芝麻web文件管理V1.00
编辑当前文件:/home/freeclou/optimyar/wp-content/plugins/wpdiscuz/languages/wpdiscuz-uk.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wpDiscuz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-21 17:02+0400\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-21 18:05+0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Українська\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && " "n%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.8\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: class.WpdiscuzCore.php\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: " "__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Loco-Version: 2.6.4; wp-6.1.1\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: class.WpdiscuzCore.php:289 msgid "Every 48 hours" msgstr "Кожні 48 годин" #: class.WpdiscuzCore.php:687 msgid "Spam" msgstr "Спам" #: class.WpdiscuzCore.php:1896 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:72 msgid "Admin" msgstr "Адмін" #: class.WpdiscuzCore.php:1899 class.WpdiscuzCore.php:1912 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:74 msgid "Author" msgstr "Автор" #: class.WpdiscuzCore.php:1902 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:76 msgid "Editor" msgstr "Редактор" #: class.WpdiscuzCore.php:1905 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:80 msgid "Member" msgstr "Учасник" #: class.WpdiscuzCore.php:1913 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:78 msgid "Guest" msgstr "Гість" #: class.WpdiscuzCore.php:2275 msgid "Selected Text" msgstr "Вибраний текст" #: class.WpdiscuzCore.php:2277 msgid "No text is selected. Please select a part of text from post content." msgstr "Не вибрано текст. Виберіть частину тексту із вмісту публікації." #: class.WpdiscuzCore.php:2282 msgid "Your Question to Readers" msgstr "Ваше запитання до читачів" #: class.WpdiscuzCore.php:2284 msgid "" "A simple question or a call to leave a feedback on the selected part of text. " "Something like "By the way. Do you agree with this?" or "Would " "love your thoughts, please comment on this."" msgstr "" "Просте запитання або заклик залишити відгук про обрану частину тексту. Щось на " "кшталт "До речі. Чи згодні ви з цим?" або "Дуже хотіли б " "дізнатись ваші думки, будь ласка, прокоментуйте це"" #: class.WpdiscuzCore.php:2290 msgid "e.g: Any thoughts on this?" msgstr "напр.: Будь-які думки з цього приводу?" #: class.WpdiscuzCore.php:2295 msgid "Feedback Button Display Type" msgstr "Тип відображення кнопки зворотного зв'язку" #: class.WpdiscuzCore.php:2297 msgid "" "By default the inline feedback form is closed and only the button is " "displayed. Once reader scrolled and reached to the selected text part, this " "button animates with comment button size and color changes attracting readers " "attention. Readers click on the button and open your question with feedback " "form. Using this option you can keep opened the feedback form. Readers can " "close it using [x] button." msgstr "" "За замовчуванням форма вбудованого зворотного зв'язку закрита, і " "відображається лише кнопка. Після того, як читач прокрутив і дійшов до " "вибраної частини тексту, ця кнопка оживляє розмір кнопки коментарів та змінює " "колір, привертаючи увагу читачів. Читачі натискають на кнопку і відкривають " "своє запитання за допомогою форми зворотного зв'язку. Використовуючи цю опцію, " "ви можете постійно відкривати форму зворотного зв'язку. Читачі можуть закрити " "її за допомогою кнопки [x]." #: class.WpdiscuzCore.php:2305 msgid "CLOSED" msgstr "ЗАКРИТО" #: class.WpdiscuzCore.php:2315 msgid "OPENED" msgstr "ВІДКРИТО" #: class.WpdiscuzCore.php:2326 msgid "Add Inline Feedback Button" msgstr "Додати кнопку вбудованого зворотного зв’язку" #: class.WpdiscuzCore.php:2575 class.WpdiscuzCore.php:2578 msgid "Dashboard" msgstr "Панель" #: class.WpdiscuzCore.php:2585 class.WpdiscuzCore.php:2588 #: options/html-options.php:724 options/html-options.php:859 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: class.WpdiscuzCore.php:2596 class.WpdiscuzCore.php:2599 msgid "Phrases" msgstr "Фрази" #: class.WpdiscuzCore.php:2607 class.WpdiscuzCore.php:2610 msgid "Tools" msgstr "Інструменти" #: class.WpdiscuzCore.php:2617 class.WpdiscuzCore.php:2620 #: options/class.WpdiscuzAddons.php:37 options/class.WpdiscuzAddons.php:38 #: options/html-options.php:29 msgid "Addons" msgstr "Додатки" #: class.WpdiscuzCore.php:2628 class.WpdiscuzCore.php:2631 #: class.WpdiscuzCore.php:2642 msgid "Purge All Caches" msgstr "Очистити весь кеш" #: class.WpdiscuzCore.php:2639 #, fuzzy msgid "Purge This Url Caches" msgstr "Очистити кеш цієї URL-адреси" #: class.WpdiscuzCore.php:2697 #, fuzzy msgid "" "This is just a demo of wpDiscuz comment section.
\n" " Further customization can be done in the Dashboard > wpDiscuz > " "Settings admin page.
\n" " The comment form layout can be customized in the Dashboard > " "wpDiscuz > Forms admin page." msgstr "" "Це лише демонстрація розділу коментарів wpDiscuz.
\n" " Подальші налаштування можна виконати на сторінці адміністрування " "Панель управління > wpDiscuz > Налаштування.
\n" " Макет форми коментарів можна налаштувати на сторінці " "адміністрування Dashboard > wpDiscuz > Форми." #: class.WpdiscuzCore.php:2706 #, fuzzy msgid "wpDiscuz is not loaded for the following reason." msgstr "wpDiscuz не завантажується з наступної причини." #: class.WpdiscuzCore.php:2708 #, fuzzy msgid "The post type doesn't support comments." msgstr "Тип публікації не підтримує коментарі." #: class.WpdiscuzCore.php:2710 #, fuzzy #| msgid "Comments are closed." msgid "The comments are closed for the post." msgstr "Коментарі закриті." #: class.WpdiscuzCore.php:2712 #, fuzzy msgid "" "The post type is not enabled in the \"Display comment form for post types\" " "section." msgstr "" "У розділі \"Відображати форму коментарів для типів дописів\" тип допису не " "ввімкнено." #: forms/wpDiscuzForm.php:113 #, fuzzy msgid "Not whitelisted value detected" msgstr "Не виявлено значення з білого списку" #: forms/wpDiscuzForm.php:118 msgid "Invalid Data !!!" msgstr "Недійсні дані !!!" #: forms/wpDiscuzForm.php:126 forms/wpDiscuzForm.php:178 msgid "Forms" msgstr "Форми" #: forms/wpDiscuzForm.php:127 options/html-phrases.php:22 msgid "Form" msgstr "Форма" #: forms/wpDiscuzForm.php:128 msgid "Add New" msgstr "Додати новий" #: forms/wpDiscuzForm.php:129 msgid "Add New Form" msgstr "Додати нову форму" #: forms/wpDiscuzForm.php:130 msgid "Edit Form" msgstr "Редагувати Форму" #: forms/wpDiscuzForm.php:131 msgid "You did not create any forms yet" msgstr "Ви ще не створили жодної форми" #: forms/wpDiscuzForm.php:132 msgid "Nothing found in Trash" msgstr "У кошику нічого не знайдено" #: forms/wpDiscuzForm.php:133 msgid "Search Forms" msgstr "Форми пошуку" #: forms/wpDiscuzForm.php:196 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: forms/wpDiscuzForm.php:197 msgid "Post Types" msgstr "Типи публікації" #: forms/wpDiscuzForm.php:198 msgid "Post IDs" msgstr "Ідентифікатори допису (Post IDs)" #: forms/wpDiscuzForm.php:199 forms/wpdFormAttr/Form.php:1244 msgid "Language" msgstr "Мова" #: forms/wpDiscuzForm.php:200 options/options-layouts/html-thread_display.php:280 msgid "Date" msgstr "Дата" #: forms/wpDiscuzForm.php:245 msgid "Field Types" msgstr "Типи полів" #: forms/wpDiscuzForm.php:246 forms/wpdFormAttr/Row.php:27 msgid "Two column" msgstr "Дві колонки" #: forms/wpDiscuzForm.php:247 forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:76 #: forms/wpdFormAttr/Row.php:29 utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:710 msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: forms/wpDiscuzForm.php:248 forms/wpdFormAttr/Row.php:30 msgid "Move" msgstr "Перемістити" #: forms/wpDiscuzForm.php:249 forms/wpdFormAttr/Row.php:78 msgid "Add Field" msgstr "Додати поле" #: forms/wpDiscuzForm.php:250 forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:73 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:397 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:21 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" #: forms/wpDiscuzForm.php:251 msgid "You can not delete default field." msgstr "Ви не можете видалити стандартне поле." #: forms/wpDiscuzForm.php:252 msgid "You really want to delete this item ?" msgstr "Ви дійсно хочете видалити цей елемент?" #: forms/wpDiscuzForm.php:259 msgid "Permission Denied !!!" msgstr "Дозвіл відхилено !!!" #: forms/wpDiscuzForm.php:280 forms/wpdFormAttr/Form.php:1156 #: forms/wpdFormAttr/html/admin-form-fields-list.php:19 msgid "Custom Fields" msgstr "Користувацькі поля" #: forms/wpDiscuzForm.php:344 msgid "Custom CSS" msgstr "Користувацький CSS" #: forms/wpDiscuzForm.php:403 msgid "Default Form" msgstr "Форма: за замовчуванням" #: forms/wpDiscuzForm.php:438 forms/wpdFormAttr/Form.php:126 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1458 forms/wpdFormAttr/Form.php:1459 #: options/html-phrases.php:23 options/options-layouts/html-moderation.php:165 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: forms/wpDiscuzForm.php:439 forms/wpdFormAttr/Form.php:135 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1475 forms/wpdFormAttr/Form.php:1476 #: forms/wpdFormAttr/Tools/PersonalDataExporter.php:82 #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1008 msgid "Comments" msgstr "Коментарі" #: forms/wpDiscuzForm.php:446 forms/wpdFormAttr/Form.php:191 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:664 forms/wpdFormAttr/Form.php:1637 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1638 msgid "Article Rating" msgstr "Рейтинг статті" #: forms/wpDiscuzForm.php:468 forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:13 #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:13 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:15 #: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:17 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:15 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:20 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:19 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:92 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Submit.php:19 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:20 #: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:13 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:15 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:15 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:15 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:15 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:15 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:15 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:15 forms/wpdFormAttr/Form.php:1797 msgid "Name" msgstr "Ім'я" #: forms/wpDiscuzForm.php:470 forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:90 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1804 options/class.WpdiscuzOptions.php:384 #: options/html-phrases.php:25 msgid "Email" msgstr "Електронна пошта" #: forms/wpDiscuzForm.php:472 msgid "WebSite URL" msgstr "URL веб-сайту" #: forms/wpDiscuzForm.php:475 forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Submit.php:118 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1827 msgid "Post Comment" msgstr "Опублікувати коментар" #: forms/wpDiscuzForm.php:485 msgid "Clone Form" msgstr "Клонувати форму (Clone Form)" #: forms/wpDiscuzForm.php:498 msgid "Clone" msgstr "Клонувати" #: forms/wpDiscuzForm.php:534 msgid "" "Comment Form is not detected, please navigate to form manager page to create " "it. " msgstr "" "Форма коментарів не виявлена. Перейдіть на сторінку менеджера форми, щоб " "створити її." #: forms/wpDiscuzForm.php:536 msgid "Add Comment Form" msgstr "Додати коментар (форма)" #: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:21 #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:21 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:23 #: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:24 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:23 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:28 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:27 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:28 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:23 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:23 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:32 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:23 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:23 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:23 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:23 msgid "Description" msgstr "Опис" #: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:26 #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:26 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:28 #: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:29 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:28 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:33 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:32 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:33 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:28 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:36 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:44 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:28 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:37 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:28 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:28 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:28 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:28 msgid "" "Field specific short description or some rule related to inserted information." msgstr "" "Короткий опис поля або якесь правило, пов'язане зі вставленою інформацією." #: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:29 #: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:32 msgid "Checkbox Label" msgstr "Мітка прапорця" #: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:31 msgid "" "You can use HTML tags to add links to website Terms and Privacy Policy pages. " "For example: " msgstr "" "Ви можете використовувати теги HTML для додавання посилань на веб-сайти з " "умовами та політикою конфіденційності. Наприклад:" #: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:41 #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:42 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:43 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:43 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:48 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:47 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:59 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:44 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:52 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:44 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:31 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:43 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:43 msgid "Field is required" msgstr "Поле обов'язкове" #: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:48 #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:49 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:50 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:50 #: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:27 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:66 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:51 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:51 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:38 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:50 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:50 msgid "Display on reply form" msgstr "Відобразити у формі відповіді" #: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:55 #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:63 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:64 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:64 #: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:34 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:80 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:65 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:66 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:65 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:52 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:64 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:64 msgid "Display for Guests" msgstr "Відображення для гостей" #: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:62 #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:70 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:71 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:71 #: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:41 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:87 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:72 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:73 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:72 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:59 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:71 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:71 msgid "Display for Registered Users" msgstr "Відображення для зареєстрованих користувачів" #: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:69 msgid "Don't show again if the agreement is accepted once" msgstr "Не показувати знову, якщо угоду прийнято один раз" #: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:134 #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:197 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:163 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:164 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:179 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:175 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:179 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:164 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:138 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:158 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:165 msgid "field is required!" msgstr "поле обов'язкове!" #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:18 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:20 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:20 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:25 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:24 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:25 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:20 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:20 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:20 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:20 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:20 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:20 msgid "Also used for field placeholder" msgstr "Також використовується для заповнення поля" #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:35 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:37 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:37 msgid "Values" msgstr "Значення" #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:39 msgid "Please insert one value per line" msgstr "Будь ласка, введіть одне значення на рядок" #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:56 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:57 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:57 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:73 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:58 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:59 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:58 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:45 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:57 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:57 msgid "Display on comment" msgstr "Показувати на коментарі" #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:77 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:78 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:78 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:94 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:79 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:80 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:79 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:66 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:78 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:78 msgid "Advanced Options" msgstr "Розширені опції" #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:80 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:81 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:81 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:97 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:82 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:83 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:82 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:69 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:81 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:81 msgid "Meta Key" msgstr "Мета-ключ (Meta Key)" #: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:87 #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:88 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:88 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:104 #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:89 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:90 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:89 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:76 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:88 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:88 msgid "Replace old meta key" msgstr "Замінити старий мета-ключ" #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:33 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:33 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:38 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:37 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:38 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:49 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:42 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:33 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:33 msgid "Field icon" msgstr "Значок поля" #: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:40 #: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:40 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:45 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:44 #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:45 #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:56 #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:49 #: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:40 #: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:40 msgid "Font-awesome icon library." msgstr "Бібліотека іконок Font-awesome." #: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:108 msgid "Save my data for the next time I comment" msgstr "Зберегти мої дані до наступного разу, коли я коментуватиму" #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:19 msgid "reCAPTCHA Settings" msgstr "Налаштування reCAPTCHA" #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:96 msgid "reCAPTCHA verification failed." msgstr "Помилка перевірки reCAPTCHA." #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:101 msgid "The secret parameter is missing." msgstr "Секретний параметр відсутній (secret parameter)." #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:102 msgid "The secret parameter is invalid or malformed." msgstr "" "Секретний параметр недійсний