating system which is not based on " "comment form custom fields. You can see that on top of comment section like " "the left one on the screenshot below:" msgstr "" "Antaŭe, oni devis krei kampon por taksado en la komentformularo por permesi " "al uzantoj taksi artikolojn dum ili afiŝas komenton, ne eblis taksi sen " "komenti. Nun vi povas permesi al uzantoj taksi viajn artikolojn sen lasi " "komenton. wpDiscuz 7 havas enkonstruitan sistemon por taksado de afiŝoj, kiu " "ne baziĝas sur kutimaj kampoj por la komentformularo. Vi povas vidi tion " "supre de la komentsekcio, kiel tiu maldekstre en la suba ekranfoto:" #: options/html-dashboard.php:146 #, fuzzy msgid "Overview & Comments Statistic" msgstr "Superrigardo kaj Komentoj Statistikoj" #: options/html-dashboard.php:161 #, fuzzy msgid "All Comments" msgstr "Ĉiuj Komentoj" #: options/html-dashboard.php:177 #, fuzzy msgid "Comment Threads" msgstr "Komentaj Fadenoj" #: options/html-dashboard.php:185 #, fuzzy msgid "Thread Replies" msgstr "Respondoj al Fadenoj" #: options/html-dashboard.php:194 #, fuzzy msgid "User Commenters" msgstr "Uzanto-komentantoj" #: options/html-dashboard.php:202 #, fuzzy msgid "Guest Commenters" msgstr "Gastaj komentantoj" #: options/html-dashboard.php:213 #, fuzzy msgid "Comment Statistic" msgstr "Statistiko pri komentoj" #: options/html-dashboard.php:216 #, fuzzy msgid "All comments" msgstr "Ĉiuj komentoj" #: options/html-dashboard.php:219 #, fuzzy msgid "Inline feedbacks" msgstr "Enliniaj religoj" #: options/html-dashboard.php:226 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "Hodiaŭ" #: options/html-dashboard.php:228 #, fuzzy msgid "Last Week" msgstr "Lasta Semajno" #: options/html-dashboard.php:230 #, fuzzy msgid "Last Month" msgstr "Lasta Monato" #: options/html-dashboard.php:232 #, fuzzy msgid "Last 6 Months" msgstr "Lastaj 6 Monatoj" #: options/html-dashboard.php:234 #, fuzzy msgid "Last Year" msgstr "Lasta Jaro" #: options/html-dashboard.php:236 #, fuzzy msgid "All Time" msgstr "Ĉia Tempo" #: options/html-dashboard.php:249 #, fuzzy msgid "Active Users and Guests" msgstr "Aktivaj Uzantoj kaj Gastoj" #: options/html-dashboard.php:279 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "Kreditoj" #: options/html-dashboard.php:285 options/html-options.php:25 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentado" #: options/html-dashboard.php:290 #, fuzzy msgid "Getting Started" msgstr "Komenco" #: options/html-dashboard.php:294 #, fuzzy msgid "Manage Comment Forms" msgstr "Administri Komentajn Formularojn" #: options/html-dashboard.php:298 #, fuzzy msgid "Manage Comment Layout" msgstr "Administri Komentaranĝon" #: options/html-dashboard.php:302 #, fuzzy msgid "Plugin Customization" msgstr "Kromaĵa Adapto" #: options/html-dashboard.php:305 #, fuzzy msgid "Translation" msgstr "Traduko" #: options/html-dashboard.php:308 #, fuzzy msgid "Privacy and GDPR" msgstr "Privateco kaj GDPR" #: options/html-dashboard.php:314 #, fuzzy msgid "Support & Community" msgstr "Subteno kaj Komunumo" #: options/html-dashboard.php:318 #, fuzzy msgid "wpDiscuz Demo" msgstr "wpDiscuz Demonstraĵo" #: options/html-dashboard.php:321 #, fuzzy msgid "wpDiscuz Support" msgstr "Subteno de wpDiscuz" #: options/html-dashboard.php:324 #, fuzzy msgid "wpDiscuz Addons Support" msgstr "Subteno de aldonaĵoj de wpDiscuz" #: options/html-dashboard.php:327 #, fuzzy msgid "wpDiscuz Plugin Page" msgstr "wpDiscuz Kromaĵa Paĝo" #: options/html-dashboard.php:338 #, fuzzy msgid "" "Get all wpDiscuz premium addons with unlimited site license and save 90% with" msgstr "" "Akiru ĉiujn altkvalitajn aldonaĵojn de wpDiscuz kun senlima reteja licenco " "kaj ŝparu 90% per" #: options/html-dashboard.php:344 #, fuzzy msgid "Contribute" msgstr "Kontribui" #: options/html-dashboard.php:347 #, fuzzy msgid "Help to Translate wpDiscuz" msgstr "Helpu traduki wpDiscuz" #: options/html-dashboard.php:349 #, fuzzy msgid "" "We'd really appreciate if you could help translating wpDiscuz to your " "language." msgstr "Ni vere dankus vin se vi povus helpi traduki wpDiscuz al via lingvo." #: options/html-dashboard.php:351 #, fuzzy msgid "" "Just log in to the translation platform with your WordPress.org account, and " "suggest translations." msgstr "" "Simple ensalutu al la tradukplatformo per via WordPress.org-konto, kaj " "proponu tradukojn." #: options/html-dashboard.php:354 #, fuzzy msgid "Leave a Good Review" msgstr "Lasu Bonan Recenzon" #: options/html-dashboard.php:362 #, fuzzy msgid "" "We love your reviews. This is the best way to say thank you to developers " "and support team." msgstr "" "Ni amas viajn recenzojn. Jen la plej bona maniero danki la programistojn kaj " "la subtenan teamon." #. Plugin Name of the plugin/theme #: options/html-options.php:21 msgid "wpDiscuz" msgstr "wpDiskuz" #: options/html-options.php:27 msgid "Support" msgstr "Subteno" #: options/html-options.php:309 #, fuzzy msgid "Just 3 Steps to Complete Update!" msgstr "Nur 3 Paŝoj por Kompletigi Ĝisdatigon!" #: options/html-options.php:309 #, fuzzy msgid "Just 3 Steps to Complete Installation!" msgstr "Nur 3 Paŝoj por Kompletigi la Instalon!" #: options/html-options.php:315 #, fuzzy msgid "Step 1" msgstr "Paŝo 1" #: options/html-options.php:323 #, fuzzy msgid "Step 2" msgstr "Paŝo 2" #: options/html-options.php:331 #, fuzzy msgid "Step 3" msgstr "Paŝo 3" #: options/html-options.php:357 #, fuzzy msgid "Custom wpDiscuz template files are detected!" msgstr "Propraj wpDiscuz-ŝablonaj dosieroj estas detektitaj!" #: options/html-options.php:361 options/html-options.php:389 #: options/html-options.php:417 #, fuzzy msgid "Information: " msgstr "Informoj:" #: options/html-options.php:362 #, fuzzy msgid "" "Your customized wpDiscuz template files are no longer compatible with " "wpDiscuz 7. This is a doable major version update (from 5.x to 7.x) with " "totally redesigned comment system and template files. You can do the same " "customization on the new wpDiscuz 7 template files with the same upgrade-" "safe way in case the new comment layouts don't fit your needs. Please find " "those below." msgstr "" "Viaj personigitaj ŝablondosieroj de wpDiscuz jam ne kongruas kun wpDiscuz 7. " "Ĉi tio estas farebla grava ĝisdatigo de versio (de 5.x al 7.x) kun tute " "restrukturita komenta sistemo kaj ŝablondosieroj. Vi povas fari la saman " "personigon en la novaj ŝablondosieroj de wpDiscuz 7 per la sama ĝisdatig-" "sekura maniero, se la novaj komentaj aranĝoj ne konvenas al viaj bezonoj. " "Bonvolu trovi ilin sube." #: options/html-options.php:366 options/html-options.php:394 #: options/html-options.php:421 #, fuzzy msgid "Fix the problem: " msgstr "Solvu la problemon:" #: options/html-options.php:367 #, fuzzy msgid "" "Please remove wpDiscuz template files from your active theme's /wpdiscuz/ " "folder." msgstr "" "Bonvolu forigi la ŝablondosierojn de wpDiscuz el la dosierujo /wpdiscuz/ de " "via aktiva temo." #: options/html-options.php:368 #, fuzzy msgid "" "Use FTP client or hosting service cPanel > File Manager tool. WordPress " "theme folders are located in /wp-content/themes/ directory. The active theme " "folder can be detected by name." msgstr "" "Uzu FTP-klienton aŭ retgastigan servon cPanel > Dosieradministrilo. La " "dosierujoj de la WordPress-temoj troviĝas en la dosierujo /wp-content/" "themes/. La dosierujo de la aktiva temo estas detektebla laŭ nomo." #: options/html-options.php:373 options/html-options.php:428 #, fuzzy msgid "Mark as solved" msgstr "Marki kiel solvita" #: options/html-options.php:385 #, fuzzy msgid "All wpDiscuz Addons are Deactivated!" msgstr "Ĉiuj aldonaĵoj de wpDiscuz estas malaktivigitaj!" #: options/html-options.php:390 #, fuzzy msgid "" "All old versions of addons are not compatible with wpDiscuz 7, because of " "new comment layouts and template functions. In order to avoid errors " "wpDiscuz deactivates those during the update process." msgstr "" "Ne ĉiuj malnovaj versioj de aldonaĵoj kongruas kun wpDiscuz 7, pro novaj " "komentaranĝoj kaj ŝablonaj funkcioj. Por eviti erarojn, wpDiscuz " "malaktivigas ilin dum la ĝisdatiga procezo." #: options/html-options.php:395 #, fuzzy msgid "" "Please update wpDiscuz addons in Dashboard > Plugins admin page, then " "activate those back." msgstr "" "Bonvolu ĝisdatigi la aldonaĵojn de wpDiscuz en la administra paĝo \"Panelo\" " "> \"Kromaĵoj\", poste reaktivigu ilin." #: options/html-options.php:396 #, fuzzy msgid "" "Prior to the wpDiscuz 7 release, we've released new versions of all wpDiscuz " "addons. If you've already using the latest versions, just activate those " "back. If your license key is expired and you cannot update, please renew " "those addons at gVectors Store with 30% discount applied automatically at " "checkout page. Just make sure you're logged-in in the store with your " "customer account." msgstr "" "Antaŭ la eldono de wpDiscuz 7, ni publikigis novajn versiojn de ĉiuj " "aldonaĵoj de wpDiscuz. Se vi jam uzis la plej novajn versiojn, simple " "reaktivigu ilin. Se via permesilo eksvalidiĝis kaj vi ne povas ĝisdatigi, " "bonvolu renovigi tiujn aldonaĵojn ĉe gVectors Store kun 30%-a rabato " "aplikita aŭtomate ĉe la kaspaĝo. Nur certigu, ke vi ensalutintas en la " "butikon per via klienta konto." #: options/html-options.php:401 #, fuzzy msgid "Ok, I understood" msgstr "Bone, mi komprenis" #: options/html-options.php:413 #, fuzzy msgid "Jetpack comments is active, please deactivate!" msgstr "Komentoj pri Jetpack estas aktivaj, bonvolu malaktivigi!" #: options/html-options.php:417 #, fuzzy msgid "" "Jetpack Comments doesn't allow wpDiscuz comment form to be loaded on your " "posts and pages. It overwrites wpDiscuz Comment form." msgstr "" "Jetpack Comments ne permesas la ŝargadon de la komentoformularo de wpDiscuz " "en viaj afiŝoj kaj paĝoj. Ĝi anstataŭigas la komentoformularon de wpDiscuz." #: options/html-options.php:422 #, fuzzy msgid "Please disable Jetpack Comments." msgstr "Bonvolu malŝalti Jetpack-komentojn." #: options/html-options.php:423 #, fuzzy msgid "" "Use the \"Deactivate\" button located next to the \"Learn More\" button. " "Just click on this button and Jetpack Comments will be deactivated. Once " "it's disabled, please delete all caches." msgstr "" "Uzu la butonon \"Malaktivigi\" situantan apud la butono \"Lerni Pli\". " "Simple alklaku ĉi tiun butonon kaj Jetpack Komentoj estos malaktivigitaj. " "Post kiam ĝi estas malaktivigita, bonvolu forigi ĉiujn kaŝmemorojn." #: options/html-options.php:440 #, fuzzy msgid "I can't resolve the problems!" msgstr "Mi ne povas solvi la problemojn!" #: options/html-options.php:442 #, fuzzy msgid "" "All problems displayed above have fixing tips in the same boxes. If, for " "some reason you can't solve those problems, we're ready to help you and fix " "those as soon as possible. Please open a support topic at gVectors support " "forum or contact as via support@gvectors.com email address. Our support team " "works from 6am till 6pm in GMT+0 timezone. Please be patient when you open a " "new support topic or when contacting us via email. We'll get back to you " "within 3-12 hours." msgstr "" "Ĉiuj problemoj montritaj supre havas konsilojn