або неправильно сформований (secret parameter)." #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:103 msgid "The response parameter is missing." msgstr "Параметр відповіді відсутній (response parameter)." #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:104 msgid "The response parameter is invalid or malformed." msgstr "" "Параметр відповіді недійсний або неправильно сформований (response parameter)." #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:105 msgid "The request is invalid or malformed." msgstr "Запит недійсний або неправильно сформований." #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:106 msgid "" "The response is no longer valid: either is too old or has been used previously." msgstr "" "Відповідь більше не вірна: або занадто стара, або використовувалася раніше." #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:110 #, fuzzy msgid "reCaptcha validation fails. " msgstr "reCaptcha не пройшла валідацію." #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:112 msgid "reCaptcha validation fails. Error code: " msgstr "Не вдалося перевірити reCaptcha (validation fails). Код помилки:" #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Submit.php:24 msgid "Button Text" msgstr "Текст кнопки" #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:48 #: options/html-options.php:551 options/html-options.php:567 #: options/html-options.php:667 options/options-layouts/html-live.php:34 #: options/options-layouts/html-live.php:56 #: options/options-layouts/html-live.php:108 #: options/options-layouts/html-live.php:137 #: options/options-layouts/html-live.php:200 msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" #: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:108 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1811 msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" #: forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:64 msgid " (Submit Button)" msgstr "(Кнопка Підтвердження)" #: forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:66 options/class.WpdiscuzOptions.php:2651 msgid "Google reCAPTCHA" msgstr "Google reCAPTCHA" #: forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:100 msgid "Add To Form" msgstr "Додати до форми" #: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:21 msgid "HTML Code" msgstr "HTML код" #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:31 msgid "Min Value" msgstr "Мінімальне значення" #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:39 msgid "Max Value" msgstr "Максимальне значення" #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:183 msgid "value can not be less than" msgstr "значення не може бути меншим за" #: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:186 msgid "value can not be more than" msgstr "значення не може бути більше за" #: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:41 #: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:41 msgid "New value new line" msgstr "Нове значення нового рядка" #: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:24 #, fuzzy msgid "Name For Total" msgstr "Ім'я Всього" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:255 forms/wpdFormAttr/Form.php:660 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1444 msgid "" "I allow to use my email address and send notification about new comments and " "replies (you can unsubscribe at any time)." msgstr "" "Я дозволяю використовувати свою електронну адресу та надсилати сповіщення про " "нові коментарі та відповіді (ви можете скасувати підписку в будь-який час)." #: forms/wpdFormAttr/Form.php:638 msgid "Average Rating" msgstr "Середній рейтинг" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:995 options/options-layouts/html-form.php:104 msgid "Bold" msgstr "Жирний" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1004 options/options-layouts/html-form.php:109 msgid "Italic" msgstr "Курсив (Italic)" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1013 options/options-layouts/html-form.php:114 msgid "Underline" msgstr "Підкреслити" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1022 options/options-layouts/html-form.php:119 msgid "Strike" msgstr "Страйк" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1031 options/options-layouts/html-form.php:124 msgid "Ordered List" msgstr "Впорядкований Список" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1040 options/options-layouts/html-form.php:129 msgid "Unordered List" msgstr "Ненумерованний Список" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1049 options/options-layouts/html-form.php:134 msgid "Blockquote" msgstr "Блок-цитування" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1058 options/options-layouts/html-form.php:139 msgid "Code Block" msgstr "Код Блоку" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1067 options/options-layouts/html-form.php:144 msgid "Link" msgstr "Посилання" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1076 options/options-layouts/html-form.php:149 msgid "Source Code" msgstr "Вихідний Код (Source Code)" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1085 options/class.WpdiscuzOptions.php:561 #: options/options-layouts/html-form.php:154 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:256 msgid "Spoiler" msgstr "Спойлер" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1252 forms/wpdFormAttr/Form.php:1280 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1301 forms/wpdFormAttr/Form.php:1367 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1389 forms/wpdFormAttr/Form.php:1435 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1463 forms/wpdFormAttr/Form.php:1480 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1519 forms/wpdFormAttr/Form.php:1535 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1597 forms/wpdFormAttr/Form.php:1625 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1661 forms/wpdFormAttr/Form.php:1683 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1693 options/options-layouts/html-content.php:16 #: options/options-layouts/html-form.php:16 #: options/options-layouts/html-inline.php:27 #: options/options-layouts/html-labels.php:16 #: options/options-layouts/html-live.php:18 #: options/options-layouts/html-login.php:16 #: options/options-layouts/html-moderation.php:16 #: options/options-layouts/html-rating.php:16 #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:17 #: options/options-layouts/html-social.php:16 #: options/options-layouts/html-subscription.php:16 #: options/options-layouts/html-thread_display.php:16 #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:51 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:16 msgid "Read the documentation" msgstr "Читати документацію" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1258 msgid "Disable commenting for roles" msgstr "Вимкнути коментування для ролей" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1286 msgid "Allow guests to comment" msgstr "Дозволити гостям коментувати" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1294 forms/wpdFormAttr/Form.php:1342 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1360 forms/wpdFormAttr/Form.php:1381 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1427 forms/wpdFormAttr/Form.php:1616 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1653 forms/wpdFormAttr/Form.php:1675 msgid "Yes" msgstr "Так" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1299 forms/wpdFormAttr/Form.php:1348 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1365 forms/wpdFormAttr/Form.php:1387 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1433 forms/wpdFormAttr/Form.php:1623 #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1659 forms/wpdFormAttr/Form.php:1681 msgid "No" msgstr "Ні" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1307 #, fuzzy msgid "Hide comment section for roles" msgstr "Приховати розділ коментарів для ролей" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1308 #, fuzzy msgid "" "This option hides the entire section of comments. Neither the comment form nor " "the comment list will be visible for selected user roles." msgstr "" "Ця опція приховує весь розділ коментарів. Ані форма коментарів, ані список " "коментарів не будуть видимими для вибраних ролей користувачів." #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1333 #, fuzzy msgid "Allow guests to view comments" msgstr "Дозволити гостям переглядати коментарі" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1334 #, fuzzy msgid "" "If you disable this option, it'll hide the entire section of comments. Neither " "the comment form nor the comment list will be visible for guests." msgstr "" "Якщо ви вимкнете цю опцію, весь розділ коментарів буде приховано. Ані форма " "коментаря, ані список коментарів не будуть видимими для гостей." #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1353 msgid "Enable subscription bar" msgstr "Увімкнути панель підписки" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1373 #, fuzzy #| msgid "Enable subscription confirmation for guests" msgid "Enable subscription bar for guests" msgstr "Увімкнути підтвердження підписки для гостей" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1394 #, fuzzy #| msgid "Enable subscription bar" msgid "Enable subscription bar for roles" msgstr "Увімкнути панель підписки" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1419 #, fuzzy #| msgid "Display agreement checkbox in Comment Subscription bar" msgid "Display agreement checkbox in comment Subscription Bar" msgstr "Відображати прапорець згоди на панелі підписки на коментарі" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1441 #, fuzzy #| msgid "Comment Subscription bar agreement checkbox label" msgid "Comment Subscription Bar agreement checkbox label" msgstr "Мітка згоди про підписку на коментарі" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1452 msgid "Comment form header text (singular)" msgstr "Текст заголовка форми коментаря (однина)" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1469 msgid "Comment form header text (plural)" msgstr "Текст заголовка форми коментаря (множина)" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1485 msgid "Display comment form for post types" msgstr "Показати форму коментарів для типів публікацій" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1492 msgid "" "The red marked post types are already attached to other comment form. If you " "set this form too, the old forms will not be used for them." msgstr "" "Червоно позначені типи публікацій уже додані до іншої форми коментарів. Якщо " "ви також встановите цю форму, старі форми для них не використовуватимуться." #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1525 msgid "Display comment form for post IDs" msgstr "Показати форму коментарів для ідентифікаторів допису (IDs)" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1526 msgid "" "You can use this form for certain posts/pages specified by comma separated IDs." msgstr "" "Ви можете використовувати цю форму для певних дописів/сторінок, визначених " "ідентифікаційними кодами (IDs), розділеними комами." #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1546 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1569 msgid "Comment List Layout" msgstr "(Layout) Макет списку коментарів" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1589 msgid "Layout" msgstr "(Layout) Макет" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1607 msgid "Enable Post Rating" msgstr "Увімкнути оцінку публікації (Post)" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1631 msgid "Post Rating Title" msgstr "Заголовок Рейтингу Допису" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1645 msgid "Allow Guests to Rate" msgstr "Дозволити гостям оцінювати" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1667 #, fuzzy #| msgid "Enable Article Rating" msgid "Enable rate editing" msgstr "Увімкнути Рейтинг Публікації (Article)" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1698 msgid "Comment Text Field" msgstr "Текстове поле коментарів" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1716 msgid "ADD ROW" msgstr "ДОДАТИ РЯДОК" #: forms/wpdFormAttr/Form.php:1781 msgid "" "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review." msgstr "" "Тільки зареєстровані клієнти, які придбали цей товар, можуть залишити відгук." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:48 msgid "Authentication failed." msgstr "Помилка аутентифікації." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:132 msgid "Facebook access token or user ID invalid." msgstr "" "Маркер доступу до Facebook або ідентифікатор користувача недійсні. (access " "token or user ID invalid)" #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:136 msgid "Facebook App Secret is required." msgstr "Facebook App Secret обов'язковий." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:170 msgid "Facebook Application ID and Application Secret required." msgstr "" "Потрібні ідентифікатор програми Facebook та секрет програми. (Application ID " "and Application Secret)" #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:197 msgid "Facebook authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "Автентифікація Facebook не вдалася (стан OAuth не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:200 msgid "Facebook authentication failed (OAuth code does not exist)." msgstr "Автентифікація Facebook не вдалася (код OAuth не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:243 msgid "Instagram Application ID and Application Secret required." msgstr "" "Необхідні Instagram ID додатка і секрет додатка (Application ID and " "Application Secret)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:272 msgid "Instagram authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "Перевірка справжності Instagram не вдалася (стан OAuth не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:275 msgid "Instagram authentication failed (OAuth code does not exist)." msgstr "Перевірка справжності Instagram не вдалася (код OAuth не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:320 msgid "Google Client ID and Client Secret required." msgstr "" "Необхідні Google ідентифікатор клієнта і секрет клієнта (Client ID and Client " "Secret)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:349 msgid "Google authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "Автентифікація Google не вдалася (стан OAuth не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:352 msgid "Google authentication failed (OAuth code does not exist)." msgstr "Автентифікація Google не вдалася (код OAuth не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:389 #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:409 #, fuzzy #| msgid "Field is required" msgid "Telegram token is required." msgstr "Поле обов'язкове" #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:426 #, fuzzy msgid "Data is NOT from Telegram" msgstr "Дані НЕ з Telegram" #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:429 #, fuzzy #| msgid "Settings updated" msgid "Data is outdated" msgstr "Налаштування оновлено" #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:443 msgid "Linkedin Client ID and Client Secret required." msgstr "" "Необхідні LinkedIn ідентифікатор клієнта і секрет клієнта (Client ID and " "Client Secret)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:473 msgid "Linkedin authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "Автентифікація LinkedIn не вдалася (стан OAuth не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:476 msgid "Linkedin authentication failed (OAuth code does not exist)." msgstr "Автентифікація LinkedIn не вдалася (код OAuth не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:565 msgid "Disqus Public Key and Secret Key required." msgstr "" "Необхідні відкритий ключ Disqus та секретний ключ (Public Key and Secret Key)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:593 msgid "Disqus authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "Автентифікація Disqus не вдалася (стан OAuth не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:596 msgid "Disqus authentication failed (OAuth code does not exist)." msgstr "Автентифікація Disqus не вдалася (код OAuth не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:617 msgid "Disqus authentication failed (access_token does not exist)." msgstr "Автентифікація Disqus не вдалася (access_token не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:620 msgid "Disqus authentication failed (user_id does not exist)." msgstr "Автентифікація Disqus не вдалася (user_id не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:651 msgid "Wordpress Client ID and Client Secret required." msgstr "" "Необхідні WordPress ідентифікатор клієнта і секрет клієнта (Client ID and " "Client Secret)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:679 msgid "Wordpress.com authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "Автентифікація Wordpress.com не вдалася (стан OAuth не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:682 msgid "Wordpress.com authentication failed (OAuth code does not exist)." msgstr "Автентифікація Wordpress.com не вдалася (код OAuth не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:703 msgid "Wordpress.com authentication failed (access_token does not exist)." msgstr "Автентифікація Wordpress.com не вдалася (access_token не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:715 msgid "Wordpress.com authentication failed (user_id does not exist)." msgstr "Автентифікація Wordpress.com не вдалася (user_id не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:754 #, fuzzy #| msgid "Twitter Consumer Key and Consumer Secret required." msgid "X Consumer Key and Consumer Secret required." msgstr "" "Потрібний споживчий ключ Twitter та споживча таємниця (Consumer Key and " "Consumer Secret)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:766 #, fuzzy #| msgid "Twitter authentication failed (OAuth secret does not exist)." msgid "X authentication failed (OAuth secret does not exist)." msgstr "Помилка аутентифікації Twitter (секрет OAuth не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:781 #, fuzzy #| msgid "Twitter connection failed." msgid "X connection failed." msgstr "Помилка підключення до Twitter." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:791 #, fuzzy #| msgid "QQ AppKey and AppSecret required." msgid "VK App ID required." msgstr "Необхідні QQ AppKey і AppSecret." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:850 msgid "VK authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "Автентифікація ВК не вдалася (стан OAuth не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:853 msgid "VK authentication failed (OAuth code does not exist)." msgstr "Автентифікація ВК не вдалася (код OAuth не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:874 msgid "VK authentication failed (user_id does not exist)." msgstr "Автентифікація ВК не вдалася (user_id не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:906 msgid "Yandex ID and Password required." msgstr "Необхідні ідентифікатор Яндекс і пароль (Yandex ID and Password )." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:936 msgid "Yandex authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "Автентифікація Яндекс не вдалася (стан OAuth не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:939 msgid "Yandex authentication failed (code does not exist)." msgstr "Автентифікація Яндекс не вдалася (код не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:959 msgid "Yandex authentication failed (access_token does not exist)." msgstr "Автентифікація Яндекс не вдалася (access_token не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:993 msgid "WeChat AppKey and AppSecret required." msgstr "Необхідні WeChat AppKey і AppSecret." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1025 msgid "WeChat authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "Автентифікація WeChat не вдалася (стан OAuth не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1028 msgid "WeChat authentication failed (code does not exist)." msgstr "Автентифікація WeChat не вдалася (код не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1046 msgid "WeChat authentication failed (access_token does not exist)." msgstr "Автентифікація WeChat не вдалася (access_token не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1078 msgid "QQ AppKey and AppSecret required." msgstr "Необхідні QQ AppKey і AppSecret." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1110 msgid "QQ authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "Автентифікація QQ не вдалася (стан OAuth не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1113 msgid "QQ authentication failed (code does not exist)." msgstr "Автентифікація QQ не вдалася (код не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1138 #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1177 msgid "QQ authentication failed (access_token does not exist)." msgstr "Автентифікація QQ не вдалася (access_token не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1185 msgid "Weibo App Key and App Secret required." msgstr "Необхідні ключ додатку Weibo і секрет програми (App Key and App Secret)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1216 msgid "Weibo authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "Автентифікація Weibo не вдалася (стан OAuth не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1219 msgid "Weibo authentication failed (code does not exist)." msgstr "Автентифікація Weibo не вдалася (код не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1239 msgid "Weibo authentication failed (access_token does not exist)." msgstr "Автентифікація Weibo не вдалася (access_token не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1271 msgid "Baidu Client ID and Client Secret required." msgstr "Необхідні Baidu ідентифікатор клієнта і секрет клієнта (Client ID)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1305 msgid "Baidu authentication failed (OAuth state does not exist)." msgstr "Автентифікація Baidu не вдалася (стан OAuth не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1308 msgid "Baidu authentication failed (code does not exist)." msgstr "Автентифікація Baidu не вдалася (код не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1328 msgid "Baidu authentication failed (access_token does not exist)." msgstr "Автентифікація Baidu не вдалася (access_token не існує)." #: forms/wpdFormAttr/Tools/PersonalDataExporter.php:36 msgid "wpDiscuz Fields Data" msgstr "Дані полів wpDiscuz" #: forms/wpdFormAttr/html/admin-form-fields-list.php:7 msgid "Comment Form Fields" msgstr "Поля форми коментарів" #: options/addons/al/title.php:8 options/class.WpdiscuzAddons.php:398 msgid "Advanced Likers" msgstr "Просунуті Лайкери" #: options/addons/cai/title.php:8 utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1004 msgid "Comment Author" msgstr "Автор коментаря" #: options/addons/fem/title.php:8 msgid "Frontend Moderation" msgstr "(Frontend) Передня модерація" #: options/addons/more/title.php:6 msgid "More Addons..." msgstr "Більше Додатків..." #: options/addons/mu/title.php:8 options/class.WpdiscuzAddons.php:434 msgid "Media Uploader" msgstr "Медіа завантажувач" #: options/addons/raf/title.php:8 options/class.WpdiscuzAddons.php:404 msgid "Report and Flagging" msgstr "Звіт та позначення" #: options/addons/ucm/title.php:8 msgid "Mentioning" msgstr "Згадування" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:57 msgid "" "All 16 addons in one bundle. Save 90% and get Unlimited Site License with one " "year premium support." msgstr "" "Усі 16 додатків в одному пакеті. Заощадьте 90% та отримайте необмежену " "ліцензію на сайт з однорічною підтримкою." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:66 #, fuzzy msgid "" "Ads a real-time user notification system and web push notifications in your " "website." msgstr "" "Рекламує систему сповіщення користувачів у режимі реального часу та веб-пуш-" "сповіщення на вашому веб-сайті." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:75 #, fuzzy msgid "" "Integrates wpDiscuz with BuddyPress plugin. Profile Tabs, Notifications, " "Activities, etc..." msgstr "" "Інтегрує wpDiscuz з плагіном BuddyPress. Вкладки профілю, сповіщення, " "активності тощо..." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:84 #, fuzzy msgid "" "Allows to discuss with your voice in the comment section. Adds a microphone " "button to the comment form." msgstr "" "Дозволяє обговорювати голосом у розділі коментарів. Додає кнопку мікрофона до " "форми коментаря." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:93 #, fuzzy msgid "" "Adds Tenor [GIF] button and opens popup where you can search for gifs and " "insert them in comment content." msgstr "" "Додає кнопку Tenor [GIF] і відкриває спливаюче вікно, де ви можете шукати gif-" "файли і вставляти їх у вміст коментарів." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:102 #, fuzzy msgid "" "Adds Giphy [GIF] button and opens popup where you can search for gifs and " "insert them in comment content." msgstr "" "Додає кнопку Giphy [GIF] і відкриває спливаюче вікно, де ви можете шукати gif-" "файли і вставляти їх у вміст коментарів." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:111 msgid "" "Extended comment attachment system. Allows to upload images, videos, audios " "and other file types." msgstr "" "Розширена система вкладень до коментарів. Дозволяє завантажувати зображення, " "відео, аудіо та інші типи файлів." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:120 #, fuzzy msgid "" "Allows to embed lots of video, social network, audio and photo content " "providers URLs in comment content." msgstr "" "Дозволяє вбудовувати в контент коментарів URL-адреси постачальників відео, " "соціальних мереж, аудіо- та фотоконтенту." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:129 #, fuzzy msgid "" "Syntax highlighting for comments, automatic language detection and multi-" "language code highlighting." msgstr "" "Підсвічування синтаксису для коментарів, автоматичне визначення мови та " "багатомовне підсвічування коду." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:138 msgid "" "All in one powerful yet simple admin toolkit to moderate comments on front-end." msgstr "" "(All in one) Все в одному потужному, але простому інструментарії для " "адміністрування, щоб модерувати коментарі на передньому рівні (фронт-енд)." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:147 msgid "" "Brings an ocean of emotions to your comments. It comes with an awesome smile " "package." msgstr "" "Додає океан емоцій до ваших коментарів. Поставляється з приголомшливим пакетом " "посмішок (смайликів)." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:156 msgid "" "Adds Invisible reCAPTCHA on all comment forms. Stops spam and bot comments " "with reCAPTCHA version 3" msgstr "" "Додає невидимий reCAPTCHA на всі форми коментарів. Зупиняє коментарі зі спамом " "та ботами за допомогою 3 версії reCAPTCHA (version 3)" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:165 msgid "" "Extended information about comment author with Profile, Activity, Votes and " "Subscriptions Tabs on pop-up window." msgstr "" "Розширена інформація про автора коментарів із вкладками: Профіль, Діяльність, " "Голосування та Підписки у спливаючому вікні." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:174 msgid "" "Comment reporting tools. Auto-moderates comments based on number of flags and " "dislikes." msgstr "" "Інструменти звітності для коментування. Автоматично модерує коментарі на " "основі кількості прапорів і недолюбів." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:183 msgid "" "Real-time online user checking, pop-up notification of new online users and " "online/offline badges." msgstr "" "Перевірка користувачів в режимі реального часу, спливаюче повідомлення про " "нових користувачів онлайн та значки онлайн/офлайн." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:192 msgid "" "Allows to create private comment threads. Rich management options in dashboard " "by user roles." msgstr "" "Дозволяє створювати приватні гілки коментарів. Розширені параметри управління " "на інформаційній панелі за ролями користувачів." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:201 msgid "" "Total control over comment subscriptions. Full list, monitor, manage, filter, " "unsubscribe, confirm..." msgstr "" "Повний контроль над підпискою на коментарі. Повний список, монітор, керування, " "фільтрація, підписка, підтвердження..." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:210 msgid "" "A full-fledged tool-kit for advertising in comment section of your website. " "Separate banner and ad managment." msgstr "" "Повноцінний набір інструментів для реклами в розділі коментарів вашого веб-" "сайту. Окреме управління банерами та рекламою." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:219 msgid "" "Allows to mention comments and users in comment text using #comment-id and " "@username tags." msgstr "" "Дозволяє згадувати коментарі та користувачів у тексті коментарів, " "використовуючи теги #comment-id та @username." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:228 msgid "" "See comment likers and voters of each comment. Adds user reputation and badges " "based on received likes." msgstr "" "Дивіться користувачів що вподобали та проголосували відповідно до кожного " "коментаря. Додає репутацію та значки користувача на основі отриманих лайків." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:237 msgid "" "AJAX powered front-end comment search. It starts searching while you type " "search words. " msgstr "" "Пошук у коментарях AJAX на передньому рівні (фронт-енд). Він починає пошук під " "час введення пошукових слів." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:246 msgid "" "Most voted comments, Active comment threads, Most commented posts, Active " "comment authors" msgstr "" "Найбільш проголосовані коментарі, Активні гілки коментарів, Найбільш " "коментовані публікації, Активні автори коментарів" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:255 msgid "" "Integrates myCRED Badges and Ranks. Converts wpDiscuz comment votes/likes to " "myCRED points. " msgstr "" "Інтегрує myCRED значки та звання. Конвертує wpDiscuz коментарі голосів/лайків " "у myCRED бали." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:320 #, fuzzy msgid "New wpDiscuz addon!" msgstr "Новий аддон wpDiscuz!" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:337 #, fuzzy msgid "Go to the addon page" msgstr "Перейти на сторінку доповнення" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:361 msgid "Go to wpDiscuz Addons subMenu" msgstr "Перейдіть до підменю wpDiscuz Addons (subMenu)" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:374 msgid "Custom Comment Forms" msgstr "Користувацькі форми коментарів" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:375 msgid "" "You can create custom comment forms with wpDiscuz. wpDiscuz 4 comes with " "custom comment forms and fields. You can create custom comment forms for each " "post type, each form can beceated with different form fields, for eaxample: " "text, dropdown, rating, checkboxes, etc..." msgstr "" "Ви можете створювати власні форми коментарів за допомогою wpDiscuz. wpDiscuz 4 " "поставляється із спеціальними формами коментарів та полями. Ви можете створити " "спеціальні форми коментарів для кожного типу публікації, для кожної форми " "можна покласти різні поля форми для прикладу: текст, спадне меню, рейтинг, " "прапорці тощо." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:380 msgid "Emoticons" msgstr "Смайлики" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:381 msgid "" "You can add more emotions to your comments using wpDiscuz Emoticons addon." msgstr "" "Ви можете додати більше емоцій до своїх коментарів, використовуючи wpDiscuz " "Emoticons addon." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:386 msgid "Ads Manager" msgstr "Рекламний менеджер" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:387 msgid "" "Increase your income using ad banners. Comment area is the most active " "sections for advertising. wpDiscuz Ads Manager addon is designed to help you " "add banners and control ads in this section." msgstr "" "Збільште свій дохід за допомогою рекламних банерів. Область коментарів - це " "найактивніші розділи для реклами. Додаток wpDiscuz Ads Manager призначений для " "того, щоб допомогти вам додавати банери та керувати оголошеннями в цьому " "розділі." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:392 msgid "User and Comment Mentioning" msgstr "Згадування користувачів та коментарів" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:393 msgid "" "Using wpDiscuz User & Comment Mentioning addon you can allow commenters " "mention comments and users in comment text using #comment-id and @username " "tags." msgstr "" "Використовуючи wpDiscuz додаток згадування користувачів та коментарів, ви " "можете дозволити коментаторам згадувати коментарі та користувачів у тексті " "коментарів, використовуючи теги #comment-id та @username." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:399 msgid "" "wpDiscuz Advanced Likers addon displays likers and voters of each comment. " "Adds user reputation and badges based on received likes." msgstr "" "wpDiscuz Advanced Likers addon відображає любителів та виборців кожного " "коментаря. Додає репутацію та значки користувача на основі отриманих лайків." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:405 msgid "" "Let your commenters help you to determine and remove spam comments. wpDiscuz " "Report and Flagging addon comes with comment reporting tools. Automaticaly " "auto-moderates comments based on number of flags and dislikes." msgstr "" "Нехай ваші коментатори допоможуть вам визначити та видалити спам-коментарі. " "wpDiscuz Report і Flagging addon поставляється з інструментами звітності про " "коментарі. Автоматично авто-модерує коментарі на основі кількості прапорців і " "недолюбів." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:410 msgid "Comment Translate" msgstr "Переклад коментарів" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:411 msgid "" "In most cases the big part of your visitors are not a native speakers of your " "language. Make your comments comprehensible for all visitors using wpDiscuz " "Comment Translation addon. It adds smart and intuitive AJAX 'Translate' button " "with 60 language translation options. Uses free translation API." msgstr "" "У більшості випадків значна частина відвідувачів не є носіями вашої мови. " "Зробіть свої коментарі зрозумілими для всіх відвідувачів, використовуючи " "додаток wpDiscuz для перекладу коментарів. Він додає розумну та інтуїтивну " "кнопку AJAX \"Перекласти\" з 60 варіантами перекладу мови. Використовує " "безкоштовний API перекладу." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:416 msgid "Comment Search" msgstr "Пошук коментарів" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:417 msgid "" "You can let website visitor search in comments. It's always more attractive to " "find a comment about something that interest you. Using wpDiscuz Comment " "Search addon you'll get a nice, AJAX powered front-end comment search form " "above comment list." msgstr "" "Ви можете дозволити відвідувачу веб-сайту шукати коментарі. Завжди " "привабливіше знайти коментар про щось, що вас цікавить. Використовуючи " "wpDiscuz Addon Search addon, ви отримаєте гарну форму AJAX для пошуку " "коментарів на передовій у списку коментарів." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:422 msgid "wpDiscuz Widgets" msgstr "wpDiscuz Віджети" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:423 msgid "" "More Comment Widgets! Most voted comments, Active comment threads, Most " "commented posts, Active comment authors widgets are available in wpDiscuz " "Widgets Addon" msgstr "" "Більше віджетів коментарів! Найпопулярніші коментарі (більше голосів), Активні " "гілки коментарів, Найбільш коментовані публікації, Віджети активних авторів " "коментарів доступні у wpDiscuz Widgets Addon" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:428 msgid "Front-end Moderation" msgstr "(Front-end) Передня модерація" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:429 msgid "" "You can moderate comments on front-end using all in one powerful yet simple " "wpDiscuz Frontend Moderation addon." msgstr "" "Ви можете модерувати коментарі на передній частині (фронт-енд), використовуючи " "потужний, але простий додаток wpDiscuz Frontend Moderation." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:435 msgid "" "You can let website visitors attach images and files to comments and embed " "video/audio content using wpDiscuz Media Uploader addon." msgstr "" "Ви можете дозволити відвідувачам веб-сайту додавати зображення та файли до " "коментарів та вставляти відео/аудіовміст, використовуючи додаток wpDiscuz " "Media Uploader." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:440 msgid "Google ReCaptcha" msgstr "Google ReCaptcha" #: options/class.WpdiscuzAddons.php:441 msgid "" "Advanced spam protection with wpDiscuz Google reCAPTCHA addon. This addon adds " "No-CAPTCHA reCAPTCHA on all comment forms. Stops spam and bot comments." msgstr "" "Розширений захист від спаму за допомогою додатку wpDiscuz Google reCAPTCHA. " "Цей додаток додає No-CAPTCHA reCAPTCHA до всіх форм коментарів. Зупиняє спам і " "бот-коментарі." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:820 options/class.WpdiscuzAddons.php:830 #, fuzzy, php-format msgid "%s addon was deactivated, because your license isn't valid." msgstr "%s аддон деактивовано, оскільки ваша ліцензія недійсна." #: options/class.WpdiscuzAddons.php:829 #, fuzzy, php-format msgid "" "Something is wrong with %s addon license and files. Please activate it using " "its license key. If this addon has not been purchased and downloaded from the " "official gVectors.com website, it's probably hacked and may lead to lots of " "security issues." msgstr "" "Щось не так з ліцензією та файлами %s доповнення. Будь ласка, активуйте його " "за допомогою ліцензійного ключа. Якщо цей аддон не було придбано та " "завантажено з офіційного сайту gVectors.com, ймовірно, його було зламано, що " "може призвести до багатьох проблем з безпекою." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:103 #, fuzzy #| msgid "All wpDiscuz Addons are Deactivated!" msgid "wpDiscuz options are invalid" msgstr "Всі wpDiscuz аддони вимкнені!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:117 #, fuzzy msgid "The option not exists in the wpDiscuz options" msgstr "Опція відсутня в опціях wpDiscuz" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:378 msgid "Be the First to Comment!" msgstr "Прокоментуйте Першим!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:379 msgid "Start the discussion" msgstr "Почніть дискусію" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:380 msgid "Join the discussion" msgstr "Приєднуйтесь до дискусії" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:381 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:24 msgid "Most reacted comment" msgstr "Найпопулярніший коментар" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:382 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:32 msgid "Hottest comment thread" msgstr "Найгарячіша гілка коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:383 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:39 msgid "Inline Comments" msgstr "Вбудовані коментарі" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:385 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:50 msgid "Subscribe" msgstr "Підписатися" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:386 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:55 msgid "Notify of" msgstr "Сповістити про" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:387 msgid "new follow-up comments" msgstr "нові подальші коментарі" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:388 msgid "new replies to my comments" msgstr "нові відповіді на мої коментарі" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:389 msgid "Notify of new replies to this comment" msgstr "Сповістити про нові відповіді на цей коментар" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:390 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:83 msgid "Newest" msgstr "Новіші" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:391 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:88 msgid "Oldest" msgstr "Старіші" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:392 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:93 msgid "Most Voted" msgstr "Найпопулярніші" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:393 msgid "Load More Comments" msgstr "Завантажити більше коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:394 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:26 msgid "Load Rest of Comments" msgstr "Завантажити решту коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:395 #: options/options-layouts/html-moderation.php:169 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:11 themes/default/demo.php:60 msgid "Reply" msgstr "Відповідь" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:396 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:16 msgid "Share" msgstr "Поділитися" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:398 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:26 msgid "Share On Facebook" msgstr "Поділитися на Facebook" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:399 #, fuzzy #| msgid "Share On Twitter" msgid "Share On X" msgstr "Поділитися на Twitter" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:400 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:38 #, fuzzy msgid "Share On WhatsApp" msgstr "Поділитися на WhatsApp" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:401 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:55 msgid "Hide Replies" msgstr "Сховати відповіді" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:402 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:61 msgid "View Replies" msgstr "Переглянути відповіді" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:403 options/class.WpdiscuzOptions.php:526 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1036 options/class.WpdiscuzOptions.php:1050 msgid "New Comment" msgstr "Новий коментар" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:404 options/class.WpdiscuzOptions.php:1037 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hi [SUBSCRIBER_NAME],
new comment have been posted by the " #| "
[COMMENT_AUTHOR]
on the discussion section you've " #| "been interested in
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
Unsubscribe
" msgid "" "Hi [SUBSCRIBER_NAME],
new comment has been posted by the " "
[COMMENT_AUTHOR]
on the discussion section you've " "been interested in
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
Unsubscribe
" msgstr "" "Привіт, [SUBSCRIBER_NAME],
[COMMENT_AUTHOR]
" "strong> опублікував новий коментар в розділі обговорення, який вас " "зацікавив
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
Відписатися
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:405 options/class.WpdiscuzOptions.php:407 msgid "New Reply" msgstr "Нова відповідь" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:406 options/class.WpdiscuzOptions.php:408 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1039 options/class.WpdiscuzOptions.php:1041 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hi [SUBSCRIBER_NAME],
new reply have been posted by the " #| "
[COMMENT_AUTHOR]
on the discussion section you've " #| "been interested in
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
Unsubscribe
" msgid "" "Hi [SUBSCRIBER_NAME],
new reply has been posted by the " "
[COMMENT_AUTHOR]
on the discussion section you've " "been interested in
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
Unsubscribe
" msgstr "" "Привіт, [SUBSCRIBER_NAME],
[COMMENT_AUTHOR]
" "strong> опублікував нову відповідь в розділі обговорення, який вас " "зацікавив
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
Відписатися
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:409 msgid "You're subscribed for new replies on this comment" msgstr "Ви підписалися на нові відповіді на цей коментар" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:410 msgid "You're subscribed for new replies on all your comments" msgstr "Ви підписалися на нові відповіді на всі ваші коментарі" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:411 msgid "You're subscribed for new follow-up comments on this post" msgstr "Ви підписалися на нові подальші коментарі до цієї публікації" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:412 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:185 msgid "Unsubscribe" msgstr "Відписатися" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:413 msgid "Cancel subscription" msgstr "Скасувати підписку" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:414 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:26 msgid "You've successfully unsubscribed." msgstr "Ви успішно скасували підписку." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:415 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:18 msgid "You've successfully subscribed." msgstr "Ви успішно підписалися." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:416 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:198 msgid "Confirm your subscription" msgstr "Підтвердьте свою підписку" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:417 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:205 msgid "You've successfully confirmed your subscription." msgstr "Ви успішно підтвердили свою підписку." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:418 options/class.WpdiscuzOptions.php:1042 msgid "Subscription Confirmation" msgstr "Підтвердження підписки" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:419 options/class.WpdiscuzOptions.php:1043 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hi,
You just subscribed for new comments on our website. This means " #| "you will receive an email when new comments are posted according to " #| "subscription option you've chosen.
To activate, click confirm below. " #| "If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother " #| "you again.
[POST_TITLE]
Confirm Your Subscription
Cancel Subscription
" msgid "" "Hi,
You just subscribed for new comments on our website. This means you " "will receive an email when new comments are posted according to subscription " "option you've chosen.
To activate, click confirm below. If you believe " "this is an error, ignore this message and we'll never bother you again.
[POST_TITLE]
Confirm Your Subscription
Cancel Subscription
" msgstr "" "Привіт,
Ви щойно підписалися на нові коментарі на нашому веб-сайті. Це " "означає, що ви отримаєте електронний лист, коли будуть розміщені нові " "коментарі відповідно до обраної вами опції підписки.
Для активації " "натисніть на підтвердження нижче. Якщо ви вважаєте, що це помилка, ігноруйте " "це повідомлення, і ми більше ніколи не будемо вас турбувати.