por ripari ilin en la samaj " "kadroj. Se, pro iu ajn kialo vi ne povas solvi tiujn problemojn, ni pretas " "helpi vin kaj ripari ilin kiel eble plej baldaŭ. Bonvolu malfermi subtenan " "temon ĉe la subtena forumo de gVectors aŭ kontakti nin per la retpoŝtadreso " "support@gvectors.com. Nia subtena teamo laboras de la 6a matene ĝis la 6a " "vespere en GMT+0 horzono. Bonvolu esti pacienca kiam vi malfermas novan " "subtenan temon aŭ kiam vi kontaktas nin per retpoŝto. Ni respondos al vi ene " "de 3-12 horoj." #: options/html-options.php:446 #, fuzzy msgid "I want to downgrade to previous 5.x version!" msgstr "Mi volas malaltigi al la antaŭa 5.x versio!" #: options/html-options.php:448 #, fuzzy msgid "" "To downgrade wpDiscuz, you should deactivate and delete wpDiscuz 7 plugin. " "Then download the previous 5.3.2 version ZIP file from wpDiscuz plugin page " "(use dropdown menu under statistic graphics). And install the ZIP file in " "Dashboard > Plugins > Add Plugin admin page. The downgrading is only " "recommended to gain a time to do template customizations or wait for help " "from our support team. Once the issues are resolved, you should update to " "latest wpDiscuz version." msgstr "" "Por malaltigi la version de wpDiscuz, vi devas malaktivigi kaj forigi la " "kromprogramon wpDiscuz 7. Poste elŝutu la antaŭan ZIP-dosieron, kiu estas " "versio 5.3.2, el la paĝo de la kromprogramo wpDiscuz (uzu la falmenuon sub " "statistikaj grafikaĵoj). Kaj instalu la ZIP-dosieron en la administra paĝo " "\"Panelo\" > \"Kromaĵoj\" > \"Aldoni Kromprogramon\". La malaltigo estas " "rekomendinda nur por gajni tempon por fari ŝablonajn personigojn aŭ atendi " "helpon de nia subtena teamo. Post kiam la problemoj estos solvitaj, vi devas " "ĝisdatigi al la plej nova versio de wpDiscuz." #: options/html-options.php:456 #, fuzzy msgid "Comments Style & Layout" msgstr "Stilo kaj Aranĝo de Komentoj" #: options/html-options.php:462 #, fuzzy msgid "Comments Style" msgstr "Stilo de Komentoj" #: options/html-options.php:469 options/options-layouts/html-recaptcha.php:153 msgid "Light" msgstr "Lumiloj" #: options/html-options.php:471 options/options-layouts/html-recaptcha.php:154 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:43 msgid "Dark" msgstr "Malhela" #: options/html-options.php:481 #, fuzzy msgid "Choose Your Comments Layout" msgstr "Elektu Vian Komentaranĝon" #: options/html-options.php:488 #, fuzzy msgid "Layout #1" msgstr "Aranĝo numero 1" #: options/html-options.php:490 #, fuzzy msgid "Layout #2" msgstr "Aranĝo numero 2" #: options/html-options.php:492 #, fuzzy msgid "Layout #3" msgstr "Aranĝo numero 3" #: options/html-options.php:504 #, fuzzy msgid "Comments Layout #1" msgstr "Komentoj Aranĝo #1" #: options/html-options.php:514 #, fuzzy msgid "Comments Layout #2" msgstr "Komentoj Aranĝo #2" #: options/html-options.php:524 #, fuzzy msgid "Comments Layout #3" msgstr "Komentoj Aranĝo #3" #: options/html-options.php:540 #, fuzzy msgid "" "Comment Bubble is a sticky comment icon on your web pages. It keeps article " "readers and commenters up to date. It displays new comments as pop-up " "information or as a number in an orange circle." msgstr "" "Komenta Veziko estas glueca komenta ikono sur viaj retpaĝoj. Ĝi tenas " "artikollegantojn kaj komentantojn ĝisdataj. Ĝi montras novajn komentojn kiel " "ŝprucfenestran informon aŭ kiel nombron en oranĝa cirklo." #: options/html-options.php:541 #, fuzzy msgid "" "The Bubble is also designed to invite article readers to comment. It " "displays invite message allowing them fast and easy jump to comment area." msgstr "" "La Veziko ankaŭ estas desegnita por inviti artikollegantojn komenti. Ĝi " "montras invitmesaĝon, permesante al ili rapide kaj facile salti al la " "komentareo." #: options/html-options.php:554 options/html-options.php:571 #: options/html-options.php:671 options/options-layouts/html-inline.php:67 #: options/options-layouts/html-live.php:37 #: options/options-layouts/html-live.php:59 #: options/options-layouts/html-live.php:113 #: options/options-layouts/html-live.php:142 #: options/options-layouts/html-live.php:205 #: options/options-layouts/html-moderation.php:143 msgid "Disable" msgstr "Malebligu" #: options/html-options.php:560 #, fuzzy msgid "Bubble Live Update" msgstr "Vezika Viva Ĝisdatigo" #: options/html-options.php:584 options/html-options.php:603 #: options/options-layouts/html-live.php:79 #, fuzzy msgid "Content Left" msgstr "Maldekstra enhavo" #: options/html-options.php:588 options/html-options.php:613 #: options/options-layouts/html-live.php:83 #, fuzzy msgid "Left Corner" msgstr "Maldekstra Angulo" #: options/html-options.php:592 options/html-options.php:623 #: options/options-layouts/html-live.php:87 #, fuzzy msgid "Right Corner" msgstr "Dekstra Angulo" #: options/html-options.php:633 #, fuzzy msgid "More News" msgstr "Pliaj Novaĵoj" #: options/html-options.php:637 #, fuzzy msgid "Increase Your Comments!" msgstr "Pliigu Viajn Komentojn!" #: options/html-options.php:638 #, fuzzy msgid "Add Inline Commenting forms in article!" msgstr "Aldonu enliniajn komentformularojn en artikolo!" #: options/html-options.php:639 #, fuzzy msgid "Ask questions to readers and discuss directly on article content!" msgstr "" "Demandu demandojn al legantoj kaj diskutu rekte pri la enhavo de la artikolo!" #: options/html-options.php:644 #, fuzzy msgid "" "Great News! Now you can add questions for readers on certain part of article " "content and ask for feedback while visitors read it." msgstr "" "Bonega Novaĵo! Nun vi povas aldoni demandojn por legantoj pri certa parto de " "la artikola enhavo kaj peti reagojn dum vizitantoj legas ĝin." #: options/html-options.php:645 #, fuzzy msgid "" "Select a part of text, add inline commenting form in post content using the " "green «Comment» button on post editor toolbar. Once it's added " "in article editor (backend), on article (front-end) readers will see a small " "comment icon next to the text part you've selected." msgstr "" "Elektu parton de teksto, aldonu enlinian komentformularon en la enhavo de la " "afiŝo uzante la verdan butonon \"Komento\" en la ilobreto de la " "afiŝredaktilo. Post kiam ĝi estas aldonita en la artikolredaktilo (malantaŭa " "parto), en la artikolo (antaŭa parto) legantoj vidos malgrandan koment-" "ikonon apud la tekstoparto, kiun vi elektis." #: options/html-options.php:656 #, fuzzy msgid "Article Rating vs Comment Rating" msgstr "Artikola Rangigo kontraŭ Komenta Rangigo" #: options/html-options.php:660 #, fuzzy msgid "Enable Article Rating" msgstr "Ebligi Artikolan Rangigon" #: options/html-options.php:679 #, fuzzy msgid "" "Before, you had to create a Rating field in comment form to allow users rate " "article while they post a comment, there was no way to rate without " "commenting. Now you can allow users rate your articles without leaving a " "comment. wpDiscuz 7 has a built-in Article Rating system which is not based " "on comment form custom fields and appears on top of comment section, under " "the article content." msgstr "" "Antaŭe, oni devis krei kampon por taksado en la komentformularo por permesi " "al uzantoj taksi artikolojn dum ili afiŝas komenton, ne eblis taksi sen " "komenti. Nun vi povas permesi al uzantoj taksi viajn artikolojn sen lasi " "komenton. wpDiscuz 7 havas enkonstruitan sistemon por taksado de artikoloj, " "kiu ne baziĝas sur kutimaj kampoj de la komentformularo kaj aperas supre de " "la komentsekcio, sub la enhavo de la artikolo." #: options/html-options.php:696 #, fuzzy msgid "Finish Update" msgstr "Fini Ĝisdatigon" #: options/html-options.php:696 #, fuzzy msgid "Finish Installation" msgstr "Finu la Instalaĵon" #: options/html-options.php:696 #, fuzzy msgid "Next Step »" msgstr "Sekva Paŝo »" #: options/html-options.php:707 #, fuzzy msgid "Thank You!" msgstr "Dankon!" #: options/html-options.php:711 #, fuzzy msgid "Start Using wpDiscuz" msgstr "Komencu Uzi wpDiscuz" #: options/html-options.php:727 #, fuzzy msgid "Find an option..." msgstr "Trovu opcion..." #: options/html-options.php:748 options/html-options.php:756 #: options/html-options.php:760 #, fuzzy msgid "Open Settings" msgstr "Malfermi Agordojn" #: options/html-options.php:776 options/html-options.php:876 #, fuzzy msgid "Addons Settings" msgstr "Agordoj de Aldonaĵoj" #: options/html-options.php:818 msgid "Back" msgstr "Malantaŭen" #: options/html-options.php:843 #, fuzzy #| msgid "Reset Options" msgid "Reset Tab Options" msgstr "Nuligi agordojn" #: options/html-options.php:846 #, fuzzy msgid "Reset All Options" msgstr "Restarigi Ĉiujn Agordojn" #: options/html-options.php:850 options/html-phrases.php:82 msgid "Save Changes" msgstr "Konservi ŝanĝojn" #: options/html-phrases.php:11 msgid "wpDiscuz Front-end Phrases" msgstr "Fasadaj frazoj de wpDiscuz" #: options/html-phrases.php:21 options/options-layouts/html-recaptcha.php:24 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" #: options/html-phrases.php:24 msgid "Date/Time" msgstr "Dato/Tempo" #: options/html-phrases.php:26 msgid "Notification" msgstr "Avizo" #: options/html-phrases.php:27 msgid "Follow" msgstr "Sekvi" #: options/html-phrases.php:28 #: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:7 msgid "Social Login" msgstr "Socia ensaluto" #: options/html-phrases.php:29 msgid "User Settings" msgstr "Agordoj de uzanto" #: options/html-phrases.php:30 msgid "Errors" msgstr "Eraroj" #: options/html-phrases.php:31 msgid "Media" msgstr "Amaskomunikiloj" #: options/html-phrases.php:80 msgid "Reset Phrases" msgstr "Restarigi frazojn" #: options/html-tools.php:22 msgid "wpDiscuz Tools" msgstr "Iloj de wpDiskuz" #: options/options-layouts/html-content.php:12 #, fuzzy, php-format msgid "" "Here you can manage comment content related options, such as comment text " "length, comment content breaking, comment image attachment... By default " "wpDiscuz allows to attach one image with comment. For an advanced media " "uploading and file attachment options we recommend %s addon." msgstr "" "Ĉi tie vi povas administri opciojn rilatajn al la enhavo de komentoj, kiel " "ekzemple la longon de la teksto de komentoj, la disigon de la enhavo de " "komentoj, la aldonaĵon de bildoj en komentoj... Defaŭlte, wpDiscuz permesas " "alkroĉi unu bildon kun komento. Por altnivelaj opcioj por alŝuti kaj " "dosieraldonado, ni rekomendas la aldonaĵon %s." #: options/options-layouts/html-content.php:33 #: options/options-layouts/html-content.php:57 #: options/options-layouts/html-form.php:205 msgid "Min" msgstr "Minimume" #: options/options-layouts/html-content.php:38 #: options/options-layouts/html-content.php:62 #: options/options-layouts/html-form.php:209 msgid "Max" msgstr "Maksimume" #: options/options-layouts/html-content.php:127 #, fuzzy msgid "File Attachment Settings" msgstr "Agordoj de Dosieraldonaĵo" #: options/options-layouts/html-content.php:218 msgid "Select All" msgstr "Elekti ĉiujn" #: options/options-layouts/html-content.php:220 msgid "Unselect All" msgstr "Malelekti Ĉiuj" #: options/options-layouts/html-content.php:222 #, fuzzy msgid "Invert Selection" msgstr "Inversigi Selektaĵon" #: options/options-layouts/html-content.php:247 #, fuzzy msgid "Server 'upload_max_filesize' is " msgstr "Servilo 'upload_max_filesize' estas" #: options/options-layouts/html-content.php:248 #, fuzzy msgid "Server 'post_max_size' is " msgstr "Servilo 'post_max_size' estas" #: options/options-layouts/html-content.php:287 #, fuzzy msgid "Width (px)" msgstr "Larĝo (pikseloj)" #: options/options-layouts/html-content.php:291 #, fuzzy msgid "Height (px)" msgstr "Alto (pikseloj)" #: options/options-layouts/html-form.php:12 #, fuzzy, php-format msgid "" "wpDiscuz allows you to customize comment form layout and fields. You can " "create as much comment forms as you want and attach those to certain post " "type or page. Please navigate to %s page to manage comment form specific " "settings." msgstr "" "wpDiscuz permesas al vi agordi la aranĝon kaj kampojn de la komentformularo. " "Vi povas krei tiom da komentformularoj kiom vi volas kaj alkroĉi ilin al " "specifa afiŝtipo aŭ paĝo. Bonvolu navigi al la paĝo %s por administri la " "specifajn agordojn de la komentformularo." #: options/options-layouts/html-form.php:12 #, fuzzy msgid "Comment Form Manager" msgstr "Komenta Formulara Administranto" #: options/options-layouts/html-form.php:32 #, fuzzy msgid "collapsed" msgstr "kolapsinta" #: options/options-layouts/html-form.php:35 #, fuzzy msgid "expanded" msgstr "vastigita" #: options/options-layouts/html-form.php:75 #, fuzzy msgid "Mobile and Desktop" msgstr "Poŝtelefono kaj Skribotablo" #: options/options-layouts/html-form.php:82 #, fuzzy msgid "Only Desktop" msgstr "Nur Skribotablo" #: options/options-layouts/html-form.php:89 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Neniu" #: options/options-layouts/html-form.php:161 #, fuzzy msgid "Disable formatting toolbar" msgstr "Malŝalti formatan ilobreton" #: options/options-layouts/html-form.php:163 #, fuzzy msgid "Enable formatting toolbar" msgstr "Ebligi formatan ilobreton" #: options/options-layouts/html-form.php:167 #, fuzzy msgid "" "Go to \"Comment Content and Media\" admin page to manage image attachment " "settings" msgstr "" "Iru al la administra paĝo \"Enhavo de Komentoj kaj Amaskomunikiloj\" por " "administri la agordojn pri bildaj aldonaĵoj." #: options/options-layouts/html-general.php:93 msgid "Replace non-https content to simple link URLs" msgstr "Anstataŭigi enhavon ne en la protokolo https per simplaj ligilaj URLoj" #: options/options-layouts/html-general.php:99 msgid "" "Just replace http protocols to https (https may not be supported by content " "provider)" msgstr "" "Anstataŭigi protokolon http per https (tamen, https eble ne estos subtenita " "de provizanto)" #: options/options-layouts/html-general.php:105 msgid "Ignore non-https content" msgstr "Ignori enhavon ne en protokolo https" #: options/options-layouts/html-general.php:125 msgid "Do not redirect" msgstr "Neniu alidirektado" #: options/options-layouts/html-general.php:150 msgid "Current Wordpress date/time format" msgstr "Nuna temp/dat-aranĝo de WordPress" #: options/options-layouts/html-general.php:207 msgid "Thank you!" msgstr "Dankon!" #: options/options-layouts/html-general.php:217 #, fuzzy msgid "Comment and User Cache" msgstr "Komento kaj Uzanto-Kaŝmemoro" #: options/options-layouts/html-general.php:258 msgid "Maintenance" msgstr "Daŭrigado" #: options/options-layouts/html-general.php:271 msgid "Remove vote data" msgstr "Forigi informojn pri voĉdonoj" #: options/options-layouts/html-general.php:289 #, fuzzy #| msgid "Remove vote data" msgid "Remove Social Avatars" msgstr "Forigi informojn pri voĉdonoj" #: options/options-layouts/html-general.php:306 #, fuzzy msgid "Purge comments and users caches" msgstr "Forigu komentojn kaj uzantajn kaŝmemorojn" #: options/options-layouts/html-inline.php:12 #, fuzzy msgid "" "Article Inline Feedback feature is an interactive article reading option " "with author's questions and readers feedback (comments). Now article authors " "can add some questions for readers on certain part of article content and " "ask for feedback while visitors read it." msgstr "" "La funkcio \"Enlinia Religo\" por Artikoloj estas interaga opcio por legi " "artikolojn kun demandoj de la aŭtoroj kaj reagoj de legantoj (komentoj). Nun " "artikolaŭtoroj povas aldoni demandojn por legantoj pri iuj partoj de la " "artikolo kaj peti reagojn dum vizitantoj legas ĝin." #: options/options-layouts/html-inline.php:13 #, fuzzy msgid "" "You can add Inline Feedback button in post content using " "«Comment» button on post editor toolbar." msgstr "" "Vi povas aldoni butonon por enmetita rimarko en la enhavon de afiŝoj uzante " "la butonon \"Komento\" en la ilobreto de la afiŝredaktilo." #: options/options-layouts/html-inline.php:22 #, fuzzy msgid "" "Once a question is added in article editor (backend), on article (front-end) " "readers will see a small comment icon next to the text part you've selected. " "This feature engages post readers inviting them comment and leave a feedback " "while reading without scrolling down and using the standard comment form." msgstr "" "Post kiam demando estas aldonita en la artikolredaktilo (malantaŭa parto), " "en la artikolo (antaŭa parto) legantoj vidos malgrandan koment-ikonon apud " "la tekstparto, kiun vi elektis. Ĉi tiu funkcio engaĝigas afiŝlegantojn, " "invitante ilin komenti kaj lasi rimarkojn dum legado sen rulumi malsupren " "kaj uzante la norman komentformularon." #: options/options-layouts/html-inline.php:75 #, fuzzy msgid "Animate (blink and wiggle)" msgstr "Vigligi (palpebrumi kaj svingi)" #: options/options-layouts/html-inline.php:83 #, fuzzy msgid "Open the Feedback Form on scroll" msgstr "Malfermu la Rekomentformularon per rulumado" #: options/options-layouts/html-labels.php:12 #, fuzzy, php-format msgid "" "User Labels are small rectangles with specific background colors indicating " "comment author role, such as Guest, Member, Author, Admin, etc... These " "labels can be enabled and disabled for certain user role. Also you can " "change label colors using according options below.
Besides labels you " "can enable User Reputation, Badges and Ranks based on user activity, using " "%s addon. This addon integrates wpDiscuz comment system with an adaptive " "user points management plugin %s." msgstr "" "Uzanto-etikedoj estas malgrandaj rektanguloj kun specifaj fonkoloroj " "indikantaj la rolon de la aŭtoro de komentoj, kiel ekzemple Gasto, Membro, " "Aŭtoro, Administranto, ktp... Ĉi tiuj etikedoj povas esti ebligitaj kaj " "malebligitaj por certaj uzantaj roloj. Ankaŭ vi povas ŝanĝi la kolorojn de " "la etikedoj uzante la opciojn sube.
Krom etikedoj vi povas ebligi Uzanto-" "Reputacion, Insignojn kaj Rangojn bazitajn sur uzanta agado, uzante la " "aldonaĵon %s. Ĉi tiu aldonaĵo integras la komentosistemon de wpDiscuz kun " "adaptiĝema kromaĵo por administri uzanto-poentojn %s." #: options/options-layouts/html-labels.php:61 msgid "label color" msgstr "koloro de etikedo" #: options/options-layouts/html-labels.php:65 #: options/options-layouts/html-rating.php:92 #: options/options-layouts/html-rating.php:99 #: options/options-layouts/html-rating.php:106 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:165 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:173 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:194 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:202 msgid "Example: #00FF00" msgstr "Ekzemple: #00FF00" #: options/options-layouts/html-live.php:12 #, fuzzy msgid "" "In wpDiscuz 7 the real-time commenting becomes more live and attractive. " "It's based on REST API and doesn't overload your server. A specific sticky " "comment icon on your web pages, called «Bubble» keeps article " "readers and commenters up to date. It displays new comments as pop-up " "information or as a number in an orange circle." msgstr "" "En wpDiscuz 7 la realtempa komentado fariĝas pli viva kaj alloga. Ĝi baziĝas " "sur REST API kaj ne troŝarĝas vian servilon. Specifa glueca komenta ikono " "sur viaj retpaĝoj, nomata \"Bobelo\", tenas artikollegantojn kaj " "komentantojn ĝisdataj. Ĝi montras novajn komentojn kiel ŝprucfenestran " "informon aŭ kiel nombron en oranĝa cirklo." #: options/options-layouts/html-live.php:13 #, fuzzy msgid "" "This Bubble is also designed to invite article readers to comment. It " "displays invite message allowing them fast and easy jump to comment area." msgstr "" "Ĉi tiu bobelo ankaŭ estas desegnita por inviti artikollegantojn komenti. Ĝi " "montras invitmesaĝon, permesante al ili rapidan kaj facilan salton al la " "komentareo." #: options/options-layouts/html-live.php:14 #, fuzzy msgid "" "You can enabled comments live update without the Bubble too. There is a " "separate live update option to keep comment list real-time updating." msgstr "" "Vi povas ankaŭ ebligi ĝisdatigon de komentoj sen la bobelo. Ekzistas aparta " "opcio por ĝisdatigo en reala tempo por ke la listo de komentoj restu ĝisdata." #: options/options-layouts/html-live.php:243 msgid "Seconds" msgstr "Sekundoj" #: options/options-layouts/html-live.php:245 #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:55 msgid "Minute" msgstr "Minuto" #: options/options-layouts/html-live.php:247 #: options/options-layouts/html-live.php:249 #: options/options-layouts/html-live.php:251 #: options/options-layouts/html-moderation.php:33 #: options/options-layouts/html-moderation.php:35 msgid "Minutes" msgstr "Minutoj" #: options/options-layouts/html-login.php:12 #, fuzzy, php-format msgid "" "Here you can manage commenters authorization and data control related " "settings. wpDiscuz is focused on user engagement and community building " "ideas, therefore it's integrated with community builder plugins like wpForo " "Forum, BuddyPress, etc... With these plugins comment authors are linked to " "their profile pages. In case you want to display commenters profile and " "activity information directly on comment list, please be sure to check out " "the %s addon." msgstr "" "Ĉi tie vi povas administri la rajtigon de komentantoj kaj agordojn rilatajn " "al datenkontrolo. wpDiscuz celas uzantan engaĝiĝon kaj ideojn pri " "komunumokonstruado, tial ĝi estas integrita kun kromaĵoj por " "komunumkonstruado kiel wpForo Forum, BuddyPress, ktp... Per ĉi tiuj " "kromaĵoj, komentaŭtoroj estas ligitaj al siaj profilpaĝoj. Se vi volas " "montri la profilon kaj agadajn informojn de komentantoj rekte en la " "komentlisto, bonvolu kontroli la aldonaĵon %s." #: options/options-layouts/html-login.php:92 #, fuzzy msgid "Enable button" msgstr "Ebligi butonon" #: options/options-layouts/html-login.php:102 #, fuzzy msgid "Show Activity Tab" msgstr "Montri Aktivecan Langeton" #: options/options-layouts/html-login.php:113 #, fuzzy msgid "Show Subscriptions Tab" msgstr "Montri Abonojn Langeton" #: options/options-layouts/html-login.php:123 #, fuzzy msgid "Show Follows Tab" msgstr "Montri Sekvas Langeton" #: options/options-layouts/html-moderation.php:12 #, fuzzy, php-format msgid "" "WordPress has already all necessary tools to moderate commends. You can " "approve, unapprove, mark as spam, delete and do other things with comments " "in WordPress Dashboard > Comments admin page.