[POST_TITLE]
Підтвердити підписку
Відмінити підписку
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:420 msgid "please fill out this field to comment" msgstr "будь ласка, заповніть це поле аби коментувати" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:421 msgid "email address is invalid" msgstr "електронна адреса недійсна" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:422 msgid "url is invalid" msgstr "URL-адреса недійсна" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:423 msgid "year" msgstr "рік" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:424 msgid "years" msgstr "роки" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:425 msgid "month" msgstr "місяць" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:426 msgid "months" msgstr "місяців" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:427 msgid "day" msgstr "день" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:428 #: options/options-layouts/html-general.php:249 msgid "days" msgstr "днів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:429 msgid "hour" msgstr "година" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:430 msgid "hours" msgstr "годин" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:431 msgid "minute" msgstr "хвилина" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:432 msgid "minutes" msgstr "хвилин" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:433 msgid "second" msgstr "секунда" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:434 #: options/options-layouts/html-live.php:163 #: options/options-layouts/html-live.php:180 msgid "seconds" msgstr "секунд" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:435 msgid "right now" msgstr "щойно" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:436 msgid "ago" msgstr "тому" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:437 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:45 msgid "You must be" msgstr "Ви повинні бути" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:438 msgid "You are logged in as" msgstr "Ви ввійшли як" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:439 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:33 msgid "Login" msgstr "Вхід" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:440 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:39 #, php-format msgid "Please %s to comment" msgstr "Будь ласка %s для коментування" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:441 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:68 msgid "Log out" msgstr "Вийти" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:442 msgid "logged in" msgstr "увійшли в" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:443 msgid "to post a comment." msgstr "щоб залишити коментар." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:444 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:96 msgid "Vote Up" msgstr "Голосувати Вгору" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:445 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:101 msgid "Vote Down" msgstr "Голосувати Вниз" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:446 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:73 msgid "Vote Counted" msgstr "Голос зараховано" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:447 msgid "You've already voted for this comment" msgstr "Ви вже проголосували за цей коментар" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:448 #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:39 msgid "Voting Error" msgstr "Помилка голосування" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:449 options/class.WpdiscuzOptions.php:1157 #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:44 #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:45 #, fuzzy msgid "You are banned" msgstr "Вам заборонено" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:450 msgid "You Must Be Logged In To Vote" msgstr "Ви повинні бути авторизованими, щоб проголосувати" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:451 msgid "You cannot vote for your comment" msgstr "Ви не можете голосувати за свій коментар" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:452 msgid "You are not allowed to vote for this comment" msgstr "Ви не можете голосувати за цей коментар" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:453 #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:66 msgid "Invalid Captcha Code" msgstr "Недійсний код Captcha" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:454 #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:72 msgid "Some of field value is invalid" msgstr "Якесь значення поля недійсне" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:455 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:84 msgid "Awaiting for approval" msgstr "Очікуємо затвердження" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:456 msgid "Sorry, the comment was not updated" msgstr "На жаль, коментар не оновлено" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:457 msgid "Sorry, this comment is no longer possible to edit" msgstr "На жаль, цей коментар більше не можна редагувати" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:458 msgid "You've not made any changes" msgstr "Ви не зробили жодних змін" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:459 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1859 msgid "Save" msgstr "Зберегти" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:460 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:461 msgid "Input is too short" msgstr "Введення занадто коротке" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:462 msgid "Input is too long" msgstr "Введення занадто довге" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:463 msgid "Read more »" msgstr "Читати далі »" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:464 msgid "Anonymous" msgstr "Анонімно" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:465 #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:117 msgid "Please fill out required fields" msgstr "Заповніть обов'язкові поля" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:466 #: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:11 msgid "Connect with" msgstr "Підключитися з" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:467 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:12 msgid "You're subscribed to" msgstr "Ви підписані на" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:468 utils/layouts/pagination.php:51 msgid "›" msgstr "›" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:469 options/class.WpdiscuzOptions.php:1044 msgid "Your comment is approved!" msgstr "Ваш коментар схвалено!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:470 msgid "" "Hi [COMMENT_AUTHOR],
your comment was approved.
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]" msgstr "" "Привіт, [COMMENT_AUTHOR],
ваш коментар було схвалено.
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:471 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментарі закриті." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:472 msgid "Stick this comment" msgstr "Закріпити цей коментар" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:473 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:142 msgid "Stick" msgstr "Закріпити" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:474 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:147 msgid "Unstick" msgstr "Відкріпити" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:475 msgid "Sticky Comment Thread" msgstr "Закріплена гілка коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:476 msgid "Close this thread" msgstr "Закрити цю гілку" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:477 options/html-dashboard.php:35 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:168 msgid "Close" msgstr "Закрити" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:478 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:173 msgid "Open" msgstr "Відкрити" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:479 msgid "Closed Comment Thread" msgstr "Закрита гілка коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:480 msgid "I allow to create an account" msgstr "Я хочу створити профіль" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:481 msgid "" "When you login first time using a Social Login button, we collect your account " "public profile information shared by Social Login provider, based on your " "privacy settings. We also get your email address to automatically create an " "account for you in our website. Once your account is created, you'll be logged-" "in to this account." msgstr "" "Під час першого входу за допомогою кнопки \"Соціальний вхід\" ми збираємо " "інформацію про загальний профіль вашого облікового запису, яку надає " "постачальник соціальних входів на основі ваших налаштувань конфіденційності. " "Ми також отримуємо вашу електронну адресу, щоб автоматично створити для вас " "профіль на нашому веб-сайті. Щойно ваш обліковий запис буде створений, ви " "ввійдете в цей обліковий запис." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:482 #: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:33 msgid "Disagree" msgstr "Не згоден" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:483 #: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:38 msgid "Agree" msgstr "Згода" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:484 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:12 msgid "My content and settings" msgstr "Мій вміст та налаштування" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:485 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:19 msgid "Activity" msgstr "Активність" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:486 options/html-dashboard.php:267 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:27 #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1013 msgid "Subscriptions" msgstr "Підписки" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:487 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:34 msgid "Follows" msgstr "Відстежування" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:488 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:42 msgid "In response to:" msgstr "У відповідь на:" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:489 options/class.WpdiscuzOptions.php:495 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:50 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:100 msgid "Bulk management via email" msgstr "Масове управління за електронною поштою" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:490 msgid "" "Click the button above to get an email with bulk delete and unsubscribe links." msgstr "" "Натисни кнопку вище, щоб отримати електронний лист із посиланнями на масове " "видалення та скасування підписки." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:491 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:67 msgid "No data found!" msgstr "Даних не знайдено!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:492 options/class.WpdiscuzOptions.php:496 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:74 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:108 msgid "Delete all my comments" msgstr "Текст електронного листа: видалити всі мої коментарі" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:493 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:83 msgid "Cancel all comment subscriptions" msgstr "Скасувати всі підписки на коментарі" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:494 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:92 msgid "Clear cookies with my personal data" msgstr "Очистити файли cookie з моїми особистими даними" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:497 msgid "" "Please use this link to delete all your comments. Please note, that this " "action cannot be undone.
Delete all my comments
" msgstr "" "Будь ласка, використайте це посилання, щоб видалити всі ваші коментарі. " "Зауважте, що цю дію не можна скасувати.
Видалити всі мої коментарі" "a>
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:498 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:136 msgid "Delete all my subscriptions" msgstr "Текст електронного листа: видалити всі мої підписки" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:499 msgid "" "Please use this link to cancel all subscriptions for new comments. Please " "note, that this action cannot be undone.
Delete all my " "subscriptions
" msgstr "" "Будь ласка, використайте це посилання, щоб скасувати всі підписки на нові " "коментарі. Зауважте, що цю дію не можна скасувати.
Видалити всі мої " "підписки
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:500 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:164 msgid "Delete all my follows" msgstr "Видалити всі мої відстеження" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:501 msgid "" "Please use this link to cancel all follows for new comments. Please note, that " "this action cannot be undone.
Delete all my follows
" msgstr "" "Будь ласка, використайте це посилання, щоб скасувати всі відстеження для нових " "коментарів. Зауважте, що цю дію не можна скасувати.
Видалити всі відстеження" "a>
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:502 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:192 msgid "subscribed to this comment" msgstr "підписалися на цей коментар" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:503 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:201 msgid "subscribed to my comments" msgstr "підписалися на мої коментарі" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:504 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:210 msgid "subscribed to all follow-up comments of this post" msgstr "підписалися на всі подальші коментарі до цієї публікації" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:505 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:219 msgid "Please check your email." msgstr "Будь ласка, перевірте свою електронну пошту." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:506 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:227 msgid "Error : Can't send email." msgstr "Помилка: не вдається надіслати електронний лист." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:507 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:235 msgid "Delete this comment" msgstr "Видалити цей коментар" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:508 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:242 msgid "Cancel this subscription" msgstr "Скасувати цю підписку" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:509 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:250 msgid "Cancel this follow" msgstr "Скасувати це відстеження" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:510 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:256 msgid "Are you sure you want to delete this comment?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей коментар?" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:511 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:264 msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?" msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати цю підписку?" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:512 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:272 msgid "Are you sure you want to cancel this follow?" msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати це відстеження?" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:513 #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:11 msgid "Follow this user" msgstr "Стижити за цим користувачем" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:514 #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:17 msgid "Unfollow this user" msgstr "Скасувати відстеження користувача" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:515 #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:24 msgid "You started following this comment author" msgstr "Ви почали відстежувати цього автора коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:516 msgid "You stopped following this comment author." msgstr "Ви перестали відстежувати цього автора коментарів." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:517 msgid "Please check your email and confirm the user following request." msgstr "" "Будь ласка, перевірте свою електронну пошту аби підтвердити запит відстеження " "користувача." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:518 msgid "Sorry, we couldn't send confirmation email." msgstr "На жаль, не вдалося надіслати підтвердження електронною поштою." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:519 msgid "Please login to follow users." msgstr "Будь ласка, увійдіть, щоб слідкувати за користувачами." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:520 msgid "We are sorry, but you can't follow this user." msgstr "На жаль, ви не можете відстежувати цього користувача." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:521 msgid "Following failed. Please try again later." msgstr "Відстеження не вдалося. Будь-ласка спробуйте пізніше." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:522 msgid "Confirm user following request" msgstr "Запит підтвердження відстеження користувача" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:523 msgid "Cancel user following request" msgstr "Запит скасування відстеження користувача" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:524 options/class.WpdiscuzOptions.php:1048 msgid "User Following Confirmation" msgstr "Підтвердження відстеження користувача" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:525 msgid "Confirm Follow" msgstr "Підтвердити відстежування" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:525 options/class.WpdiscuzOptions.php:527 msgid "Unfollow" msgstr "Не стежити" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:525 msgid "" "Hi,
You just started following a new user. You'll get email notification " "once new comment is posted by this user.
Please click on \"user " "following confirmation\" link to confirm your request. If you believe this is " "an error, ignore this message and we'll never bother you again.
[POST_TITLE]
" msgstr "" "Привіт,
Ви щойно почали слідкувати за новим користувачем. Ви отримаєте " "сповіщення електронною поштою, коли цей користувач опублікує новий коментар. " "
Для підтвердження вашого запиту натисніть посилання \"підтвердити " "відстеження користувача\". Якщо ви вважаєте, що це помилка, ігноруйте це " "повідомлення, і ми більше ніколи не будемо вас турбувати.
[POST_TITLE]
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:527 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hi [FOLLOWER_NAME],
new comment have been posted by the " #| "
[COMMENT_AUTHOR]
you are following
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
" msgid "" "Hi [FOLLOWER_NAME],
new comment has been posted by the " "
[COMMENT_AUTHOR]
you are following
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
" msgstr "" "Привіт, [FOLLOWER_NAME],
Користувач
[COMMENT_AUTHOR]" "em>
, за яким ви стежите, опублікував новий коментар
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:528 options/class.WpdiscuzOptions.php:1046 msgid "You have been mentioned in comment" msgstr "Вас згадали в коментарі" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:529 options/class.WpdiscuzOptions.php:1047 msgid "" "Hi [MENTIONED_USER_NAME]!
You have been mentioned in a comment posted on " "\"[POST_TITLE]\" post by [COMMENT_AUTHOR].
Comment URL:
[COMMENT_URL]
" msgstr "" "Привіт, [MENTIONED_USER_NAME]!
Вас згадали в коментарі до \"[POST_TITLE]\" " "опублікованому [COMMENT_AUTHOR].
Коментар URL:
[COMMENT_URL]
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:530 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:35 msgid "Copied to clipboard!" msgstr "Скопійовано у буфер обміну!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:531 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:42 msgid "Select a part of text and ask readers for feedback (inline commenting)" msgstr "" "Виберіть частину тексту та запитайте (відгуки) у читачів (вбудовані коментарі)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:532 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:50 msgid "Ask for Feedback" msgstr "Запитайте про Відгук" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:533 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:57 msgid "Please leave a feedback on this" msgstr "Будь ласка, залиште відгук про це" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:535 utils/deactivation-reason-modal.php:199 msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "Спасибі за ваш відгук!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:536 msgid "Commenting is closed!" msgstr "Коментування закрито!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:537 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:89 msgid "This is closed comment thread" msgstr "Це закрита гілка коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:538 msgid "Would love your thoughts, please comment." msgstr "Ми любимо ваші думки, будь ласка, прокоментуйте." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:539 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:104 msgid "vote" msgstr "голос" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:540 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:109 msgid "votes" msgstr "голосів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:541 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:114 msgid "Comment Link" msgstr "Посилання на коментар" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:542 options/class.WpdiscuzOptions.php:543 #, php-format msgid "We are sorry, you are not allowed to comment more than %d time(s)!" msgstr "На жаль, ви не можете коментувати більше, ніж %d разів!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:544 #, php-format msgid "We are sorry, you are not allowed to reply more than %d time(s)!" msgstr "На жаль, ви не можете відповідати більше ніж %d разів!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:545 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:147 msgid "Your comment here..." msgstr "Ваш коментар тут..." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:546 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:154 msgid "Notify me via email when a new reply is posted" msgstr "Повідомити мене електронною поштою, коли буде розміщена нова відповідь" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:547 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:160 msgid "Your Name*" msgstr "Ім'я" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:548 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:165 msgid "Your Email" msgstr "Емейл" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:549 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:172 #, fuzzy msgid "COMMENT" msgstr "КОМЕНТАР" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:550 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:179 msgid "View all comments" msgstr "Переглянути всі коментарі" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:551 options/html-dashboard.php:169 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:187 msgid "Inline Feedbacks" msgstr "Вбудовані Відгуки" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:552 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:193 msgid "Unable to send an email" msgstr "Неможливо надіслати електронний лист" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:553 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:200 msgid "Subscription Fault" msgstr "Помилка підписки" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:554 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:206 msgid "Your comments have been deleted from database" msgstr "Ваші коментарі видалено з бази даних" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:555 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:214 msgid "You cancel all your subscriptions successfully" msgstr "Ви успішно скасували всі свої підписки" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:556 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:221 msgid "You cancel all your follows successfully" msgstr "Ви успішно скасували всі свої відстежування" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:557 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:229 msgid "Follow has been confirmed successfully" msgstr "Відстеження успішно підтверджено" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:558 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:237 msgid "Follow has been canceled successfully" msgstr "Відстеження успішно скасовано" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:559 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:245 msgid "Please login to comment" msgstr "Будь ласка, увійдіть, щоб коментувати" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:560 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:251 msgid "View Comments" msgstr "Переглянути коментарі" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:562 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:262 #, php-format msgid "Last edited %1$s by %2$s" msgstr "Останнє редагування %1$s від %2$s" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:563 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:267 msgid "Reply to" msgstr "Відповісти" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:564 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:272 msgid "Manage Comment" msgstr "Керувати коментарем" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:565 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:278 msgid "Spoiler Title" msgstr "Заголовок спойлера" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:566 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:284 msgid "You cannot rate again" msgstr "Ви не можете оцінювати знову" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:567 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:291 msgid "You're not allowed to rate here" msgstr "Ви не можете оцінювати це" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:568 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to reset post rating?" msgid "Are you sure you want to edit your rate?" msgstr "Ви впевнені, що хочете скинути рейтинг публікації?" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:570 msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей додаток?" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:571 msgid "Not allowed file type" msgstr "Недозволений тип файлу" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:572 msgid "Maximum number of uploaded files is" msgstr "Максимальна кількість завантажених файлів -" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:573 msgid "Maximum upload file size is" msgstr "Максимальний розмір файлу для завантаження -" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:574 msgid "Maximum post size is" msgstr "Максимальний розмір допису -" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:575 #, fuzzy msgid "Uploading in progress! Please wait." msgstr "Йде завантаження! Зачекайте, будь ласка." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:576 #: options/phrases-layouts/phrases-media.php:53 msgid "Attach an image to this comment" msgstr "Додати зображення до цього коментаря" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:577 #: options/phrases-layouts/phrases-media.php:59 msgid "Change the attached image" msgstr "Змінити додане зображення" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1038 #, fuzzy #| msgid "new replies to my comments" msgid "New Reply ( your comments )" msgstr "нові відповіді на мої коментарі" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1040 #, fuzzy #| msgid "New Reply notification content" msgid "New Reply ( your specific comment )" msgstr "Вміст сповіщення: Нова відповідь" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1045 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hi [COMMENT_AUTHOR],
your comment was approved.