On front-end you can " "only edit, close and stick comments. In case you want to have all moderation " "options on front-end, we recommend checkout %s addon. Besides the comment " "editing, closing and sticking options, here you can limit users commenting " "activity. You can set max number of comments per user per post or sitewide, " "allow them only comment or only reply." msgstr "" "WordPress jam havas ĉiujn necesajn ilojn por moderigi rekomendojn. Vi povas " "aprobi, malprobi, marki kiel spamon, forigi kaj fari aliajn aferojn per " "komentoj en la WordPress-panelo > Administra paĝo de komentoj.
En la " "fronta flanko vi povas nur redakti, fermi kaj alglui komentojn. Se vi volas " "havi ĉiujn moderigajn eblojn en la fronta flanko, ni rekomendas rigardi la " "aldonaĵon %s. Krom la redaktaj, fermitaj kaj algluitaj ebloj de komentoj, ĉi " "tie vi povas limigi la komentagadon de uzantoj. Vi povas agordi maksimuman " "nombron da komentoj por uzanto por afiŝo aŭ tutrete, permesi al ili nur " "komenti aŭ nur respondi." #: options/options-layouts/html-moderation.php:31 msgid "Do not allow" msgstr "Ne permesi" #: options/options-layouts/html-moderation.php:37 #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:44 msgid "Hour" msgstr "Horo" #: options/options-layouts/html-moderation.php:39 #: options/options-layouts/html-moderation.php:41 msgid "Hours" msgstr "Horojn" #: options/options-layouts/html-moderation.php:42 msgid "Unlimit" msgstr "Sen limo" #: options/options-layouts/html-moderation.php:148 #, fuzzy msgid "Per Post" msgstr "Po Afiŝo" #: options/options-layouts/html-moderation.php:153 #, fuzzy msgid "Sitewide" msgstr "Tutreteja" #: options/options-layouts/html-moderation.php:160 #: options/options-layouts/html-subscription.php:148 msgid "Both" msgstr "Ambaŭ" #: options/options-layouts/html-moderation.php:176 #, fuzzy msgid "Max number of comments" msgstr "Maksimuma nombro da komentoj" #: options/options-layouts/html-rating.php:12 #, fuzzy msgid "" "You have two ways to add Post Rating for your blog posts and articles. The " "first, comment independent type is enabled by default and appears on top of " "comment section. It allows people rate your articles without leaving " "comments. " msgstr "" "Vi havas du manierojn aldoni Afiŝan Rangigon por viaj blogaj afiŝoj kaj " "artikoloj. La unua, komento-sendependa tipo, estas ebligita defaŭlte kaj " "aperas supre de la komenta sekcio. Ĝi permesas al homoj taksi viajn " "artikolojn sen lasi komentojn." #: options/options-layouts/html-rating.php:12 #, fuzzy, php-format msgid "" "The second type, is the old, comment depended way. You should create a " "\"Rating\" custom field in comment form allowing people to rate while they " "leave a comment. If you've already configured the second type (Rating " "comment field) in comment form, the first type will be automatically " "disabled. Both types of ratings can be managed in %s" msgstr "" "La dua tipo estas la malnova, komento-dependa maniero. Vi devus krei kutiman " "kampon \"Rangigo\" en la komentformularo, kiu permesas al homoj taksi dum " "ili lasas komenton. Se vi jam agordis la duan tipon (komentkampo " "\"Rangigo\") en la komentformularo, la unua tipo estos aŭtomate malŝaltita. " "Ambaŭ specoj de taksoj povas esti administritaj en %s" #: options/options-layouts/html-rating.php:12 #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:47 #, fuzzy msgid "Comment Form Manager »" msgstr "Administrilo de Komentoj »" #: options/options-layouts/html-rating.php:54 #, fuzzy msgid "Before Comment Form" msgstr "Antaŭ Komenta Formularo" #: options/options-layouts/html-rating.php:60 msgid "Before Content" msgstr "Antaŭ enhavo" #: options/options-layouts/html-rating.php:66 msgid "After Content" msgstr "Post enhavo" #: options/options-layouts/html-rating.php:72 #, fuzzy msgid "Display ratings on non-singular pages" msgstr "Montri rangigojn sur ne-unuopaj paĝoj" #: options/options-layouts/html-rating.php:93 msgid "Rating Stars Hover Color" msgstr "Ŝveba koloro de pritaksaj steloj" #: options/options-layouts/html-rating.php:100 msgid "Rating Stars Inactive Color" msgstr "Neaktiva koloro de pritaksaj steloj" #: options/options-layouts/html-rating.php:107 msgid "Rating Stars Active Color" msgstr "Aktiva koloro de pritaksaj steloj" #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:12 #, fuzzy, php-format msgid "" "Please %s with Google to obtain the Site Key and Secret Key for %s. Then " "insert those keys in according fields below." msgstr "" "Bonvolu %s kontakti Google por akiri la retejan ŝlosilon kaj la sekretan " "ŝlosilon por %s. Poste enigu tiujn ŝlosilojn en la koncernajn kampojn sube." #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:12 #, fuzzy msgid "register your domain" msgstr "registri vian domajnon" #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:12 #, fuzzy msgid "reCAPTCHA Version 2" msgstr "reCAPTCHA Versio 2" #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:13 #, fuzzy, php-format msgid "" "If you want to use the latest Version 3 - Invisible Google reCAPTCHA with " "comment form, please checkout %s addon. This will make your commenters life " "easier, letting them pass through with ease." msgstr "" "Se vi volas uzi la plej novan Version 3 - Nevideblan Google reCAPTCHA kun " "komentformularo, bonvolu kontroli la aldonaĵon %s. Ĉi tio faciligos la vivon " "de viaj komentantoj, permesante al ili facile trairi." #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:35 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Aŭto" #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:36 #, fuzzy msgid "SocketPost" msgstr "IngoPoŝto" #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:37 #, fuzzy msgid "CurlPost" msgstr "BuklaPoŝto" #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:38 msgid "Post" msgstr "artikolo" #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:106 #, fuzzy msgid "reCAPTCHA v2" msgstr "reCAPTCHA v2" #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:117 #, fuzzy msgid "reCAPTCHA V2 Site Key" msgstr "reCAPTCHA V2 Reteja Ŝlosilo" #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:135 #, fuzzy msgid "reCAPTCHA V2 Secret Key" msgstr "reCAPTCHA V2 Sekreta Ŝlosilo" #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:172 #, fuzzy msgid "Example en" msgstr "Ekzemplo en" #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:175 #, fuzzy msgid "Language codes" msgstr "Lingvaj kodoj" #: options/options-layouts/html-social.php:12 #, fuzzy msgid "" "wpDiscuz comes with built-in social login and share buttons. It includes " "Facebook, X, Google, Disqus, WordPress.com, VK and OK Social Networks. Here " "you can configure App IDs and Keys to enable those. Once IDs and Keys are " "configured you'll see social login buttons on top of the main comment form. " "Social Login buttons are only available for guests, so make sure you're " "logged-out before checking those." msgstr "" "wpDiscuz venas kun enkonstruitaj butonoj por socia ensaluto kaj kunhavigo. " "Ĝi inkluzivas Facebook, X, Google, Disqus, WordPress.com, VK kaj OK Sociajn " "Retojn. Ĉi tie vi povas agordi aplikaĵajn ID-ojn kaj ŝlosilojn por ebligi " "ilin. Post kiam ID-oj kaj ŝlosiloj estas agorditaj, vi vidos butonojn por " "socia ensaluto supre de la ĉefa komenta formularo. Butonoj por socia " "ensaluto estas haveblaj nur por gastoj, do certigu, ke vi estas elsalutinta " "antaŭ ol marki ilin." #: options/options-layouts/html-social.php:26 #, fuzzy msgid "" "To use social login, you must enable the 'Anyone can register' option. " "Please navigate to Settings -> General in your dashboard. Scroll down until " "you see the option that reads Membership. Tick the Anyone can register box." msgstr "" "Por uzi socian ensaluton, vi devas ebligi la opcion 'Ĉiu povas registriĝi'. " "Bonvolu navigi al Agordoj -> Ĝenerala en via instrumentpanelo. Rulumu " "malsupren ĝis vi vidas la opcion, kiu diras Membreco. Marku la keston 'Ĉiu " "povas registriĝi'." #: options/options-layouts/html-social.php:139 msgid "" "To start using Facebook Login and Share Buttons you should get Facebook " "Application Key and Secret for your website. Please follow to this" msgstr "" "Por komenci uzi la butonon ensaluti kaj kundividi de Facebook, vi devus " "akiri aplikaĵajn ŝlosilon kaj sekreton por via retejo. Bonvole sekvu tion al " #: options/options-layouts/html-social.php:141 #: options/options-layouts/html-social.php:247 #: options/options-layouts/html-social.php:333 #: options/options-layouts/html-social.php:400 #: options/options-layouts/html-social.php:449 #: options/options-layouts/html-social.php:515 #: options/options-layouts/html-social.php:582 #: options/options-layouts/html-social.php:648 #: options/options-layouts/html-social.php:761 #: options/options-layouts/html-social.php:826 #: options/options-layouts/html-social.php:875 #: options/options-layouts/html-social.php:940 #: options/options-layouts/html-social.php:1005 #: options/options-layouts/html-social.php:1070 msgid "instruction »" msgstr "instrukcio »" #: options/options-layouts/html-social.php:142 msgid "Valid OAuth Redirect URI" msgstr "Valida OAuth-alidirekta URI" #: options/options-layouts/html-social.php:211 #: options/options-layouts/html-social.php:857 msgid "Application ID" msgstr "Aplikaĵa ID" #: options/options-layouts/html-social.php:228 #, fuzzy msgid "Application Secret" msgstr "Aplikaĵa Sekreto" #: options/options-layouts/html-social.php:245 #, fuzzy #| msgid "" #| "To start using Twitter Login Button you should get Consumer Key and " #| "Secret for your website. Please follow to this" msgid "" "To start using X Login Button you should get Consumer Key and Secret for " "your website. Please follow to this" msgstr "" "Por komenci uzi la butonon ensaluti al Twitter vi devus akiri klientajn " "ŝlosilon kaj sekreton por via retejo. Bonvole sekvu tion al " #: options/options-layouts/html-social.php:248 #, fuzzy msgid "X Callback URL" msgstr "X Revoka URL" #: options/options-layouts/html-social.php:297 msgid "Consumer Key (API Key)" msgstr "Ŝlosilo de konsumanto (API-ŝlosilo)" #: options/options-layouts/html-social.php:314 msgid "Consumer Secret (API Secret)" msgstr "Sekreto de konsumanto (API-sekreto)" #: options/options-layouts/html-social.php:331 #, fuzzy msgid "" "To start using Google Login Button you should get Client ID and Client " "Secret for your website. Please follow to this" msgstr "" "Por komenci uzi la ensalutan butonon de Google, vi devas akiri klientan ID-" "on kaj klientan sekreton por via retejo. Bonvolu sekvi ĉi tion." #: options/options-layouts/html-social.php:334 #, fuzzy msgid "Permitted URI redirects" msgstr "Permesitaj URI-alidirektoj" #: options/options-layouts/html-social.php:363 #: options/options-layouts/html-social.php:546 #: options/options-layouts/html-social.php:699 msgid "Client ID" msgstr "Klienta ID" #: options/options-layouts/html-social.php:380 #: options/options-layouts/html-social.php:564 #: options/options-layouts/html-social.php:716 #, fuzzy msgid "Client Secret" msgstr "Klienta Sekreto" #: options/options-layouts/html-social.php:398 #, fuzzy #| msgid "" #| "To start using Twitter Login Button you should get Consumer Key and " #| "Secret for your website. Please follow to this" msgid "" "To start using Telegram Login Button you should get Telegram API Token for " "your website. Please follow to this" msgstr "" "Por komenci uzi la butonon ensaluti al Twitter vi devus akiri klientajn " "ŝlosilon kaj sekreton por via retejo. Bonvole sekvu tion al " #: options/options-layouts/html-social.php:401 #, fuzzy msgid "Origin URL" msgstr "Origina URL" #: options/options-layouts/html-social.php:431 #, fuzzy msgid "API Token" msgstr "API-Ĵetono" #: options/options-layouts/html-social.php:447 #, fuzzy msgid "" "To start using Disqus Login Button you should get Public Key and Secret Key. " "Please follow to this " msgstr "" "Por komenci uzi la ensalutan butonon de Disqus, vi devas havi publikan " "ŝlosilon kaj sekretan ŝlosilon. Bonvolu sekvi ĉi tion." #: options/options-layouts/html-social.php:450 #: options/options-layouts/html-social.php:516 #: options/options-layouts/html-social.php:583 #: options/options-layouts/html-social.php:649 #: options/options-layouts/html-social.php:762 #: options/options-layouts/html-social.php:827 #: options/options-layouts/html-social.php:876 #: options/options-layouts/html-social.php:941 #: options/options-layouts/html-social.php:1006 #: options/options-layouts/html-social.php:1071 #, fuzzy msgid "Redirect URI" msgstr "Alidirekta URI" #: options/options-layouts/html-social.php:479 #, fuzzy msgid "Public Key" msgstr "Publika Ŝlosilo" #: options/options-layouts/html-social.php:496 msgid "Secure Key" msgstr "Sekura ŝlosilo" #: options/options-layouts/html-social.php:513 #, fuzzy msgid "" "To start using Wordpress.com Login Button you should get Client ID and " "Client Secret. Please follow to this " msgstr "" "Por komenci uzi la ensalutan butonon de Wordpress.com, vi devas akiri " "klientan ID-on kaj klientan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion." #: options/options-layouts/html-social.php:580 #, fuzzy msgid "" "To start using Instagram Login Button you should get Client ID and Client " "Secret. Please follow to this " msgstr "" "Por komenci uzi la ensalutan butonon de Instagram, vi devas akiri klientan " "ID-on kaj klientan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion." #: options/options-layouts/html-social.php:630 #, fuzzy msgid "App Secret" msgstr "Aplikaĵa Sekreto" #: options/options-layouts/html-social.php:646 #, fuzzy msgid "" "To start using Linkedin Login Button you should get Client ID and Client " "Secret. Please follow to this " msgstr "" "Por komenci uzi la ensalutan butonon de Linkedin, vi devas akiri klientan ID-" "on kaj klientan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion." #: options/options-layouts/html-social.php:759 #, fuzzy msgid "" "To start using Yandex Login Button you should get Client ID and Client " "Secret. Please follow to this " msgstr "" "Por komenci uzi la ensalutan butonon de Yandex, vi devas akiri klientan ID-" "on kaj klientan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion." #: options/options-layouts/html-social.php:791 #: options/options-layouts/html-thread_display.php:275 msgid "ID" msgstr "ID" #: options/options-layouts/html-social.php:808 msgid "Password" msgstr "Pasvorto" #: options/options-layouts/html-social.php:824 #, fuzzy #| msgid "" #| "To start using VK Login Button you should get Application ID and Secure " #| "Key. Please follow to this " msgid "To start using VK ID you should get App ID. Please follow to this " msgstr "" "Por komenci uzi la butonon VK-ensaluto, vi devus akiri aplikaĵan IDon kaj " "sekuran ŝlosilon. Bonvole sekvu al tiu ĉi" #: options/options-layouts/html-social.php:873 #, fuzzy msgid "" "To start using WeChat Login Button you should get AppID and Secret. Please " "follow to this " msgstr "" "Por komenci uzi la ensalutan butonon de WeChat, vi devas akiri la aplikaĵan " "ID-on kaj sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion." #: options/options-layouts/html-social.php:922 #: options/options-layouts/html-social.php:987 #: options/options-layouts/html-social.php:1052 #: options/options-layouts/html-social.php:1117 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Sekreto" #: options/options-layouts/html-social.php:938 #, fuzzy msgid "" "To start using Weibo Login Button you should get App Key and App Secret. " "Please follow to this " msgstr "" "Por komenci uzi la ensalutan butonon de Weibo, vi devas akiri la aplikaĵan " "ŝlosilon kaj la aplikaĵan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion." #: options/options-layouts/html-social.php:970 #, fuzzy msgid "Key" msgstr "Ŝlosilo" #: options/options-layouts/html-social.php:1003 #, fuzzy msgid "" "To start using Tencent QQ Login Button you should get AppID and AppKey. " "Please follow to this " msgstr "" "Por komenci uzi la ensalutan butonon de Tencent QQ, vi devas akiri AppID kaj " "AppKey. Bonvolu sekvi ĉi tion." #: options/options-layouts/html-social.php:1068 #, fuzzy msgid "" "To start using Baidu Login Button you should get Client Id and Client " "Secret. Please follow to this " msgstr "" "Por komenci uzi la ensalutan butonon de Baidu, vi devas akiri klientan " "identigilon kaj klientan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion." #: options/options-layouts/html-subscription.php:12 #, fuzzy, php-format msgid "" "wpDiscuz allows users to get all kind of news from your website comment " "system, such as new comments, new replies, double opt-in subscription, user " "mentioning, user following and new comments by followed users. You can " "manage all those options here. All those options are based on email " "notifications. You can manage email templates in wpDiscuz > Phrases > Email " "Tab.
In wpDiscuz > Dashboard page, you can find a quick overview of user " "subscriptions. For an advanced subscriptions management tool, please " "checkout %s addon." msgstr "" "wpDiscuz permesas al uzantoj ricevi ĉiajn novaĵojn el la komenta sistemo de " "via retejo, kiel ekzemple novajn komentojn, novajn respondojn, duoblan " "aliĝon, uzantmenciojn, uzantsekvadon kaj novajn komentojn de sekvataj " "uzantoj. Vi povas administri ĉiujn tiujn opciojn ĉi tie. Ĉiuj tiuj opcioj " "baziĝas sur retpoŝtaj sciigoj. Vi povas administri retpoŝtajn ŝablonojn en " "wpDiscuz > Frazoj > Langeto Retpoŝto.
En la paĝo wpDiscuz > " "Instrumentpanelo, vi povas trovi rapidan superrigardon pri uzantaj abonoj. " "Por altnivela ilo por administri abonojn, bonvolu rigardi la aldonaĵon %s." #: options/options-layouts/html-subscription.php:134 msgid "Subscribe to all comments of this post" msgstr "Aboni ĉiujn komentojn pri tiu afiŝo" #: options/options-layouts/html-subscription.php:141 #, fuzzy msgid "Subscribe to all replies to my comments" msgstr "Abonu ĉiujn respondojn al miaj komentoj" #: options/options-layouts/html-subscription.php:242 #, fuzzy #| msgid "Subscription Fault" msgid "Subscription email templates" msgstr "Eraro de abonado" #: options/options-layouts/html-subscription.php:248 #, fuzzy #| msgid "Subscription type: Post comments" msgid "Subscription Type: Post new comment" msgstr "Abontipo: afiŝi komentojn" #: options/options-layouts/html-subscription.php:256 #: options/options-layouts/html-subscription.php:280 #: options/options-layouts/html-subscription.php:318 #: options/options-layouts/html-subscription.php:342 #: options/options-layouts/html-subscription.php:380 #: options/options-layouts/html-subscription.php:404 #: options/options-layouts/html-subscription.php:442 #: options/options-layouts/html-subscription.php:465 #: options/options-layouts/html-subscription.php:512 #: options/options-layouts/html-subscription.php:534 #: options/options-layouts/html-subscription.php:581 #: options/options-layouts/html-subscription.php:603 #: options/options-layouts/html-subscription.php:651 #: options/options-layouts/html-subscription.php:674 #: options/options-layouts/html-subscription.php:708 #: options/options-layouts/html-subscription.php:732 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:24 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:37 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:58 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:72 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:93 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:107 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:126 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:138 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:154 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:170 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:221 #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:91 #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:105 #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:121 #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:134 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:109 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:124 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:137 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:152 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:165 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:180 msgid "Available shortcodes" msgstr "Haveblaj mallongaj kodoj" #: options/options-layouts/html-subscription.php:286 #: options/options-layouts/html-subscription.php:348 #: options/options-layouts/html-subscription.php:410 #, fuzzy #| msgid "Shortcode above will work for registered users only" msgid "Shortcodes above will work for registered users only" msgstr "Supra koncizkodo funkcios nur por registritaj uzantoj" #: options/options-layouts/html-subscription.php:310 #, fuzzy #| msgid "Subscription type: Single comment" msgid "Subscription Type: Subscriber's comments" msgstr "Abontipo: unuopa komento" #: options/options-layouts/html-subscription.php:372 #, fuzzy #| msgid "Subscription type: Single comment" msgid "Subscription Type: Subscriber's specific comment" msgstr "Abontipo: unuopa komento" #: options/options-layouts/html-subscription.php:434 #, fuzzy #| msgid "Subscription Confirmation" msgid "Subscription confirmation" msgstr "Konfirmo de abono" #: options/options-layouts/html-subscription.php:498 #, fuzzy msgid "Comment status email templates" msgstr "Ŝablonoj de retpoŝtaj komentoj pri stato" #: options/options-layouts/html-subscription.php:504 #, fuzzy msgid "Approved" msgstr "Aprobita" #: options/options-layouts/html-subscription.php:567 #, fuzzy msgid "Mentioning email templates" msgstr "Menciante retpoŝtajn ŝablonojn" #: options/options-layouts/html-subscription.php:573 #, fuzzy msgid "A user have been mentioned" msgstr "Uzanto estis menciita" #: options/options-layouts/html-subscription.php:637 #, fuzzy #| msgid "Follow email content" msgid "Follow email templates" msgstr "Sekvi retpoŝtan enhavon" #: options/options-layouts/html-subscription.php:643 #, fuzzy #| msgid "Follow confirmation email content" msgid "Follow confirmation" msgstr "Sekvi enhavon de retpoŝtaj konfirmoj" #: options/options-layouts/html-subscription.php:700 #, fuzzy #| msgid "Follow email content" msgid "Following comment" msgstr "Sekvi retpoŝtan enhavon" #: options/options-layouts/html-thread_display.php:12 #, fuzzy msgid "" "Here you can find all necessary options to control comment threads loading, " "displaying and sorting functions. Using \"Comment List Loading Type\", " "\"Comments Pagination Type\" and \"Display only parent comments\" options, " "you can get the highest page loading speed. Also you can manage comment " "thread filtering buttons." msgstr "" "Ĉi tie vi povas trovi ĉiujn necesajn opciojn por kontroli la ŝarĝadon, " "montradon kaj ordigadon de komentfadenoj. Uzante la opciojn \"Ŝarĝotipo de " "komentlisto\", \"Paĝtipo de komentoj\" kaj \"Montri nur gepatrajn " "komentojn\", vi povas atingi la plej altan paĝŝarĝrapidon. Ankaŭ vi povas " "administri butonojn por filtri komentfadenojn." #: options/options-layouts/html-thread_display.php:34 #, fuzzy msgid "Load with page" msgstr "Ŝarĝi kun paĝo" #: options/options-layouts/html-thread_display.php:42 #, fuzzy msgid "Initiates AJAX loading once page loading is complete" msgstr "Komencas AJAX-ŝarĝadon post kiam la paĝoŝarĝado finiĝas" #: options/options-layouts/html-thread_display.php:42 #, fuzzy msgid "Initiate AJAX loading after page" msgstr "Komenci AJAX-ŝarĝadon post paĝo" #: options/options-layouts/html-thread_display.php:50 #, fuzzy msgid "Display [View Comments] button to load comments manually" msgstr "Montru butonon [Vidi Komentojn] por ŝargi komentojn permane" #: options/options-layouts/html-thread_display.php:50 #, fuzzy msgid "Display [View Comments] button" msgstr "Butono \"Montri [Vidi Komentojn]\"" #: options/options-layouts/html-thread_display.php:72 msgid "[Load more] Button" msgstr "[Ŝargu pli] Butono" #: options/options-layouts/html-thread_display.php:79 msgid "[Load rest of all comments] Button" msgstr "[Ŝargu ĉiujn pliajn komentojn] Butono" #: options/options-layouts/html-thread_display.php:86 msgid "Load all comments" msgstr "Ŝargi ĉiujn komentojn" #: options/options-layouts/html-thread_display.php:93 msgid "Lazy load comments on scrolling" msgstr "Aŭtomate iom post iom ŝargu komentojn dum rulumado" #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:12 #, fuzzy msgid "" "Here you can manage comment layout components. You can display/hide certain " "button or information on comment threads, as well as commenters' avatars and " "comment voting options." msgstr "" "Ĉi tie vi povas administri la aranĝajn elementojn de komentoj. Vi povas " "montri/kaŝi iujn butonojn aŭ informojn en komentaj fadenoj, same kiel la " "avatarojn de komentantoj kaj la eblojn por voĉdoni por komentoj." #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:14 #, fuzzy msgid "" "wpDiscuz 7 comes with three modern and totally different comment thread " "layouts. They are called Layout #1, Layout #2 and Layout #3." msgstr "" "wpDiscuz 7 venas kun tri modernaj kaj tute malsamaj aranĝoj de komentaj " "fadenoj. Ili nomiĝas Aranĝo #1, Aranĝo #2 kaj Aranĝo #3." #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:22 #, fuzzy msgid "Comment Thread Layout #1" msgstr "Aranĝo de Komenta Fadeno #1" #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:32 #, fuzzy msgid "Comment Thread Layout #2" msgstr "Aranĝo de Komenta Fadeno #2" #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:42 #, fuzzy msgid "Comment Thread Layout #3" msgstr "Aranĝo