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]" msgid "" "Hi [COMMENT_AUTHOR],
your comment has been approved.
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]" msgstr "" "Привіт, [COMMENT_AUTHOR],
ваш коментар було схвалено.
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1049 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hi,
You just started following a new user. You'll get email " #| "notification once new comment is posted by this user.
Please click on " #| "\"user following confirmation\" link to confirm your request. If you " #| "believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you " #| "again.
[POST_TITLE]
" msgid "" "Hi,
You just started following a new user. You'll get email notification " "once new comment is posted by this user.
Please click on \"user " "following confirmation\" link to confirm your request. If you believe this is " "an error, ignore this message and we'll never bother you again.
[POST_TITLE]
Confirm Follow
Unfollow
" msgstr "" "Привіт,
Ви щойно почали слідкувати за новим користувачем. Ви отримаєте " "сповіщення електронною поштою, коли цей користувач опублікує новий коментар. " "
Для підтвердження вашого запиту натисніть посилання \"підтвердити " "відстеження користувача\". Якщо ви вважаєте, що це помилка, ігноруйте це " "повідомлення, і ми більше ніколи не будемо вас турбувати.
[POST_TITLE]
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1051 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hi [FOLLOWER_NAME],
new comment have been posted by the " #| "
[COMMENT_AUTHOR]
you are following
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
" msgid "" "Hi [FOLLOWER_NAME],
new comment has been posted by the " "
[COMMENT_AUTHOR]
you are following
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
Unfollow
" msgstr "" "Привіт, [FOLLOWER_NAME],
Користувач
[COMMENT_AUTHOR]" "em>
, за яким ви стежите, опублікував новий коментар
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1246 msgid "" "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also " "be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being " "defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "" "Файл порожній. Завантажте щось більш істотне. Ця помилка може бути також " "спричинена тим, що завантаження вимкнено у вашому php.ini або через " "post_max_size, який визначається як менший, ніж upload_max_filesize у php.ini." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1247 msgid "Post ID not exists" msgstr "Ідентифікатор публікації (Post ID) не існує" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1248 msgid "Sorry, uploading not allowed for this post" msgstr "На жаль, завантаження не дозволено для цієї публікації" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1249 msgid "You do not have sufficient permissions to perform this action" msgstr "У вас немає достатнього дозволу на виконання цієї дії" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1345 options/class.WpdiscuzOptions.php:1621 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1988 msgid "Hacker?" msgstr "Хакер?" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1845 #, fuzzy msgid "Stop doing this!!!" msgstr "Припини це робити!!!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1900 msgid "Settings updated" msgstr "Налаштування оновлено" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1907 msgid "Phrases updated" msgstr "Фрази оновлено" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1957 msgid "Options Imported Successfully!" msgstr "Параметри, імпортовані успішно!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1959 options/class.WpdiscuzOptions.php:1977 msgid "Error occured! File content is empty or data is not valid!" msgstr "Виникла помилка! Вміст файлу порожній або дані недійсні!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1962 options/class.WpdiscuzOptions.php:1980 msgid "Error occured! Can not get file content!" msgstr "Виникла помилка! Не вдається отримати вміст файлу!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1965 options/class.WpdiscuzOptions.php:1983 msgid "Error occured! Please choose file!" msgstr "Виникла помилка! Виберіть файл!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:1975 msgid "Phrases Imported Successfully!" msgstr "Фрази, імпортовані успішно!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2008 msgid "Please complete required steps to start using wpDiscuz 7" msgstr "" "Будь ласка, заповніть необхідні кроки, щоб почати використовувати wpDiscuz 7" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2010 msgid "Go to Update Wizard »" msgstr "Перейдіть до Майстра оновлення »" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2010 msgid "Go to Installation Wizard »" msgstr "Перейдіть до Майстра встановлення »" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2019 msgid "Jetpack Comments are active." msgstr "Jetpack коментарі активні." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2028 msgid "Comment votes meta data need to be regenerated" msgstr "Мета-дані голосів у коментарях повинні бути регенеровані" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2030 #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:87 msgid "Regenerate Vote Metas" msgstr "Регенерувати Мета-дані Голосування" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2039 msgid "Closed Comments data need be regenerated" msgstr "Дані закритих коментарів повинні бути регенеровані" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2041 #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:40 msgid "Regenerate Closed Comments" msgstr "Регенерувати Закриті Коментарі" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2050 msgid "Comments votes data need to be regenerated" msgstr "Дані голосів у коментарях повинні бути регенеровані" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2052 #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:63 msgid "Regenerate Vote Data" msgstr "Регенерувати Дані Голосування" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2061 msgid "" "Please synchronize comment data for the best performance and fastest experience" msgstr "" "Будь ласка, синхронізуйте дані коментарів для кращої продуктивності і " "швидкість роботи" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2064 #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:109 msgid "Synchronize Commenters Data" msgstr "Синхронізація Даних Коментаторів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2073 #, fuzzy msgid "Please rebuild ratings for the best performance and fastest experience" msgstr "" "Будь ласка, перебудуйте рейтинги для найкращої продуктивності та найшвидшого " "досвіду" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2076 #: options/tools-layouts/tool-ratings.php:11 #: options/tools-layouts/tool-ratings.php:24 msgid "Rebuild Ratings" msgstr "Переоцінка рейтингів (Rebuild Ratings)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2592 msgid "Comment Form Settings" msgstr "Налаштування Форми Коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2600 msgid "Keep guest commenter credentials in browser cookies for X days" msgstr "Тримати облікові дані гостьового коментатора в куки браузера Х днів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2602 msgid "" "wpDiscuz uses WordPress functions to keep guest Name, Email and Website " "information in cookies. Those are used to fill according fields of comment " "form on next commenting time. Set this option value -1 to make it unlimited. " "Set this option value 0 to clear those data when user closes browser." msgstr "" "wpDiscuz використовує функції WordPress, щоб зберегти ім'я гостя, адресу " "електронної пошти та веб-сайт інформацію в cookies. Вони використовуються для " "заповнення полів у формі коментарів під час наступного коментування. Задайте " "значення параметра -1, щоб зробити його (час) необмеженим. Встановити значення " "цього параметра 0, щоб очистити ці дані, коли користувач закриває браузер." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2607 msgid "Comment author name length (for guests only)" msgstr "Довжина імені автора коментаря (лише для гостей)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2614 #, fuzzy msgid "Comment Form View" msgstr "Перегляд форми коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2616 #, fuzzy msgid "" "By default, only the comment text field is visible. When you click on the " "comment text field it opens all other fields (Name, Email, Website, etc...). " "If you want to keep all fields open, please set this option \"expended\"." msgstr "" "За замовчуванням видимим є лише поле тексту коментаря. Коли ви натискаєте на " "поле з текстом коментаря, відкриваються всі інші поля (Ім'я, Email, Веб-сайт і " "т.д.). Якщо ви хочете, щоб усі поля залишалися відкритими, будь ласка, " "встановіть цю опцію \"витрачено\"." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2621 msgid "Enable drop animation for comment form and subscription bar" msgstr "Увімкнути випадну анімацію для форм коментарів та панелі підписок" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2628 msgid "Load Rich Editor" msgstr "Завантажити Розширений Редактор" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2630 msgid "" "Search engines rank web pages for mobile devices totally different. For the " "mobile devices, there are more restrictions for JS and CSS files loading. This " "is the main reason why wpDiscuz disables the Rich Editor for mobile devices by " "default. It's only enabled for desktop. If you have good cache and website " "optimizer plugins you can enable the rich editor for mobile devices as well." msgstr "" "У пошукових системах ранжування веб-сторінок для мобільних пристроїв абсолютно " "відрізняється. Для мобільних пристроїв, існують додаткові обмеження для " "завантаження JS і CSS файлів. Це головна причина, чому wpDiscuz відключає " "багатий редактор для мобільних пристроїв за замовчуванням. За замовчуванням це " "ввімкнено тільки для десктопу. Якщо у вас є хороші плагіни кешування і " "оптимізації сайту можна - включити розширений редактор для мобільних пристроїв " "також." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2635 msgid "Rich Editor Toolbar Buttons" msgstr "Кнопки Панелі Розширеного Редактора" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2637 msgid "" "Please click on buttons to disable or enable. The enabled buttons are colored " "green, the disabled buttons are gray. If you want to disable the whole " "formatting toolbar, please click on the [Disable formatting buttons] button. " "Options to manage Image Attachment button are located in 'Comment Content and " "Media' setting page." msgstr "" "Будь-ласка, натисніть на кнопку, щоб вимкнути або включити. Включена кнопка " "пофарбована в зелений колір, відключена кнопка - сіра. Якщо ви хочете " "відключити всю панель інструментів форматування, будь ласка, натисніть на " "кнопку [Відключити кнопки форматування]. Функції управління кнопки Вкладенням " "Зображень знаходяться на сторінці налаштування \"Контент, налаштування і " "медіа\"." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2642 msgid "Enable Quicktags" msgstr "Увімкнути Quicktags" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2644 msgid "" "Quicktag is a on-click button that inserts HTML in to comment textarea. For " "example the \"b\" Quicktag will insert the HTML bold tags < b > < /b >." msgstr "" "Quicktag-це кнопка на кнопку, яка вставляє HTML у коментар текстове поле. " "Наприклад, \"b\" Quicktag буде вставляти HTML Bold Теги
." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2659 msgid "Site Key" msgstr "Ключ Сайту (Site Key)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2666 msgid "Secret Key" msgstr "Секретний Ключ (Secret Key)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2673 msgid "reCAPTCHA Theme" msgstr "Тема reCAPTCHA" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2680 msgid "reCAPTCHA Language" msgstr "Мова reCAPTCHA" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2687 msgid "Request Method" msgstr "Метод Запиту" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2694 msgid "Enable for Guests" msgstr "Включити для гостей" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2701 msgid "Enable for Logged-in Users" msgstr "Включити для зареєстрованих користувачів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2708 msgid "Display on Subscription Form" msgstr "Показувати на формі підписки" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2718 msgid "User Authorization and Profile Data" msgstr "Дані Профілів та Авторизації Користувачів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2726 msgid "Display logged-in user name and logout link on comment form" msgstr "" "Показувати ім'я зареєстрованого користувача та посилання для виходу на формі " "коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2733 msgid "Show \"Login\" link on comment form" msgstr "Показати посилання \"Увійти\" на формі коментаря" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2740 msgid "\"My Content and Settings\" button" msgstr "Кнопка \"Мій вміст і налаштування\"" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2742 msgid "" "The \"My Content & Settings\" button is located in comment filter panel on top " "of all comments, right after the [X Comments] phrase. This button opens a pop-" "up window allowing commenters manage their content and settings." msgstr "" "Кнопка \"Мій вміст і налаштування\" розташована на панелі фільтрів коментарів " "вгорі всіх коментарів, відразу після фрази [X Коментарів (Comments)]. Ця " "кнопка відкриває спливаюче вікно, що дозволяє коментаторам керувати своїм " "вмістом та налаштуваннями." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2747 msgid "Enable Profiles URL" msgstr "Включити URL-адреси профілів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2749 #, php-format msgid "" "By default wpDiscuz adds a link with comment author avatar to the author " "profile page, you can disable this link using this option. However in case you " "use some plugin with User Profile page, you should keep this option enabled. " "wpDiscuz is well integrated with %s, BuddyPress and Ultimate Member profile " "builder plugins." msgstr "" "За замовчуванням wpDiscuz додає посилання на автора коментаря аватар на " "сторінці профілю автора, ви можете відключити це посилання використовуючи цю " "опцію. Однак у разі, якщо ви використовуєте який-небудь плагін зі сторінкою " "профілю користувача, ви повинні тримати цю опцію ввімкненою. wpDiscuz добре " "інтегрована з %s, BuddyPress і Ultimate Member плагінами для створення " "профілів користувачів." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2754 #, fuzzy msgid "Use Website URL as Profile URL" msgstr "Використовуйте URL-адресу веб-сайту як URL-адресу профілю" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2761 msgid "Use guest email to detect registered account" msgstr "" "Використовувати електронну пошту гостя, щоб виявити зареєстрований обліковий " "запис" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2763 msgid "" "Sometimes registered users comment as guest using the same email address. " "wpDiscuz can detect the account role using guest email and display commenter " "label correctly." msgstr "" "Іноді зареєстровані користувачі коментують як гість, використовуючи ту саму " "електронну адресу. wpDiscuz може правильно визначити роль облікового запису, " "використовуючи електронну пошту гостя та відобразити ярлик коментатора." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2768 msgid "Login URL" msgstr "URL для входу" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2770 #, fuzzy msgid "[REDIRECT_URL]" msgstr "[REDIRECT_URL]" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2777 msgid "Social Login and Share" msgstr "Вхід у Соціальні мережі і Поширення" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2785 msgid "User agreement prior to a social login action" msgstr "Згода користувача перед початком соціальної реєстрації" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2787 msgid "" "If this option is enabled, all Social Login buttons become not-clickable until " "user accept automatic account creation process based on his/her Social Network " "Account shared information (email, name). This checkbox and appropriate " "information will be displayed when user click on a social login button, prior " "to the login process. This extra step is added to comply with the GDPR" msgstr "" "Якщо цю опцію ввімкнено, всі кнопки соціального входу не можна буде натискати, " "поки користувач не прийме автоматичний процес створення облікового запису на " "основі інформації з соціальних мереж про його/її адресу (електронна адреса, " "ім’я). Цей прапорець і відповідна інформація буде відображатися, коли " "користувач натисне кнопку соціального входу, перед тим як входити в систему. " "Цей додатковий крок додається для дотримання GDPR" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2787 msgid "" "The note text and the label of this checkbox can be managed in Comments > " "Phrases > Social Login tab." msgstr "" "Текстом примітки та міткою цього прапорця можна керувати в Коментарях > Фрази> " "Вкладка соціального входу." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2792 msgid "Display social login buttons on reply forms" msgstr "Відображати кнопки для входу в соціальні мережі на формах відповіді" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2799 #, fuzzy #| msgid "Display Avatars" msgid "Display Social Networks Avatars" msgstr "Відображати Аватарки" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2806 #, fuzzy msgid "Display Social Network Icon on User Avatars" msgstr "Відображати іконку соціальної мережі на аватарках користувачів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2813 #, fuzzy msgid "Remember Logged-in Status" msgstr "Запам'ятати статус входу в систему" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2820 msgid "Facebook Login Button" msgstr "Кнопка Входу через Facebook" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2827 msgid "Use Facebook OAuth2" msgstr "Використовувати Facebook OAuth2" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2829 msgid "" "If you enable this option, please make sure you've inserted the Valid OAuth " "Redirect URI in according field when you create Facebook Login App. Your " "website OAuth Redirect URI is displayed above." msgstr "" "Якщо ви включите цю опцію, будь ласка, переконайтеся, що ви вставили " "допустимий до використання URL (Valid OAuth Redirect URI) в полі при створенні " "додатка входу в систему Facebook (Login App). Ваш OAuth Redirect URI " "відображено вище." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2834 msgid "Facebook Share Button" msgstr "Кнопка \"Поділитися\" на Facebook" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2841 msgid "Facebook Application ID" msgstr "Ідентифікатор програми Facebook (Application ID)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2848 msgid "Facebook Application Secret" msgstr "Секрет програми Facebook (Secret)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2855 #, fuzzy #| msgid "OK Login Button" msgid "X Login Button" msgstr "Кнопка Входу через ОК" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2862 #, fuzzy #| msgid "OK Share Button" msgid "X Share Button" msgstr "Кнопка \"Поділитися\" на OK" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2869 #, fuzzy #| msgid "Consumer Key (API Key)" msgid "X - Consumer Key (API Key)" msgstr "Consumer Key (API Key)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2876 #, fuzzy #| msgid "Consumer Secret (API Secret)" msgid "X - Consumer Secret (API Secret)" msgstr "Consumer Secret (API Secret)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2883 msgid "Google Login Button" msgstr "Кнопка Входу через Google" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2890 msgid "Google Client ID" msgstr "Google ID клієнта (Client ID)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2897 msgid "Google Client Secret" msgstr "Google Секрет Клієнта (Client Secret)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2904 #, fuzzy #| msgid "Instagram Login Button" msgid "Telegram Login Button" msgstr "Кнопка Входу через Instagram" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2911 #, fuzzy msgid "Telegram API Token" msgstr "Токен API Telegram" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2918 msgid "Disqus Login Button" msgstr "Кнопка Входу через Disqus" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2925 msgid "Disqus Public Key" msgstr "Відкритий Ключ Disqus" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2932 msgid "Disqus Secret Key" msgstr "Секретний Ключ Disqus" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2939 msgid "WordPress Login Button" msgstr "Кнопка Входу через WordPress" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2946 msgid "WordPress Client ID" msgstr "WordPress Ідентифікатор Клієнта (Client ID)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2953 msgid "WordPress Client Secret" msgstr "WordPress Секрет Клієнта (Client Secret)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2960 msgid "Instagram Login Button" msgstr "Кнопка Входу через Instagram" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2967 msgid "Instagram App ID" msgstr "Instagram ID додатка (App ID)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2974 msgid "Instagram App Secret" msgstr "Instagram Secret Додатка (App Secret)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2981 msgid "LinkedIn Login Button" msgstr "Кнопка Входу через LinkedIn" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2988 #, fuzzy msgid "Sign In with LinkedIn using OpenID Connect" msgstr "Увійдіть у LinkedIn за допомогою OpenID Connect" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:2995 msgid "LinkedIn Client ID" msgstr "LinkedIn ідентифікатор клієнта (Client ID)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3002 msgid "LinkedIn Client Secret" msgstr "LinkedIn Секрет Клієнта (Client Secret)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3009 #, fuzzy msgid "WhatsApp Share Button" msgstr "Кнопка \"Поділитися\" в WhatsApp" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3016 msgid "Yandex Login Button" msgstr "Кнопка Входу через Яндекс" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3023 msgid "Yandex ID" msgstr "Ідентифікатор Яндекс (Yandex ID)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3030 msgid "Yandex Password" msgstr "Пароль Яндекса (Yandex Password)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3037 msgid "Weibo Login Button" msgstr "Кнопка Входу через Weibo" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3044 msgid "Weibo App Key" msgstr "Ключ Додатка Weibo (App Key)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3051 msgid "Weibo App Secret" msgstr "Секрет Додатка Weibo (App Secret)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3058 msgid "WeChat Login Button" msgstr "Кнопка Входу через WeChat" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3065 msgid "WeChat App ID" msgstr "ID додатка WeChat (App ID)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3072 msgid "WeChat Secret" msgstr "WeChat Секрет (Secret)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3079 msgid "QQ Login Button" msgstr "Кнопка Входу через QQ" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3086 msgid "QQ AppID" msgstr "QQ AppID" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3093 msgid "QQ AppKey" msgstr "QQ AppKey" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3100 msgid "Baidu Login Button" msgstr "Кнопка Входу через Baidu" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3107 msgid "Baidu Client ID" msgstr "Baidu ідентифікатор клієнта (Client ID)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3114 msgid "Baidu Client Secret" msgstr "Baidu Секрет Клієнта (Client Secret)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3121 #, fuzzy msgid "VK ID" msgstr "VK ID" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3128 #: options/options-layouts/html-social.php:613 #: options/options-layouts/html-social.php:905 #: options/options-layouts/html-social.php:1035 #: options/options-layouts/html-social.php:1100 msgid "App ID" msgstr "Ідентифікатор програми (App ID)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3137 msgid "Article and Comment Rating" msgstr "Рейтинги Публікацій і Коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3145 msgid "Enable Aggregate Rating Schema" msgstr "Включити Узагальнену Рейтинг Схему" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3147 msgid "" "Aggregate rating schema is a code integrated with post rating HTML. This " "enables Google to feature your post ratings and attract customers with it. " "When searching the internet, people will see your posts search results with " "star ratings. Even though those results are not at the top of search engine " "results page, those sites caught people attention first." msgstr "" "Узагальнена рейтинг схема - це код, інтегрований з оцінкою формату HTML. Це " "дозволяє Google, показати рейтинг вашого посту і залучити клієнтів з його " "допомогою. При пошуку в інтернеті, люди будуть бачити ваші пости з зірками " "рейтингу. Хоча ці результати не є у верхній частині сторінки результатів " "пошуку, такі сайти першими привертають увагу людей." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3148 #, fuzzy, php-format msgid "" "Aggregate rating schema is a code integrated with post rating HTML. This " "enables Google to feature your post ratings and attract customers with it. " "When searching the internet, people will see your posts search results with " "star ratings. Even though those results are not at the top of search engine " "results page, those sites caught people attention first. If your website does " "not sell Products, we do not recommend activating this option. For more " "details, please %s." msgstr "" "Схема сукупного рейтингу - це код, інтегрований у HTML-код рейтингу " "публікацій. Це дозволяє Google показувати рейтинги ваших публікацій і залучати " "за допомогою них клієнтів. Під час пошуку в інтернеті люди бачитимуть " "результати пошуку ваших публікацій із зірковими рейтингами. Навіть якщо ці " "результати не знаходяться у верхній частині сторінки результатів пошукової " "системи, ці сайти привертають увагу людей першими. Якщо ваш сайт не продає " "Продукти, ми не рекомендуємо активувати цю опцію. Для більш детальної " "інформації, будь ласка %s." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3153 msgid "Display Ratings" msgstr "Відображення рейтингів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3160 msgid "Rating Star Colors" msgstr "Колір зірок рейтингу" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3169 msgid "Comment Thread Displaying" msgstr "Відображення Гілок Коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3177 msgid "Comment List Loading Type" msgstr "Тип Завантаження Списку Коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3179 msgid "" "Keep your page loading speed high by disabling comments loading. Once the page " "loading is complete, this option will initiate AJAX request and load comments " "without affecting page loading speed. Also, you can select the [View Comments] " "button option to allow visitors load comments manually whenever they want." msgstr "" "Тримати високу швидкість завантаження сторінки шляхом відключення завантаження " "коментарів. Як тільки завантаження сторінки завершено, ця опція буде " "ініціювати AJAX-запит і коментарі завантажаться, не впливаючи на швидкість " "завантаження сторінки. Крім того, ви можете вибрати опцію кнопки [Дивитись " "коментарі (View Comments)] щоб відвідувачі дозавантажували коментарі вручну, " "коли вони хочуть." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3184 msgid "Display only parent comments and
view replies ∨
button" msgstr "" "Показувати лише батьківські коментарі та кнопку
переглянути відповіді ∨" "u>" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3186 msgid "" "If this option is enabled only parent comments will be displayed. This " "increases page load speed and keeps pages light. If visitor wants to read " "replies he/she just need to click on [view replies (12)] button located on all " "parent comments which have replies." msgstr "" "Якщо ця опція включена, будуть відображатися тільки батьківські коментарі. Це " "збільшує швидкість завантаження сторінок і зберігає сторінки легкими. Якщо " "відвідувач хоче почитати відповіді він/вона просто мають натиснути на кнопку " "[переглянути відповіді (12)], розташовану на всіх батьківських коментарях, які " "мають відповіді." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3191 msgid "Display \"Most Reacted Comments\" filter button" msgstr "" "Відображати кнопку фільтрації \"найпопулярніші коментарі (більше голосів)\"" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3198 msgid "Display \"Hottest Comment Threads\" filter button" msgstr "Відображати кнопку фільтрації \"найгарячіші гілки коментарів\"" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3205 msgid "Display Comment Sorting Options" msgstr "Відображати Опцію Сортування Коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3207 msgid "" "This option enables comment sorting buttons (newest | oldest | most voted). " "Sorting buttons are not available for the default comments pagination type [1]" "[2][3]... It's only active for [Load more] and other AJAX pagination types." msgstr "" "Ця опція вмикає кнопки сортування коментарів (новіші | старіші | " "найпопулярніші). Кнопки сортування недоступні для звичайного типу перемикання " "сторінок коментарів [1][2][3]... Він активний лише для [Завантажити більше] та " "інших типів перемикання сторінок AJAX." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3212 msgid "Set comments order to \"Most voted\" by default" msgstr "" "Встановити порядок коментарів на \"Найпопулярніші (більше голосів)\" за " "замовчуванням" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3219 msgid "Reverse Child Comments Order" msgstr "Зворотний Порядок Коментарів (Батьківські останні)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3221 msgid "" "By default child comments are sorted by oldest on top. Using this option you " "can revers child comments order and sort them by newest on top." msgstr "" "За замовчуванням, у гілках, коментарі сортуються за старими зверху. " "Використовуючи цю опцію, ви можете інвертувати порядок у гілках коментарів і " "сортувати їх за \"нові зверху\". (батьківські останні)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3226 msgid "Comments Pagination Type" msgstr "Типи Пагінації Коментарів (перемикання сторінок)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3228 msgid "" "You can manage the number of comments for [Load more] option in Settings > " "Discussion page, using \"Break comments into pages with [X] top level comments " "per page\" option. To show the default Wordpress comment pagination you should " "enable the checkbox on beginning of the same option." msgstr "" "Ви можете керувати кількістю коментарів для параметра [Завантажити більше] на " "сторінці Налаштування > Обговорення, використовуючи опцію \"Розбивати " "коментарі на сторінки за допомогою [X] коментарів верхнього рівня на " "сторінку\". Щоб відобразити пагінацію як у коментарях Wordpress за " "замовчуванням, слід встановити прапорець на початку тієї самої опції." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3233 msgid "Highlight Unread Comments" msgstr "Виділити непрочитані коментарі" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3240 #, fuzzy msgid "Scroll to the comment after posting" msgstr "Прокрутіть до коментаря після публікації" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3247 #, fuzzy msgid "Newest and oldest comment ordering by" msgstr "Новіші та старіші коментарі впорядковані за" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3256 msgid "Comment Thread Features" msgstr "Особливості Гілок Коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3264 msgid "Show Comment Link" msgstr "Показати Посилання На Коментар" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3271 msgid "Show Comment Date" msgstr "Показати Дату Коментаря" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3278 msgid "Show Voting Buttons" msgstr "Показати Кнопки Для Голосування" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3285 msgid "Voting Buttons Icon" msgstr "Значок Кнопки Голосування" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3292 msgid "Comment Voting Result Mode" msgstr "Режим Відображення Результату Голосування в Коментарях" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3299 msgid "Enable down vote button (dislike)" msgstr "Увімкнути кнопку \"голосувати вниз\" (не подобається)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3306 msgid "Allow Guests to Vote for Comments" msgstr "Дозволити гостям голосувати за коментарі" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3313 msgid "Highlight Voting Buttons for Voters" msgstr "Виділити кнопки голосування після голосування" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3315 msgid "This allows users to see own voted comments." msgstr "Це дозволяє користувачам бачити вже проголосовані коментарі." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3320 msgid "Display Avatars" msgstr "Відображати Аватарки" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3322 msgid "" "This option only related to avatars in comment system. For sitewide avatar " "control, please use WordPress native avatar settings in Dashboard > Settings > " "Discussions admin page." msgstr "" "Ця опція стосується лише аватарів у системі коментарів. Для керування " "аватарами на сайті використовуйте налаштування аватара WordPress на Панелі " "керування> Налаштування> Адміністрування обговореннями (Dashboard > Settings > " "Discussions admin page)." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3327 msgid "Default Avatar Source URL for Users" msgstr "URL посилання на Аватар користувачів за замовчуванням" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3334 msgid "Default Avatar Source URL for Guests" msgstr "URL посилання на Аватар гостей за замовчуванням" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3341 msgid "Enable Sitewide Usage of Default Avatars" msgstr "Увімкнути використання стандартних Аватар для всього сайту" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3350 msgid "Styles and Colors" msgstr "Стилі та Кольори" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3358 msgid "Comment Form and Comment List Style" msgstr "Форма коментарів та стиль списку коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3360 #, fuzzy #| msgid "" #| "Starting from wpDiscuz 7 you can choose the Off option of comment style. " #| "It'll remove most of wpDiscuz CSS code and allow you write your own CSS for " #| "custom comment styling." msgid "" "Starting from wpDiscuz 7 you can choose the [ Off ] option of comment style. " "It'll remove most of wpDiscuz CSS code and allow you write your own CSS for " "custom comment styling." msgstr "" "Починаючи з wpDiscuz 7, ви можете вибрати мінімальний варіант стилю " "коментарів. Це видалить більшу частину CSS-коду wpDiscuz і дозволить написати " "власний CSS для користувацького стилю коментарів." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3365 #, fuzzy msgid "Style Specific Colors" msgstr "Кольори, специфічні для стилю" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3367 #, fuzzy msgid "" "These options allows you manage comment section colors individaly for the " "Default and Dark Styles" msgstr "" "Ці опції дозволяють керувати кольорами розділів коментарів окремо для " "стандартного та темного стилів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3372 #, fuzzy msgid "General Colors" msgstr "Основні кольори" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3379 msgid "Comment Text Size" msgstr "Розмір Тексту Коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3386 msgid "Load Font Awesome css lib" msgstr "Завантажити Font Awesome css lib" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3388 msgid "" "IMPORTANT: In case your theme uses old versions of Font-Awesome lib, you " "should not disable this this option. The theme old version doesn't support new " "version icons, thus some wpDiscuz icons might be lost." msgstr "" "Важливо: у випадку, якщо ваша тема використовує старі версії Font-Awesome lib, " "ви не повинні відключати цю опцію. Стара версія теми не підтримує піктограми " "нової версії, тому деякі іконки wpDiscuz можуть бути втрачені." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3393 msgid "Custom CSS Code" msgstr "Користувацький CSS код" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3402 msgid "Subscription and User Following" msgstr "Підписки і Відстеження Користувачів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3410 msgid "Enable User Mentioning" msgstr "Увіскнути Можливість Згадування Користувачів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3412 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "This option allows mentioning users in comments using @nickname method. " #| "Mentioned users will get notification via email if the next option is " #| "enabled. To get an advanced user mentioning features and to be able mention " #| "comments by #CommentID, we recommend the %s addon." msgid "" "This option allows mentioning users in comments using @nicename method. " "Mentioned users will get notification via email if the next option is enabled. " "To get an advanced user mentioning features and to be able mention comments by " "#CommentID, we recommend the %s addon." msgstr "" "Ця опція дозволяє згадувати користувачів в коментарях, використовуючи метод " "@нікнейм (@nickname). Згадані користувачі отримають повідомлення електронною " "поштою, якщо наступний параметр увімкнено. Щоб отримати просунуті опіції " "згадування користувача та мати можливість згадувати коментарі за #CommentID, " "ми рекомендуємо %s аддон." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3417 msgid "Send E-Mail Notification to Mentioned Users" msgstr "Відправити повідомлення по електронній пошті згаданим користувачам" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3424 msgid "Notify comment author once comment is approved" msgstr "Повідомити автора коментарів, коли коментар буде схвалено" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3431 msgid "Enable subscription confirmation for registered users" msgstr "Увімкнути підтвердження підписки для зареєстрованих користувачів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3438 msgid "Enable subscription confirmation for guests" msgstr "Увімкнути підтвердження підписки для гостей" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3445 msgid "Subscription types in Subscription Bar drop-down" msgstr "" "Типи підписки у спадному меню Панель підписки (Subscription Bar drop-down)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3452 msgid "Display \"Notify of new replies to this comment\" option in comment form" msgstr "" "Відображати \"Повідомляти про нові відповіді на цей коментар\" у формі " "коментаря" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3454 msgid "" "wpDiscuz is the only comment plugin which allows you to subscribe to certain " "comment replies. This option is located above [Post Comment] button in comment " "form. You can disable this subscription way by unchecking this option." msgstr "" "wpDiscuz - єдиний додаток для коментарів, який дозволяє підписатися на певні " "коментарі. Цей параметр розташований над кнопкою [Опублікувати коментар] у " "формі коментаря. Ви можете відключити цей спосіб підписки, знявши цю опцію." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3459 msgid "" "Keep checked the \"Notify of new replies to this comment\" option by default" msgstr "" "За замовчуванням встановити прапорець на опції \"повідомити про нові відповіді " "на цей коментар\"" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3466 msgid "Enable User Following Feature" msgstr "Увімкнути функцію відстеження користувача" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3473 msgid "Follow users without email confirmation" msgstr "Відстеження користувачів без підтвердження електронною поштою" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3480 options/class.WpdiscuzOptions.php:3494 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3508 options/class.WpdiscuzOptions.php:3522 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3536 options/class.WpdiscuzOptions.php:3550 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3564 options/class.WpdiscuzOptions.php:3578 msgid "Email subject" msgstr "Тема листа" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3487 options/class.WpdiscuzOptions.php:3501 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3515 options/class.WpdiscuzOptions.php:3529 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3543 options/class.WpdiscuzOptions.php:3557 #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3571 options/class.WpdiscuzOptions.php:3585 msgid "Email content" msgstr "Вміст повідомлення" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3594 msgid "User Labels and Badges" msgstr "Мітки і Значки Користувачів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3602 msgid "Display Comment Author Labels" msgstr "Відображати Мітку Автора Коментаря" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3609 msgid "Comment Author Label Colors by User Role" msgstr "Мітка автора коментаря за роллю користувача" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3618 msgid "Comment Moderation" msgstr "Модерація Коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3626 msgid "Edit Button - Allow comment editing for" msgstr "Кнопка редагування - дозволити редаг-ння коментарів на" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3633 msgid "Enable editing for replied comments" msgstr "Увімкнути редагування відповіді на коментарі" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3640 msgid "Display comment editing Information" msgstr "Відображати інформацію редагування коментаря" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3647 msgid "Stick Button - Stick a comment thread" msgstr "Кнопка закріпити - Закріпити гілку коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3654 msgid "Close Button - Close a comment thread" msgstr "Кнопка Закрити - Закрити гілку коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3661 msgid "Limit Comments per User" msgstr "Ліміт коментарів для кожного користувача" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3663 msgid "" "This option allows control commenting activity per user. You can set maximum " "number of comments users can leave per post or sitewide. It also allow to set " "restriction for comments or for replies only." msgstr "" "Ця опція дозволяє контролювати активність коментування кожного користувача. Ви " "можете встановити максимальну кількість коментарів, які користувачі можуть " "залишити за публікацією або на сайті. Це також дозволяє встановити обмеження " "для коментарів або лише для відповідей." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3670 msgid "Comment Content and Media" msgstr "Контент і Медіа у Коментарях" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3678 msgid "Comment Text Length" msgstr "Довжина Тексту Коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3680 msgid "" "Allows to set minimum and maximum number of chars can be inserted in comment " "textarea. Leave the max value empty to remove the limit." msgstr "" "Дозволяє встановити мінімальну та максимальну кількість символів, які можна " "вставити в текстові коментарі. Залиште максимальне значення порожнім, щоб " "зняти ліміт." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3685 #, fuzzy msgid "Reply Text Length" msgstr "Довжина тексту відповіді" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3687 #, fuzzy msgid "" "Allows to set minimum and maximum number of chars can be inserted in reply " "textarea. Leave the max value empty to remove the limit." msgstr "" "Дозволяє задати мінімальну та максимальну кількість символів, які можна " "вставити в область тексту відповіді. Залиште максимальне значення порожнім, " "щоб зняти обмеження." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3692 msgid "Image Source URL to Image Conversion" msgstr "Перетворення URL-адреси джерела зображення безпосередньо у зображення" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3699 #, fuzzy msgid "Enable WordPress Shortcodes in Comment Content" msgstr "Увімкнення шорткодів WordPress у вмісті коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3701 #, fuzzy msgid "" "This option allows embedding other plugins shortcodes in comment content. Some " "plugin shortcodes work very slow, so this may affect your page load speed if " "the shortcode provider plugin is not well optimized." msgstr "" "Цей параметр дозволяє вбудовувати шорткоди інших плагінів у вміст коментарів. " "Деякі шорткоди плагінів працюють дуже повільно, тому це може вплинути на " "швидкість завантаження сторінки, якщо плагін постачальника шорткодів погано " "оптимізований." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3706 msgid "The number of words before breaking comment text (Read more)" msgstr "Кількість слів, перш ніж згорнути текст коментаря (Читати далі)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3708 msgid "Set this option value 0, to turn off comment text breaking function." msgstr "" "Установіть значення 0 для цього параметра, щоб вимкнути функцію розриву тексту " "коментарів." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3713 msgid "Enable Media Uploading" msgstr "Дозволити Завантаження Медіа" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3715 msgid "This option allows commenters to attach an image with comments." msgstr "Ця опція дозволяє коментаторам додавати зображення з коментарями." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3720 msgid "Allow Media Uploading for Guests" msgstr "Дозволити завантаження медіа для гостей" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3727 msgid "Enable Lightbox for Attached Images" msgstr "Увімкнути лайтбокс для прикріплених зображень" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3734 msgid "Allowed File Types" msgstr "Дозволені Типи Файлів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3741 msgid "Max Uploaded Size" msgstr "Максимальний Розмір Завантаження" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3743 msgid "" "You can not set this value more than 'upload_max_filesize' and " "'post_max_size'. If you want to increase server parameters please contact to " "your hosting service support." msgstr "" "Ви не можете встановити це значення більше, ніж 'upload_max_filesize' і " "'post_max_size'. Якщо ви хочете збільшити параметри сервера, будь ласка, " "зв'яжіться з вашим хостинг провайдером." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3748 msgid "Show Comments Media in Dashboard" msgstr "Показати Медіа вкладення Коментарів на інфо панелі" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3755 msgid "Single Image Sizes in Comments" msgstr "Розміри одного зображення в коментарях" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3762 msgid "Generate Thumbnail Sizes" msgstr "Створювати Мініатюрні Ескізи (Generate Thumbnail Sizes)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3764 msgid "" "Once image is uploaded, it'll generate thumbnails according to your selected " "sizes. When you set up a new WordPress website, the platform gives you three " "image sizes to play with: thumbnail, medium, and large (plus the file's " "original resolution). You may have other options and sizes which are " "registered by current active theme and by other plugins." msgstr "" "Після того як зображення завантажене, воно створює ескізи у відповідності з " "вибраними розмірами. Коли ви створили новий сайт на WordPress, платформа дає " "вам три види розміру зображення, на вибір: ескіз, середній і великий (плюс " "оригінальний розмір файлу). У вас можуть бути інші параметри та розміри, які " "реєструються поточною активною темою та іншими плагінами." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3769 #, fuzzy #| msgid "Generate Thumbnail Sizes" msgid "Generate Thumbnails via WP Cron" msgstr "Створювати Мініатюрні Ескізи (Generate Thumbnail Sizes)" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3771 #, fuzzy msgid "" "Thumbnails generation according to your selected sizes will be done later, via " "WP Cron which will significantly decrease the upload time of media files!" msgstr "" "Генерація мініатюр відповідно до обраних вами розмірів буде виконана пізніше, " "через WP Cron, що значно скоротить час завантаження медіафайлів!" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3778 msgid "Live Commenting and Notifications" msgstr "Онлайн Коментування та Сповіщення" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3786 #, fuzzy msgid "User Interaction Check" msgstr "Перевірка взаємодії з користувачем" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3788 #, fuzzy, php-format msgid "" "
If enabled, the plugin will check when the user last interacted with the " "website and automatically determine whether to allow 'live update' requests." "span>
For example:
The requests of the live update will be " "blocked if the user last interacted 31 seconds ago and %s is set to 1 minute." "span>" msgstr "" "
Якщо увімкнено, плагін перевірятиме, коли користувач востаннє взаємодіяв " "із сайтом, і автоматично визначатиме, чи дозволяти запити на оновлення в " "реальному часі.
Наприклад:
Запити на оновлення в " "реальному часі будуть заблоковані, якщо користувач востаннє взаємодіяв з " "сайтом 31 секунду тому, а для %s встановлено значення 1 хвилина.
" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3793 options/html-options.php:534 #: options/html-options.php:545 msgid "Comment Bubble" msgstr "(Bubble) Бульбашка коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3795 msgid "" "Comment Bubble is a real-time updating sticky comment icon on your web pages. " "It invites people to comment, displays current comments information and " "notifies current page viewers about new comments." msgstr "" "Bubble коментарів це оновлюваний в режимі реального часу закріплений значок на " "ваших веб-сторінках. Він запрошує людей, до коментування, відображає поточну " "інформацію про коментарі і повідомляє нинішніх користувачів про нові коментарі." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3800 msgid "Comment Bubble Live Update" msgstr "Оновлення Bubble коментарів у реальному часі" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3807 options/html-options.php:577 msgid "Comment Bubble Location" msgstr "Розташування Bubble коментарів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3814 msgid "Bubble - Notify on New Comments" msgstr "Bubble - повідомляти про нові коментарі" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3816 msgid "" "If the Bubble live update is enabled, it shows new comments excerpts as a pop-" "up information to article reads in real-time. This keeps website visitors up " "to date and engages them join to the discussion." msgstr "" "Якщо Bubble оновлення у реальному часі (live update) увімкнене, Bubble показує " "нові витримки з коментарів, в якості спливаючої інформації у публікації в " "режимі реального часу. Це утримує відвідувачів на сайті і закликає їх вступати " "в дискусію." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3821 msgid "Bubble - Invite to comment in X seconds" msgstr "Bubble - запрошувати до коментування Х секунд" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3823 msgid "" "In most cases article readers don't even think about leaving some comment. " "Using this option you can enable Bubble «Invite to Comment» " "message. Once page is loaded and visitor has read some content, it reminds " "about comments and calls to leave a reply." msgstr "" "У більшості випадків читачі статей навіть не задумуються над тим, щоб залишити " "коментар. За допомогою цієї опції ви можете ввімкнути Bubble повідомлення " "«Запросити до коментарів«. Після завантаження сторінки і того як " "відвідувач прочитав деякий вміст, Bubble нагадує про коментарі та закликає " "залишити відповідь." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3828 msgid "Bubble - Hide the invitation message in X seconds" msgstr "Bubble - приховати повідомлення із запрошенням через Х секунд" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3835 msgid "Live Update" msgstr "Оновлення в реальному часі" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3837 #, fuzzy #| msgid "" #| "wpDiscuz live update is very light and doesn't overload your server. " #| "However we recommend to monitor your server resources if you're on a Shared " #| "hosting plan. There are some very weak hosting plans which may not be able " #| "to perform very frequently live update requests. If you found some issue " #| "you can set the option below 30 seconds or more." msgid "" "wpDiscuz live update is very light and doesn't overload your server. However " "we recommend to monitor your server resources if you're on a Shared hosting " "plan. There are some very weak hosting plans which may not be able to perform " "very frequently live update requests. If you found some issue you can set the " "option below 1 minute or more." msgstr "" "Живе оновлення wpDiscuz дуже легке і не перевантажує ваш сервер. Однак ми " "рекомендуємо стежити за ресурсами вашого сервера, якщо ви користуєтесь " "спільним планом хостингу. Є дуже слабкі плани хостингу, які можуть не в змозі " "виконувати дуже часті запити на оновлення в реальному часі. Якщо ви знайшли " "якусь проблему, можете встановити параметр нижче 30 секунд або більше." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3842 msgid "Enable Live Update for Guests" msgstr "Увімкнути оновлення у реальному часі для гостей" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3849 msgid "Update Comment List Every" msgstr "Оновити список коментарів кожних" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3858 msgid "Inline Commenting" msgstr "Вбудоване Коментування" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3866 msgid "Display filter button to load inline feedbacks" msgstr "Показати кнопку фільтра для завантаження вбудованих відгуків" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3868 msgid "" "This filter button appears next to all filter buttons and comment sorting " "options. It allows to filter and display article inline feedbacks (comments " "made while reading current article)." msgstr "" "Ця кнопка фільтра з’являється поруч із усіма кнопками фільтру та параметрами " "сортування коментарів. Це дозволяє фільтрувати та відображати вбудовані " "фідбеки (коментарі, зроблені при читанні поточної статті)." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3873 msgid "Animation for \"Leave a Feedback\" button in article content" msgstr "Анімація для кнопки \"Залишити відгук\" у змісті публікації" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3875 msgid "" "Once a question is added in article editor (backend), readers will see a small " "comment icon (call to leave a feedback) next to the text part you've selected " "for your question on article (front-end). This icon calls people to leave a " "feedback, using the type you've selected in this option. For example, if " "you've chosen the \"Blink\" option, once reader scrolled and reached to the " "article text with question, it animates with comment button size and color " "changes attracting readers attention." msgstr "" "Як тільки питання буде додано у редактор статей (бек-енд), читачі будуть " "бачити маленький значок (заклик залишити відгук чи коментар) на публікації " "(фронт-енд) коментаря поруч з текстовою частиною, яку ви вибрали. Цей значок " "закликає людей залишити відгук, використовуючи тип, який ви вибрали в цій " "опції. Наприклад, якщо ви вибрали опцію \"Мерехтіння\", коли читач прокручує " "та дійшов до тексту статті із запитанням, оживляється розмір кнопки коментарів " "та змінюється колір, привертаючи увагу читачів." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3882 msgid "General Settings" msgstr "Загальні налаштування" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3890 msgid "Enable wpDiscuz on Home Page" msgstr "Увімкнути wpDiscuz на головній сторінці" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3897 msgid "Use WordPress native AJAX functions" msgstr "Використовувати рідні функції AJAX WordPress" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3899 msgid "" "By disabling this option you're automatically enabling wpDiscuz custom AJAX " "functions, which are many times faster that the default WordPress functions. " "Just make sure it doesn't conflict with your plugins." msgstr "" "Відключивши цю опцію, ви автоматично включаєте wpDiscuz користувацькі функції " "AJAX, які в багато разів швидші, ніж функції WordPress за замовчуванням. " "Просто переконайтеся, що це не суперечить вашим плагінам." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3904 #, fuzzy msgid "Combine JS and CSS Files to Optimize Page Loading Speed" msgstr "" "Поєднання файлів JS і CSS для оптимізації швидкості завантаження сторінки" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3911 #, fuzzy msgid "Minify JS and CSS Files to Optimize Page Loading Speed" msgstr "" "Мінімізація файлів JS та CSS для оптимізації швидкості завантаження сторінок" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3918 msgid "Secure comment content in HTTPS protocol." msgstr "Захистити вміст коментарів у протоколі HTTPS." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3920 msgid "" "This option detects images and other contents with non-https source URLs and " "fix according to your selected logic." msgstr "" "Цей параметр виявляє зображення та інший вміст з не-https вихідними URL-" "адресами та виправляє відповідно до обраної вами логіки." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3925 msgid "Redirect First Comment to" msgstr "Перенаправити перший коментар на" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3932 msgid "Use WordPress Date/Time Format" msgstr "Використовати формат дати/часу WordPress" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3934 msgid "" "wpDiscuz shows Human Readable date format. If you check this option it'll show " "the date/time format set in WordPress General Settings." msgstr "" "wpDiscuz показує формат дати, зручний для людини. Якщо ви встановите цю опцію, " "вона покаже формат дати/часу, встановлений у Загальних налаштуваннях WordPress." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3939 msgid "Structure of Human Readable Date Format" msgstr "Структура читабельного для людини формату дати" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3941 msgid "" "By default, comment date is displayed with the human readable format, such as " "[X days ago]. For some languages, you may need to change the sequence of words " "in this date. This option provides shordcodes for each word allowing you " "manage the order. [number] is the 'X', [time_unit] is the 'days', [adjective] " "is the 'ago'." msgstr "" "За замовчуванням, дата коментаря відображається в читабельному для людини " "форматі, такому як [X днів назад]. В деяких мовах, можливо, вам доведеться " "змінити послідовність слів у цих датах. Ця опція передбачає shordcodes для " "кожного слова, що дозволяє управляти порядком. [number] (кількість) - х, " "[time_unit] - 'днів', [adjective] (Прикметник) - 'назад'." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3946 msgid "Use Plugin .PO/.MO Files" msgstr "Використовуйте Plugin .PO/.MO файли" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3948 msgid "" "wpDiscuz phrase system allows you to translate all front-end phrases. However " "if you have a multi-language website it'll not allow you to add more than one " "language translation. The only way to get it is the plugin translation files " "(.PO / .MO). If wpDiscuz has the languages you need you should check this " "option to disable phrase system and it'll automatically translate all phrases " "based on language files according to current language." msgstr "" "Система фраз wpDiscuz дозволяє перекладати всі передові (фронт-енд) фрази. " "Однак якщо у вас є багатомовний веб-сайт, він не дозволить вам додати більше " "ніж один мовний переклад. Єдиний спосіб отримати це - файли перекладу плагінів " "(.PO / .MO). Якщо у wpDiscuz є потрібні вам мови, слід встановити цю опцію, " "щоб відключити фразову систему, і вона автоматично перекладе всі фрази на " "основі мовних файлів відповідно до поточної мови." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3953 msgid "" "Help wpDiscuz to grow allowing people to recognize which comment plugin you use" msgstr "" "Допоможіть wpDiscuz рости, дозволяючи людям дізнатись, який плагін для " "коментарів ви використовуєте" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3955 msgid "" "Please check this option on to help wpDiscuz get more popularity as your thank " "to the hard work we do for you totally free. This option adds a very small " "(16x16px) icon under the comment section which will allow your site visitors " "recognize the name of comment solution you use." msgstr "" "Відмітьте цю опцію, щоб допомогти wpDiscuz отримати більшу популярність і " "подякувати за нелегку роботу, яку ми робимо для вас абсолютно безкоштовно. Цей " "параметр додає дуже маленький (16x16px) значок у розділі коментарів, що " "дозволить відвідувачам вашого сайту розпізнати ім'я рішення, яке ви " "використовуєте." #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3960 msgid "Enable Cache" msgstr "Увімкнути кеш" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3962 #, fuzzy msgid "Enable Comments and Users Cache" msgstr "Увімкнути кеш коментарів та користувачів" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3967 #, fuzzy msgid "Cache Reset Frequency" msgstr "Частота скидання кешу" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3974 msgid "Remove Vote Data" msgstr "Видалити Дані Голосування" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3981 #, fuzzy msgid "Remove Social Network Avatars" msgstr "Видалення аватарів соціальних мереж" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:3988 #, fuzzy msgid "Purge Comment and User Caches" msgstr "Очищення кешів коментарів та користувачів" #: options/html-addons.php:13 options/html-dashboard.php:333 #: options/html-dashboard.php:336 msgid "wpDiscuz Addons" msgstr "wpDiscuz Addons" #: options/html-addons.php:22 msgid "wpDiscuz Add-ons" msgstr "wpDiscuz Add-ons" #: options/html-addons.php:25 msgid "Addons Support Forum" msgstr "Форум підтримки Додатків (Addons)" #: options/html-addons.php:30 msgid "" "All wpDiscuz addons are being developed by wpDiscuz developers at gVectors " "Team. These addons help us to keep top level development of the free wpDiscuz " "plugin. All essential and even dozens of extra-cool features are already " "available for free in the core wpDiscuz plugin. There are not any limits, any " "pro and paid versions of wpDiscuz. We have another dozens of awesome features " "in our to-do list which will be added for free in the future releases." msgstr "" "Всі аддони wpDiscuz розробляють професійні розробники wpDiscuz в команді " "gVectors. Ці аддони допомагають нам зберегти топ-рівнень розвитку " "безкоштовного плагіну wpDiscuz. Всі можливі і десятки надзвичайно крутих " "функцій, які вже доступні в основному плагіні wpDiscuz. Немає ніяких обмежень, " "ніяких Pro і платних версій wpDiscuz. Є десятки інших дивовижних особливостей " "в нашому списку, який ми плануємо реалізувати в майбутніх версіях." #: options/html-addons.php:33 msgid " Thank you!