de Komenta Fadeno #3" #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:47 #, fuzzy, php-format msgid "" "You can select different comment thread layout for different comment forms " "in %s" msgstr "" "Vi povas elekti malsaman aranĝon de komentfadenoj por malsamaj " "komentformularoj en %s" #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:59 #, fuzzy msgid "Avatar Settings" msgstr "Avatar-Agordoj" #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:136 #, fuzzy msgid "Comment Voting Buttons" msgstr "Butonoj por voĉdonado de komentoj" #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:213 msgid "total count" msgstr "suma kalkulo" #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:217 msgid "separate count" msgstr "aparta kalkulo" #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:287 #, fuzzy msgid "Layout Components" msgstr "Aranĝaj Komponantoj" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:12 #, fuzzy msgid "" "Here you can manage comment thread styles, custom colors and add custom CSS. " "By default wpDiscuz comes with «Light» style. If your theme " "style is dark, we recommend choose the «Dark» option for " "comments too. In case you want to totally customize comment style or create " "it from scratch, we recommend choose the «Off» option to stop " "loading wpDiscuz core CSS. In this case only basic CSS code will be loaded " "allowing you add your custom style easier." msgstr "" "Ĉi tie vi povas administri stilojn de komentfadenoj, personecigitajn " "kolorojn kaj aldoni personecigitan CSS. Defaŭlte, wpDiscuz venas kun la " "stilo «Hela». Se via temostilo estas malhela, ni rekomendas elekti la opcion " "«Malhela» ankaŭ por komentoj. Se vi volas tute personecigi la komentstilon " "aŭ krei ĝin de nulo, ni rekomendas elekti la opcion «Malŝaltita» por ĉesigi " "la ŝarĝon de la kerna CSS de wpDiscuz. En ĉi tiu kazo, nur baza CSS-kodo " "estos ŝarĝita, permesante al vi pli facile aldoni vian personecigitan stilon." #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:34 msgid "Off" msgstr "off" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:39 msgid "Default" msgstr "Apriora" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:58 #, fuzzy msgid "Default Style" msgstr "Defaŭlta Stilo" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:63 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:70 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:77 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:84 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:91 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:98 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:108 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:115 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:122 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:129 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:136 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:143 msgid "default" msgstr "defaŭlte" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:64 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:109 #, fuzzy msgid "Comment Area Background" msgstr "Fono de la Komento-Areo" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:71 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:116 #, fuzzy msgid "Comment Text" msgstr "Komenta Teksto" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:78 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:123 #, fuzzy msgid "Comment Fields Background" msgstr "Fono de Komentaj Kampoj" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:85 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:130 #, fuzzy msgid "Comment Fields Border" msgstr "Limo de Komentaj Kampoj" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:92 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:137 #, fuzzy msgid "Comment Fields Text" msgstr "Teksto de Komentaj Kampoj" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:99 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:144 #, fuzzy msgid "Comment Fields Placeholder" msgstr "Lokteniloj por Komentaj Kampoj" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:103 #, fuzzy msgid "Dark Style" msgstr "Malhela Stilo" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:166 msgid "Primary Color" msgstr "Unuaranga koloro" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:174 msgid "Unread comments background" msgstr "Fono por nelegitaj komentoj" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:180 msgid "Text Color" msgstr "Tekstkoloro" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:181 msgid "Primary buttons text" msgstr "Teksto por ĉefaj butonoj" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:187 msgid "Background Color" msgstr "Fona koloro" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:188 msgid "Primary buttons background" msgstr "Fono por ĉefaj butonoj" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:195 #, fuzzy msgid "Comment Bubble Colors" msgstr "Koloroj de komentaj vezikoj" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:203 #, fuzzy msgid "Inline Feedback Icon Colors" msgstr "Koloroj de Enliniaj Religo-Ikonoj" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:214 #, fuzzy msgid "Comment Rating Colors" msgstr "Koloroj de Komenta Rangigo" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:216 #, fuzzy msgid "Comment Author Label Colors" msgstr "Koloroj de la etikedo de aŭtoro de komentoj" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:7 msgid "Comment Template Phrases" msgstr "Frazoj por koment-modelo" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:32 msgid "Share On Twitter" msgstr "Kundividi ĉe Twitter" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:44 msgid "Share On VKontakte" msgstr "Kundividi ĉe VKontakte" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:49 msgid "Share On Odnoklassniki" msgstr "Kundividi ĉe Odnoklassniki" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:107 msgid "Save edited comment button text" msgstr "Teksto de butono por konservi redaktitan komenton" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:115 msgid "Cancel comment editing button text" msgstr "Teksto de butono por rezigni pri redakto" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:123 msgid "Comment read more link text" msgstr "Teksto por la \"legu pli\"-ligilo de komento" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:129 msgid "Anonymous commenter name" msgstr "Nomo de anonima komentanto" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:135 #, fuzzy msgid "Stick button title" msgstr "Titolo de la bastonbutono" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:153 msgid "Sticky comment icon title" msgstr "Piktograma titolo de gluita komento" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:161 #, fuzzy msgid "Close button title" msgstr "Fermi butonan titolon" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:179 msgid "Closed comment icon title" msgstr "Piktograma titolo de fermita komento" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:7 msgid "Date/Time Phrases" msgstr "Frazoj pri tempo kaj dato" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:11 msgid "Year" msgstr "Jaro" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:17 msgid "Years (Plural Form)" msgstr "Jaroj (pluralo)" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:22 msgid "Month" msgstr "Monato" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:28 msgid "Months (Plural Form)" msgstr "Monatoj (pluralo)" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:33 msgid "Day" msgstr "Tago" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:39 msgid "Days (Plural Form)" msgstr "Tagoj (pluralo)" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:50 msgid "Hours (Plural Form)" msgstr "Horoj (pluralo)" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:61 msgid "Minutes (Plural Form)" msgstr "Minutoj (Pluralo)" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:67 msgid "Second" msgstr "Sekundo" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:73 msgid "Seconds (Plural Form)" msgstr "Sekundoj (pluralo)" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:80 msgid "Commented \"right now\" text" msgstr "Komentita \"ĝuste nun\" teksto" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:86 msgid "Ago text" msgstr "Antaŭe teksto" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:17 msgid "Email Template Phrases" msgstr "Retpoŝtaj modelaj frazoj" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:22 msgid "Subscription type: Post comments" msgstr "Abontipo: afiŝi komentojn" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:23 msgid "Post comment notification subject" msgstr "Afiŝi temon de sciigo pri komento" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:36 msgid "Post comment notification content" msgstr "Afiŝi enhavon de sciigo pri komento" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:44 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:79 msgid "Shortcode above will work for registered users only" msgstr "Supra koncizkodo funkcios nur por registritaj uzantoj" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:56 msgid "Subscription type: All my comments" msgstr "Abontipo: ĉiuj miaj komentoj" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:57 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:92 msgid "New reply notification subject" msgstr "Temo de sciigo pri nova respondo" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:71 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:106 msgid "New Reply notification content" msgstr "Enhavo de sciigo pri nova respondo" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:91 msgid "Subscription type: Single comment" msgstr "Abontipo: unuopa komento" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:125 msgid "Subscription confirmation email subject" msgstr "Temo de retpoŝto pri konfirmo de abono " #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:137 msgid "Subscription confirmation email content" msgstr "Enhavo de retpoŝto pri konfirmo de abono" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:153 msgid "Comment approved subject" msgstr "Temo pri aprobo de komento" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:168 msgid "Comment approved message" msgstr "Mesaĝo pri aprobita komento" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:191 msgid "Ignore subscription" msgstr "Ignori abonon" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:213 #, fuzzy msgid "Mentioned email subject" msgstr "Menciita retpoŝta temo" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:220 #, fuzzy msgid "Mentioned email content" msgstr "Menciita retpoŝta enhavo" #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:7 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:7 msgid "Notification Phrases" msgstr "Frazoj por avizoj" #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:12 msgid "Error message for empty field" msgstr "Erarmesaĝo por malplena kampo" #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:19 msgid "Error message for invalid email field" msgstr "Erarmesaĝo por nevalida retpoŝtadresa kampo" #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:26 msgid "Error message for invalid website url field" msgstr "Erarmesaĝo por nevalida retadresa kampo " #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:33 msgid "You can vote only 1 time" msgstr "Vi povas voĉdoni nur unufoje" #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:51 msgid "You Cannot Vote On Your Comment" msgstr "Vi ne povas voĉdoni pri via propra komento" #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:58 msgid "You are not allowed to vote for this comment (Voting from same IP)" msgstr "Vi ne rajtas voĉdoni pri ĉi tiu komento (Voĉdono el la sama IP-adreso)" #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:79 msgid "Message if input text length is too short" msgstr "Mesaĝo se eniga teksto-longo ne estas sufiĉe longa" #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:87 msgid "Message if input text length is too long" msgstr "Mesaĝo se eniga teksto-longo estas tro longa" #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:95 msgid "Message if comment was not updated" msgstr "Mesaĝo se komento ne estis ĝisdatigita" #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:102 msgid "Message if comment no longer possible to edit" msgstr "Mesaĝo kaze ke ne plu eblas redakti komenton" #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:110 msgid "Message if comment text not changed" msgstr "Mesaĝo kaze ke la komenta teksto ne estis ŝanĝita" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:7 #, fuzzy msgid "Follow Users Phrases" msgstr "Sekvu Uzantfrazojn" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:31 #, fuzzy msgid "You stopped following this comment author" msgstr "Vi ĉesis sekvi ĉi tiun komentaŭtoron" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:38 #, fuzzy msgid "Please check your email and confirm the follow" msgstr "Bonvolu kontroli vian retpoŝton kaj konfirmi la sekvadon" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:46 #, fuzzy msgid "Sorry, we couldn't send confirmation email" msgstr "Bedaŭrinde, ni ne povis sendi konfirman retpoŝton" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:54 msgid "Please login to follow users" msgstr "Bonvole ensalutu por sekvi uzantojn" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:62 msgid "We are sorry, following this user is impossible" msgstr "Pardonon, sed sekvo de tiu uzanto ne estas ebla" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:69 msgid "We are sorry, following failed. Please try again later." msgstr "Pardonon, sed sekvo malsukcesis. Bonvole provu denove pli poste." #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:76 msgid "Confirm following link text" msgstr "Konfirmi sekvon de ligila teksto" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:83 msgid "Cancel following link text" msgstr "Rezigni pri sekvo de ligila teksto" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:90 msgid "Follow confirmation email subject" msgstr "Sekvi retpoŝtajn temojn de konfirmoj" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:104 msgid "Follow confirmation email content" msgstr "Sekvi enhavon de retpoŝtaj konfirmoj" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:120 msgid "Following email subject" msgstr "Sekvas retpoŝtan temon" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:133 msgid "Follow email content" msgstr "Sekvi retpoŝtan enhavon" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:7 msgid "Form Template Phrases" msgstr "Frazoj de formularaj ŝablonoj" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:12 msgid "Comment Field Start" msgstr "Komentokampa eko" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:18 msgid "Comment Field Join" msgstr "Komentokampa aliĝo" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:45 msgid "Email Field" msgstr "Retpoŝta kampo" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:61 msgid "Notify on new comments" msgstr "Avizi pri novaj komentoj" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:69 msgid "Notify on all new replies" msgstr "Avizi pri ĉiuj novaj respondoj" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:77 msgid "Notify on new replies to this comment" msgstr "Avizu pri novaj respondoj al ĉi tiu komento - (ŝaltita)" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:99 msgid "Subscribed on this comment replies" msgstr "Abonas respondojn al ĉi tiu komento" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:107 msgid "Subscribed on all your comments replies" msgstr "Abonas respondojn al ĉiuj viaj komentoj" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:115 msgid "Subscribed on this post" msgstr "Abonas ĉi tiun artikolon" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:123 msgid "Form subscription button" msgstr "Formularo-abona butono" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:7 msgid "General Phrases" msgstr "Ĝeneralaj frazoj" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:12 msgid "Be the first to comment" msgstr "Estu la unua komentanto" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:19 msgid "Load More Button" msgstr "Ŝargi pli-butono" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:65 #, fuzzy msgid "Feedback on post content" msgstr "Reagoj pri la enhavo de la afiŝo" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:73 #, fuzzy msgid "Thank you for your feedback" msgstr "Dankon pro via retrosciigo" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:81 #, fuzzy msgid "Commenting is closed" msgstr "Komentado estas fermita" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:97 #, fuzzy msgid "Would love your thoughts, please comment" msgstr "Mi ŝatus viajn pensojn, bonvolu komenti." #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:120 #, fuzzy, php-format msgid "We are sorry, you are not allowed to comment more than %d time(s)" msgstr "Ni bedaŭras, vi ne rajtas komenti pli ol %d fojo(j)n." #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:129 #, fuzzy, php-format msgid "" "We are sorry, you are not allowed to create a new comment thread more than " "%d time(s)" msgstr "Ni bedaŭras, vi ne rajtas krei novan komentfadenon pli ol %d fojo(j)n." #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:138 #, fuzzy, php-format msgid "We are sorry, you are not allowed to reply more than %d time(s)" msgstr "Ni bedaŭras, vi ne rajtas respondi pli ol %d fojo(j)n." #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:298 #, fuzzy msgid "Rate edit confirmation" msgstr "Konfirmo de redaktado de takso" #: options/phrases-layouts/phrases-media.php:7 #, fuzzy msgid "Media Upload Phrases" msgstr "Frazoj por Alŝuti Amaskomunikilojn" #: options/phrases-layouts/phrases-media.php:12 #, fuzzy msgid "Alert message before deleting attached file" msgstr "Averta mesaĝo antaŭ forigo de almetita dosiero" #: options/phrases-layouts/phrases-media.php:19 #, fuzzy msgid "Message if one or more file types are not allowed" msgstr "Mesaĝo se unu aŭ pluraj dosiertipoj ne estas permesitaj" #: options/phrases-layouts/phrases-media.php:26 #, fuzzy msgid "Message if attached more files than allowed" msgstr "Mesaĝo se alkroĉite estas pli da dosieroj ol permesite" #: options/phrases-layouts/phrases-media.php:33 #, fuzzy msgid "Message if upload file size is bigger than allowed" msgstr "Mesaĝo se la alŝuta dosiergrandeco estas pli granda ol permesita" #: options/phrases-layouts/phrases-media.php:40 #, fuzzy msgid "Message if post size is bigger than allowed" msgstr "Mesaĝo se la grandeco de la afiŝo estas pli granda ol permesita" #: options/phrases-layouts/phrases-media.php:47 #, fuzzy #| msgid "Message if comment was not updated" msgid "Message if submitting comment while uploading" msgstr "Mesaĝo se komento ne estis ĝisdatigita" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:51 msgid "Logged In" msgstr "Ensalutinta" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:57 msgid "To post a comment" msgstr "Por afiŝi komenton" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:63 msgid "Logged in as" msgstr "Salutinta kiel" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:78 msgid "Login To Vote" msgstr "Ensalutu por voĉdoni" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:92 msgid "Message if commenting disabled by user role" msgstr "Mesaĝo se komentado estas malebligita pro uzant-rolo" #: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:17 msgid "Social login agreement label" msgstr "Etikedo por konsento al ensaluto per socia reto" #: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:25 msgid "Social login agreement description" msgstr "Priskribo de konsento al ensaluto per socia reto" #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:7 msgid "User Settings Phrases" msgstr "Frazoj por agordoj de uzanto" #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:59 msgid "\"Bulk management via email\" description" msgstr "Priskribo \"Amasa administrado retpoŝte\"" #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:123 msgid "Delete all comments email text" msgstr "Retmesaĝa teksto por forviŝi ĉiujn komentojn" #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:151 msgid "Delete all subscriptions email text" msgstr "Retmesaĝa teksto por forviŝi ĉiujn abonojn" #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:179 msgid "Delete all follows email text" msgstr "Forviŝi retpoŝtan tekston de ĉiuj sekvoj" #: options/tools-layouts/tool-database.php:9 #, fuzzy msgid "Database Operations" msgstr "Datumbazaj Operacioj" #: options/tools-layouts/tool-database.php:16 #, fuzzy msgid "Using this tool you can fix database tables." msgstr "Per ĉi tiu ilo vi povas ripari datumbazajn tabelojn." #: options/tools-layouts/tool-database.php:21 #: options/tools-layouts/tool-database.php:22 #, fuzzy msgid "Fix Tables" msgstr "Ripari Tabelojn" #: options/tools-layouts/tool-images.php:53 #, fuzzy msgid "Import Comment Images" msgstr "Importi Komentajn Bildojn" #: options/tools-layouts/tool-images.php:59 #, fuzzy msgid "" "These tools are available only in
wpDiscuz Media Uploader
" "a> addon! Please install and activate it to use importer!" msgstr "" "Ĉi tiuj iloj estas haveblaj nur en la aldonaĵo
wpDiscuz Media Uploader
" "strong>
! Bonvolu instali kaj aktivigi ĝin por uzi la importilon!" #: options/tools-layouts/tool-images.php:64 #, fuzzy msgid "" "Here you can import comments' images from
Comment Images " "Reloaded
plugin to wpDiscuz." msgstr "" "Ĉi tie vi povas importi bildojn de komentoj el la kromprogramo " "
Comment Images Reloaded
al wpDiscuz." #: options/tools-layouts/tool-images.php:70 #: options/tools-layouts/tool-images.php:88 #, fuzzy msgid "Import images" msgstr "Importi bildojn" #: options/tools-layouts/tool-images.php:82 #, fuzzy msgid "" "Here you can import comments' images from
DCO Comment Attachment" "i>
plugin to wpDiscuz." msgstr "" "Ĉi tie vi povas importi bildojn de komentoj el la kromaĵo
DCO " "Comment Attachment
al wpDiscuz." #: options/tools-layouts/tool-options.php:8 #, fuzzy msgid "Export / Import options" msgstr "Eksportaj/Importaj opcioj" #: options/tools-layouts/tool-options.php:14 #, fuzzy msgid "" "Using this tool you can backup wpDiscuz options or migrate them from one " "WordPress to another." msgstr "" "Per ĉi tiu ilo vi povas sekurkopii la opciojn de wpDiscuz aŭ migri ilin de " "unu WordPress al alia." #: options/tools-layouts/tool-options.php:20 msgid "Backup Options" msgstr "Fari sekurkopion de agordoj" #: options/tools-layouts/tool-options.php:29 msgid "" "Here you can import and restore wpDiscuz options. You just need to choose " "backup file and click import options." msgstr "" "Ĉi tie vi povas importi kaj restarigi agordojn de wpDiscuz. Vi bezonas nur " "elekti sekurkopian dosieron kaj alklaki importi agordojn." #: options/tools-layouts/tool-options.php:38 msgid "Import Options" msgstr "Importo de agordoj" #: options/tools-layouts/tool-phrases.php:8 #, fuzzy msgid "Export / Import phrases" msgstr "Eksporti / Importi frazojn" #: options/tools-layouts/tool-phrases.php:15 #, fuzzy msgid "" "Using this tool you can backup wpDiscuz phrases or migrate them from one " "WordPress to another." msgstr "" "Per ĉi tiu ilo vi povas sekurkopii wpDiscuz-frazojn aŭ migri ilin de unu " "WordPress al alia." #: options/tools-layouts/tool-phrases.php:21 #, fuzzy msgid "Backup Phrases" msgstr "Rezervaj Frazoj" #: options/tools-layouts/tool-phrases.php:30 #, fuzzy msgid "" "Here you can import and restore wpDiscuz phrases. You just need to choose " "backup file and click import phrases." msgstr "" "Ĉi tie vi povas importi kaj restarigi frazojn de wpDiscuz. Vi nur bezonas " "elekti rezervan dosieron kaj alklaki importi frazojn." #: options/tools-layouts/tool-phrases.php:39 #, fuzzy msgid "Import Phrases" msgstr "Importi Frazojn" #: options/tools-layouts/tool-ratings.php:17 #, fuzzy msgid "Using this tool you can rebuild ratings." msgstr "Per ĉi tiu ilo vi povas rekonstrui rangigojn." #: options/tools-layouts/tool-ratings.php:23 #, fuzzy msgid "Start Rebuild" msgstr "Komencu Rekonstruon" #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:27 #, fuzzy msgid "Regenerate Comments' Data" msgstr "Regeneri Komentajn Datumojn" #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:33 #, fuzzy msgid "Using this tool you can regenerate closed comments." msgstr "Per ĉi tiu ilo vi povas regeneri fermitajn komentojn." #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:39 #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:62 #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:86 #, fuzzy msgid "Start Regenerate" msgstr "Komencu Regeneri" #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:56 #, fuzzy msgid "Using this tool you can regenerate comment vote data." msgstr "Per ĉi tiu ilo vi povas regeneri datumojn pri komentaj voĉdonoj." #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:80 #, fuzzy msgid "Using this tool you can regenerate comment vote metas." msgstr "Per ĉi tiu ilo vi povas regeneri la metadatojn de komentoj-voĉdonoj." #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:102 #, fuzzy msgid "Using this tool you can synchronize comment author data." msgstr "" "Per ĉi tiu ilo vi povas sinkronigi la datumojn de la aŭtoro de komentoj." #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:108 #, fuzzy msgid "Start Sync" msgstr "Komencu sinkronigon" #: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:15 #, fuzzy msgid "Import Subscriptions" msgstr "Importi Abonojn" #: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:21 #, fuzzy msgid "" "Here you can import subscriptions from
Subscribe To Comments " "Reloaded
plugin to wpDiscuz." msgstr "" "Ĉi tie vi povas importi abonojn el la kromprogramo
\"Abonu al " "Komentoj Reŝargita\"
al wpDiscuz." #: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:26 #: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:43 msgid "Import subscriptions" msgstr "Importi abonojn" #: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:38 #, fuzzy msgid "" "Here you can import subscriptions from
Lightweight Subscribe To " "Comments
plugin to wpDiscuz." msgstr "" "Ĉi tie vi povas importi abonojn de la kromprogramo
Lightweight " "Subscribe To Comments
al wpDiscuz." #: themes/default/comment-form.php:435 #, fuzzy msgid "wpdiscuz-loading-bar-auth" msgstr "wpdiscuz-ŝarĝado-breto-aŭtorigo" #: themes/default/comment-form.php:437 #, fuzzy msgid "wpdiscuz-comment-message-auth" msgstr "wpdiscuz-komento-mesaĝo-aŭtorizo" #: themes/default/demo.php:12 msgid "User" msgstr "Uzanto" #: themes/default/demo.php:18 msgid "User Name" msgstr "Uzanto nomo" #: utils/WpdiscuzElementorIntegration.php:14 #, fuzzy msgid "Comments – wpDiscuz" msgstr "Komentoj – wpDiscuz" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:191 #, fuzzy #| msgid "url is invalid" msgid "Nonce is invalid." msgstr "url ne validas" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:240 #, fuzzy, php-format msgid "%sM" msgstr "%sM" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:242 #, fuzzy, php-format msgid "%sK" msgstr "%sK" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:529 msgid "Sticky" msgstr "Gluita" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1683 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reset fields ratings?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas restarigi la rangigojn de la kampoj?" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1713 #, fuzzy msgid "Reset Fields Ratings" msgstr "Restarigi Kampojn Rangigojn" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1715 #, fuzzy msgid "Working..." msgstr "Laborante..." #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1717 msgid "Done" msgstr "Farita" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1858 #, fuzzy msgid "Enter link:" msgstr "Enigu ligilon:" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1923 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1929 #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1955 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1961 #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1975 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1983 #, fuzzy msgid "Current post doesn't found." msgstr "Aktuala afiŝo ne troveblas." #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1946 #, fuzzy #| msgid "Sorry, the comment was not updated" msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed." msgstr "Pardonu, la komento ne estis ĝisdatigita" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1970 #, fuzzy #| msgid "Comments are closed." msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Komentoj estas fermitaj." #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1981 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1989 #, fuzzy #| msgid "You are not allowed to vote for this comment" msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "Vi ne rajtas voĉdoni por ĉi tiu komento" #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:798 msgid "Read More" msgstr "Legu pli" #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:928 #, fuzzy msgid "Subscribers" msgstr "Abonantoj" #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:932 #, fuzzy msgid "Subscription - posts" msgstr "Abono - afiŝoj" #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:936 #, fuzzy msgid "Subscription - all comments" msgstr "Abono - ĉiuj komentoj" #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:940 #, fuzzy msgid "Subscription - comment" msgstr "Abono - komento" #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:944 #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1023 msgid "Followers" msgstr "Sekvantoj" #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:948 #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1018 #, fuzzy msgid "Following" msgstr "Sekvante" #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1028 #, fuzzy msgid "Last Activity" msgstr "Lasta Aktiveco" #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1062 #, fuzzy msgid "Something is wrong" msgstr "Io estas malĝusta" #: utils/class.WpdiscuzHelperEmail.php:110 #, fuzzy msgid "Something is wrong." msgstr "Io estas malĝusta." #: utils/class.WpdiscuzHelperEmail.php:112 #, fuzzy msgid "Email sent successfully." msgstr "Retpoŝto sukcese sendita." #: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:479 #, fuzzy msgid "The attachment does not exist" msgstr "La aldonaĵo ne ekzistas" #: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:770 #, fuzzy msgid "Attached Images" msgstr "Aldonitaj Bildoj" #: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:826 #, fuzzy #| msgid "Every 48 hours" msgid "Every 3 hours" msgstr "Post ĉiuj 48 horoj" #: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:913 #, fuzzy msgid "All Media Items" msgstr "Ĉiuj Amaskomunikilaj Eroj" #: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:914 #, fuzzy #| msgid "wpDiscuz Widgets" msgid "wpDiscuz Media Items" msgstr "Kromprogramoj de wpDiskuz" #: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:933 #, fuzzy #| msgid "Load More Comments" msgid "Attached To Comment" msgstr "Ŝargi pli da komentoj" #: utils/deactivation-reason-modal.php:12 msgid "Plugin Usage Feedback" msgstr "Reago pri uzo de la kromprogramo" #: utils/deactivation-reason-modal.php:15 msgid "" "Please let us know why you are deactivating. Choosing one of the options " "below you will help us make it better for you and for other users." msgstr "" "Bonvolu rakonti al ni, kial vi malŝaltas. Se vi elektas iun el la ĉi-subaj " "alternativoj, tio helpos nin plibonigi ĝin por vi kaj aliaj uzantoj" #: utils/deactivation-reason-modal.php:22 msgid "I'll reactivate it later" msgstr "Mi poste reŝaltos ĝin" #: utils/deactivation-reason-modal.php:27 msgid "The plugin is not working" msgstr "La kromprogramo ne funkcias" #: utils/deactivation-reason-modal.php:30 msgid "What kind of problems do you have?" msgstr "Kiajn problemojn vi havas?" #: utils/deactivation-reason-modal.php:32 #: utils/deactivation-reason-modal.php:60 #: utils/deactivation-reason-modal.php:83 #: utils/deactivation-reason-modal.php:106 #: utils/deactivation-reason-modal.php:129 #: utils/deactivation-reason-modal.php:152 #: utils/deactivation-reason-modal.php:175 #, fuzzy msgid "" "If you want us to contact you please click on \"I agree to receive email\" " "checkbox, then fill out your email. We'll try to do our best to help you " "with problems." msgstr "" "Se vi volas, ke ni kontaktu vin, bonvolu alklaki la markobutonon \"Mi " "konsentas ricevi retpoŝton\", poste plenigu vian retpoŝtadreson. Ni klopodos " "fari nian eblon por helpi vin pri problemoj." #: utils/deactivation-reason-modal.php:35 #: utils/deactivation-reason-modal.php:63 #: utils/deactivation-reason-modal.php:86 #: utils/deactivation-reason-modal.php:109 #: utils/deactivation-reason-modal.php:132 #: utils/deactivation-reason-modal.php:155 #: utils/deactivation-reason-modal.php:178 #, fuzzy msgid "I agree to receive email" msgstr "Mi konsentas ricevi retpoŝton" #: utils/deactivation-reason-modal.php:42 #: utils/deactivation-reason-modal.php:70 #: utils/deactivation-reason-modal.php:93 #: utils/deactivation-reason-modal.php:116 #: utils/deactivation-reason-modal.php:139 #: utils/deactivation-reason-modal.php:162 #: utils/deactivation-reason-modal.php:185 #, fuzzy msgid "email for feedback" msgstr "retpoŝto por retrosciigo" #: utils/deactivation-reason-modal.php:50 msgid "It's not what I was looking for" msgstr "Ĝi ne estas tio, kion mi serĉis" #: utils/deactivation-reason-modal.php:55 msgid "I couldn't understand how to make it work" msgstr "Mi ne komprenis, kiel funkciigi ĝin" #: utils/deactivation-reason-modal.php:58 #: utils/deactivation-reason-modal.php:81 msgid "What type of features you want to be in the plugin?" msgstr "Kiajn ecojn vi volus havi en la kromprogramo?" #: utils/deactivation-reason-modal.php:78 msgid "The plugin is great, but I need specific features" msgstr "La kromprogramo estas bonega, sed mi bezonas specifajn ecojn." #: utils/deactivation-reason-modal.php:101 msgid "I didn't like plugin design" msgstr "Mi ne ŝatas la fasonadon de la kromprogramo" #: utils/deactivation-reason-modal.php:104 msgid "What part of design you don't like or want to change?" msgstr "Kiun parton de la fasonado vi ne ŝatas aŭ volas ŝanĝi?" #: utils/deactivation-reason-modal.php:124 msgid "The plugin works very slow" msgstr "La kromprogramo funkcias tre malrapide" #: utils/deactivation-reason-modal.php:127 msgid "" "Could you please describe which features of the plugin slows down your " "website?" msgstr "" "Ĉu vi povus priskribi, kiuj ecoj de la kromprogramo malrapidigas vian " "retejon?" #: utils/deactivation-reason-modal.php:147 msgid "I found a better plugin" msgstr "Mi trovis pli bonan kromprogramon" #: utils/deactivation-reason-modal.php:150 msgid "Please provide a plugin name or URL" msgstr "Bonvolu doni nomon aŭ URL-on de kromprogramo" #: utils/deactivation-reason-modal.php:170 msgid "Other" msgstr "Alia" #: utils/deactivation-reason-modal.php:173 msgid "Please provide more information" msgstr "Bonvolu doni pliajn informojn" #: utils/deactivation-reason-modal.php:193 msgid "Dismiss and never show again" msgstr "Ignoru kaj neniam plu montru" #: utils/deactivation-reason-modal.php:195 msgid "Submit & Deactivate" msgstr "Proponi k. Malaktivigi" #: utils/layouts/pagination.php:24 msgid "«" msgstr "«" #: utils/layouts/pagination.php:30 msgid "‹" msgstr "‹" #: utils/layouts/pagination.php:57 msgid "»" msgstr "»" #. Plugin URI of the plugin/theme #, fuzzy #| msgid "http://wpdiscuz.com/" msgid "https://wpdiscuz.com/" msgstr "http://wpdiscuz.com/" #. Description of the plugin/theme #, fuzzy msgid "" "#1 WordPress Comment Plugin. Innovative, modern and feature-rich comment " "system to supercharge your website comment section." msgstr "" "Aldonaĵo n-ro 1 por komentoj en WordPress. Noviga, moderna kaj funkciriĉa " "sistemo por komentoj por plibonigi la sekcion de komentoj en via retejo." #. Author of the plugin/theme #, fuzzy msgid "gVectors Team" msgstr "gVectors Teamo" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://gvectors.com/" msgstr "https://gvectors.com/" #~ msgid "Cannot back up the options!" #~ msgstr "Ne eblas fari sekurkopion de la agordoj!" #~ msgid "Do you really want to remove voting data?" #~ msgstr "Ĉu vi vere volas forviŝi voĉdonajn datumojn?" #~ msgid "Do you really want to reset all options?" #~ msgstr "Ĉu vi vere volas restarigi ĉiujn opciojn?" #~ msgid "Do you really want to reset phrases?" #~ msgstr "Ĉu vi vere volas restarigi frazojn?" #~ msgid "Download Options" #~ msgstr "Elŝuti agordojn" #~ msgid "Getting started with" #~ msgstr "Komenciĝo per" #~ msgid "" #~ "OK Application ID, Application Key and Application Secret required." #~ msgstr "OK-aplikaĵa ID, aplikaĵa ŝlosilo kaj aplikaĵa sekreto postulitaj." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "OK authentication failed (
access_token
does not exist)." #~ msgid "OK authentication failed (access_token does not exist)." #~ msgstr "OK-autentigo malsukcesis (
access_token
ne ekzistas)." #, fuzzy #~| msgid "OK authentication failed (OAuth
state
does not exist)." #~ msgid "OK authentication failed (OAuth state does not exist)." #~ msgstr "OK-autentigo malsukcesis (
state
OAuth ne ekzistas)." #~ msgid "Options were backed up!" #~ msgstr "La agordoj estis sekurkopiitaj!" #~ msgid "Participate in this discussion via email" #~ msgstr "Partopreni la diskuton retpoŝte" #~ msgid "Please check one of reasons before sending feedback!" #~ msgstr "Bonvolu elekti unu el la kialoj antaŭ ol vi sendas reagon!" #~ msgid "" #~ "Postmatic allows your users subscribe to comments. Instead of just being " #~ "notified, they add a reply right from their inbox." #~ msgstr "" #~ "Postmatic permesas al uzantoj aboni komentojn. Anstataŭ nur ricevo de " #~ "avizo, ili ankaŭ rajtos skribi respondon rekte en la leterkesto." #~ msgid "Postmatic subscription label" #~ msgstr "Abonetikedo por Postmatic" #~ msgid "Sort by" #~ msgstr "Ordigi laŭ" #~ msgid "Use Postmatic for subscriptions and commenting by email" #~ msgstr "Uzi Postmatic por retpoŝte aboni kaj komenti" #~ msgid "VK Client ID and Client Secret required." #~ msgstr "Klienta ID kaj klienta sekreto de VK postulitaj."