Sincerely yours,
gVectors Team " msgstr "Дякуємо!
Щиро ваша,
Команда gVectors " #: options/html-addons.php:56 msgid "Installed" msgstr "Встановлено" #: options/html-addons.php:62 msgid "at least" msgstr "принаймні" #: options/html-addons.php:67 msgid "More Info »" msgstr "Більше інформації »" #: options/html-addons.php:71 msgid "Live Preview | Buy" msgstr "Попередній перегляд | Купити" #: options/html-addons.php:80 msgid "More information about" msgstr "Більш детальна інформація про" #: options/html-addons.php:103 msgid "View wpDiscuz Addons Bundle" msgstr "Переглянути пакет wpDiscuz Addons Bundle" #: options/html-addons.php:105 msgid "wpDiscuz Addons Bundle" msgstr "wpDiscuz пакет доповнень (Addons Bundle)" #: options/html-dashboard.php:12 msgid "Welcome to wpDiscuz 7" msgstr "Ласкаво просимо у wpDiscuz 7" #: options/html-dashboard.php:13 msgid "Built to Engage" msgstr "Створений для залучення" #: options/html-dashboard.php:15 msgid "Thank you for installing wpDiscuz!" msgstr "Дякуємо за установку wpDiscuz!" #: options/html-dashboard.php:16 msgid "wpDiscuz 7 is a revolution in WordPress commenting experience." msgstr "wpDiscuz 7 - це революція в досвіді коментування на WordPress." #: options/html-dashboard.php:17 msgid "This version is mostly focused on website visitors engagement," msgstr "Ця версія в основному орієнтована на залучення відвідувачів веб-сайтів," #: options/html-dashboard.php:18 msgid "" "It's totally improved with brand new innovative features bringing live to your " "website and discussions." msgstr "" "Досвід повністю вдосконалено завдяки новим інноваційним функціям, які " "пропонують оновлення у реальному часі для вашого веб-сайту та дискусій " "(коментарів)." #: options/html-dashboard.php:30 msgid "What's New" msgstr "Що нового" #: options/html-dashboard.php:41 msgid "Inline Feedback" msgstr "Вбудований Зворотній Зв'язок" #: options/html-dashboard.php:42 msgid "Live Notification, Bubble!" msgstr "Живі Сповіщення, Bubble!" #: options/html-dashboard.php:43 options/html-dashboard.php:77 msgid "Comment Layouts" msgstr "Макети Коментарів" #: options/html-dashboard.php:44 options/html-dashboard.php:117 msgid "Social Login and Commenting" msgstr "Вхід у Соціальні мережі і Коментування" #: options/html-dashboard.php:45 options/html-dashboard.php:130 msgid "Article Rating vs Rating Field" msgstr "Рейтинг публікації з Рейтингом поля" #: options/html-dashboard.php:51 msgid "Article Inline Feedback" msgstr "Вбудований зворотній зв'язок публікації" #: options/html-dashboard.php:52 msgid "" "First time in blog commenting experience we introduce, the Inline Feedback " "feature. This is an interactive article reading option with questions and " "feedback. Now article authors can add some questions for readers on certain " "part of article content and ask for feedback while visitors read it." msgstr "" "Перший раз, серед всього досвіду коментування у блогах, ми представляємо, " "вбудовану функцію зворотного зв'язку. Це варіант інтерактивного прочитання " "публікації з вмонтованими питаннями і зворотнім зв'язком. Тепер автори можуть " "додати кілька питань для читачів у певних частинах вмісту статті і попросити " "про зворотній зв'язок, під час прочитання." #: options/html-dashboard.php:56 msgid "" "Once a question is added in article editor (backend), on article (front-end), " "readers will see a small comment icon next to the text part you've selected. " "This feature engages post readers inviting them comment and leave a feedback " "without scrolling down and using the standard comment form. Thus they leave " "reply and react to post content or questions during the reading process." msgstr "" "Як тільки питання буде додано у редактор статей (бек-енд), читачі будуть " "бачити маленький значок на публікації (фронт-енд) коментаря поруч з текстовою " "частиною, яку ви вибрали. Ця функція залучає читачів публікації, запрошуючи їх " "коментувати та залишати відгуки, не прокручуючи вниз та використовуючи " "стандартну форму коментарів. Таким чином, вони залишають відповідь і реагують " "на публікацію вмісту, або питання під час процесу читання." #: options/html-dashboard.php:57 msgid "" "The number of already left feedbacks will be displayed next to the feedback " "icon allowing people click and read other's feedbacks in the same place. Also, " "those feedbacks will be displayed with other standard comments in article " "comment section below." msgstr "" "Кількість уже залишених відгуків відображатиметься поруч із піктограмою " "зворотного зв'язку, що дозволяє людям натискати та читати відгуки інших людей " "у тому самому місці. Крім того, ці відгуки будуть відображені з іншими " "стандартними коментарями в розділі коментарів до статті нижче." #: options/html-dashboard.php:63 msgid "Live Notification / Bubble" msgstr "Живі Сповіщення / Bubble" #: options/html-dashboard.php:64 msgid "" " In wpDiscuz 7 the real-time commenting becomes more live and attractive. It's " "based on REST API and doesn't overload your server. A specific sticky comment " "icon on your web pages, called «Bubble» keeps article readers and " "commenters up to date. It can display new comments as pop-up notification or " "as number in an orange circle." msgstr "" "У wpDiscuz 7 коментування в режимі реального часу стає більш живим та " "привабливим. Він заснований на API REST і не перевантажує ваш сервер. " "Спеціальна клейка піктограма коментарів на ваших веб-сторінках під назвою " "« Bubble« постійно оновлює читачів та коментаторів статей. Вона " "може відображати нові коментарі як спливаюче повідомлення або як номер у " "помаранчевому колі." #: options/html-dashboard.php:68 msgid "" "Once new comment is posted, Bubble shows pop-up message with the new comment " "excerpt as it's shown on screenshot. The small «Reply» button " "allows to reply that comment immediately or readers can click on the pop-up " "notification and jump to that comment thread below the article. Just make sure " "the Bubble Live Update is enabled in wpDiscuz > Settings > Live Commenting and " "Notifications options." msgstr "" "Після публікації нового коментаря Bubble показує спливаюче повідомлення з " "новим фрагментом коментаря, як це показано на скріншоті. Невелика кнопка " "«Відповісти» дозволяє відповісти на цей коментар одразу, або читачі можуть " "натиснути на спливаюче сповіщення та перейти до цієї теми коментарів під " "публікацією. Просто переконайтеся, що ввімкнено оновлення у реальному часі " "Bubble Live у wpDiscuz > Налаштування> Параметри живого коментування та " "сповіщень (wpDiscuz > Settings > Live Commenting and Notifications options)." #: options/html-dashboard.php:71 msgid "" "If there is no new comments while visitor read the article, in most cases they " "don't even think about leaving some comment. The Bubble helps here too, it " "calls article readers to join to the discussion displaying them invite " "message. This message attracting readers attention and allows them fast and " "easy jump to comment area. Once page is loaded and visitor has read some " "content, it reminds about comments and calls to leave a reply." msgstr "" "Якщо немає нових коментарів у той час як відвідувач прочитав статтю, в " "більшості випадків вони навіть не думають про те щоб залишити якийсь коментар. " "Bubble допомагає тут, він закликає читачів публікації приєднатися до " "обговорення, показуючи їм повідомлення: вступити (Invite). Це повідомлення " "привертає увагу читачів і дозволяє їм швидко і легко перейти до коментарів. " "Після завантаження сторінки і того як відвідувач вже прочитав вміст, воно " "нагадує про коментарі і закликає залишити відповідь." #: options/html-dashboard.php:78 msgid "" "wpDiscuz comment system design is totally changed. It comes with three nice " "layouts. You can even choose different layout for different pages. Three " "attractive, modern and clean layouts are ready to use. You can choose your " "proffered layout in wpDiscuz > Forms > Edit Comment Forms screen. Once the " "layout is changed, don't forget to delete all caches. Comment layouts are " "called simply «Layout #1», «Layout #2», «Layout " "#3»." msgstr "" "Конструкція системи коментарів wpDiscuz повністю змінена. Він постачається з " "трьома приємними макетами. Можна навіть вибирати різний макет для різних " "сторінок. Три привабливі, сучасні та чисті макети вже готові до використання. " "Ви можете обрати запропонований макет на екрані wpDiscuz> Форми> Редагувати " "форми коментарів (wpDiscuz > Forms > Edit Comment Forms). Після зміни макета " "не забудьте видалити всі кеші. Макети коментарів називаються просто " "»Макет #1», »Макет #2», »Макет #3»." #: options/html-dashboard.php:86 msgid "Comment Layout #1" msgstr "Макет коментаря #1" #: options/html-dashboard.php:96 msgid "Comment Layout #2" msgstr "Макет коментаря #2" #: options/html-dashboard.php:106 msgid "Comment Layout #3" msgstr "Макет коментаря #3" #: options/html-dashboard.php:111 msgid "" "The «Layout #1» is the simplest and cleanest layout. The " "«Layout #2» is designed for narrow comment sections. It displays " "comment content in wider area. The «Layout #3» layout is designed " "to accent comment thread hierarchy by colored vertical lines and indents." msgstr "" "«Макет №1« - це найпростіший та найчистіший макет. «Макет " "№2« розроблений для вузьких розділів коментарів. Він відображає вміст " "коментарів у більш широкій області. Макет «Макет №3« призначений " "для акцентування ієрархії гілки коментарів кольоровими вертикальними лініями " "та відступами." #: options/html-dashboard.php:118 #, fuzzy #| msgid "" #| "wpDiscuz comes with built-in social login and share buttons. It includes " #| "Facebook, Twitter, Google, Disqus, WordPress.org, VK and OK Social " #| "Networks. You can enable those by managing API Keys in wpDiscuz > Settings " #| "> Social Login and Share options." msgid "" "wpDiscuz comes with built-in social login and share buttons. It includes " "Facebook, X, Google, Disqus, WordPress.org, VK and OK Social Networks. You can " "enable those by managing API Keys in wpDiscuz > Settings > Social Login and " "Share options." msgstr "" "wpDiscuz поставляється із вбудованими кнопками соціального входу та поширення. " "Вони включають в себе соціальні мережі Facebook, Twitter, Google, Disqus, " "WordPress.org, VK та OK. Їх можна ввімкнути, керуючи ключами API у wpDiscuz> " "Налаштування> Параметри соціального входу та поширення (API Keys у wpDiscuz > " "Settings > Social Login and Share options)." #: options/html-dashboard.php:131 msgid "" "Before, you had to create a Rating field in comment form to allow users rate " "article while they post a comment, there was no way to rate without " "commenting. Now you can allow users rate your articles without leavening a " "comment. wpDiscuz 7 has a built-in Post Rating system which is not based on " "comment form custom fields. You can see that on top of comment section like " "the left one on the screenshot below:" msgstr "" "Раніше вам доводилося створювати поле рейтингу у формі коментарів, щоб " "дозволити користувачам оцінювати статтю, поки вони публікують коментар, не " "можна було оцінити публікацю без коментарів. Тепер ви можете дозволити " "користувачам оцінювати ваші публікації, не додаючи коментарі. wpDiscuz 7 має " "вбудовану систему оцінки рейтингу, яка не базується на спеціальних полях " "коментарів. Ви побачити, це вгорі в розділу коментарів, як зліва, на скріншоті " "нижче:" #: options/html-dashboard.php:146 msgid "Overview & Comments Statistic" msgstr "Огляд і Статистика коментарів" #: options/html-dashboard.php:161 msgid "All Comments" msgstr "Всі Коментарі" #: options/html-dashboard.php:177 msgid "Comment Threads" msgstr "Гілки Коментарів" #: options/html-dashboard.php:185 msgid "Thread Replies" msgstr "Відповіді гілки" #: options/html-dashboard.php:194 msgid "User Commenters" msgstr "Коментатори користувача" #: options/html-dashboard.php:202 msgid "Guest Commenters" msgstr "Гість-коментатори" #: options/html-dashboard.php:213 msgid "Comment Statistic" msgstr "Статистика коментарів" #: options/html-dashboard.php:216 msgid "All comments" msgstr "Всі коментарі" #: options/html-dashboard.php:219 msgid "Inline feedbacks" msgstr "Вбудовані відгуки" #: options/html-dashboard.php:226 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" #: options/html-dashboard.php:228 msgid "Last Week" msgstr "Минулого Тижня" #: options/html-dashboard.php:230 msgid "Last Month" msgstr "Минулого місяця" #: options/html-dashboard.php:232 msgid "Last 6 Months" msgstr "Останні 6 Місяців" #: options/html-dashboard.php:234 msgid "Last Year" msgstr "Торік" #: options/html-dashboard.php:236 msgid "All Time" msgstr "Весь Час" #: options/html-dashboard.php:249 msgid "Active Users and Guests" msgstr "Активні користувачі та гості" #: options/html-dashboard.php:279 msgid "Credits" msgstr "Кредити" #: options/html-dashboard.php:285 options/html-options.php:25 msgid "Documentation" msgstr "Документація" #: options/html-dashboard.php:290 msgid "Getting Started" msgstr "Починаємо" #: options/html-dashboard.php:294 msgid "Manage Comment Forms" msgstr "Управління Формами Коментарів" #: options/html-dashboard.php:298 msgid "Manage Comment Layout" msgstr "Управління Форматом Коментарів" #: options/html-dashboard.php:302 msgid "Plugin Customization" msgstr "Кастомізація Плагіна" #: options/html-dashboard.php:305 msgid "Translation" msgstr "Переклад" #: options/html-dashboard.php:308 msgid "Privacy and GDPR" msgstr "Конфіденційність і GDPR" #: options/html-dashboard.php:314 msgid "Support & Community" msgstr "Підтримка та спільнота" #: options/html-dashboard.php:318 msgid "wpDiscuz Demo" msgstr "wpDiscuz демо" #: options/html-dashboard.php:321 msgid "wpDiscuz Support" msgstr "wpDiscuz Підтримка" #: options/html-dashboard.php:324 msgid "wpDiscuz Addons Support" msgstr "wpDiscuz підтримка доповнень (Addons Support)" #: options/html-dashboard.php:327 msgid "wpDiscuz Plugin Page" msgstr "Сторінка плагіна wpDiscuz" #: options/html-dashboard.php:338 msgid "" "Get all wpDiscuz premium addons with unlimited site license and save 90% with" msgstr "" "Отримайте всі додатки wpDiscuz premium (addons) з необмеженою ліцензією на " "сайт та заощадьте 90% за допомогою" #: options/html-dashboard.php:344 msgid "Contribute" msgstr "Внесок" #: options/html-dashboard.php:347 msgid "Help to Translate wpDiscuz" msgstr "Допоможіть перекласти wpDiscuz" #: options/html-dashboard.php:349 msgid "" "We'd really appreciate if you could help translating wpDiscuz to your language." msgstr "" "Ми будемо дуже вдячні, якщо ви допоможете в перекладі wpDiscuz на вашу мову." #: options/html-dashboard.php:351 msgid "" "Just log in to the translation platform with your WordPress.org account, and " "suggest translations." msgstr "" "Просто увійдіть у платформу перекладу з вашого профілю WordPress.org і " "запропонуйте ваш переклад." #: options/html-dashboard.php:354 msgid "Leave a Good Review" msgstr "Залиште Хороший коментар" #: options/html-dashboard.php:362 msgid "" "We love your reviews. This is the best way to say thank you to developers and " "support team." msgstr "" "Ми любимо ваші відгуки. Це найкращий спосіб сказати спасибі Розробникам і " "Службі підтримки." #. Plugin Name of the plugin/theme #: options/html-options.php:21 msgid "wpDiscuz" msgstr "wpDiscuz" #: options/html-options.php:27 msgid "Support" msgstr "Підтримка" #: options/html-options.php:309 msgid "Just 3 Steps to Complete Update!" msgstr "Всього 3 кроки, щоб завершити оновлення!" #: options/html-options.php:309 msgid "Just 3 Steps to Complete Installation!" msgstr "Всього 3 кроки для завершення установки!" #: options/html-options.php:315 msgid "Step 1" msgstr "Крок 1" #: options/html-options.php:323 msgid "Step 2" msgstr "Крок 2" #: options/html-options.php:331 msgid "Step 3" msgstr "Крок 3" #: options/html-options.php:357 msgid "Custom wpDiscuz template files are detected!" msgstr "Виявлені користувацькі wpDiscuz файли шаблону!" #: options/html-options.php:361 options/html-options.php:389 #: options/html-options.php:417 msgid "Information: " msgstr "Інформація: " #: options/html-options.php:362 msgid "" "Your customized wpDiscuz template files are no longer compatible with wpDiscuz " "7. This is a doable major version update (from 5.x to 7.x) with totally " "redesigned comment system and template files. You can do the same " "customization on the new wpDiscuz 7 template files with the same upgrade-safe " "way in case the new comment layouts don't fit your needs. Please find those " "below." msgstr "" "Ваші особисті файли шаблонів wpDiscuz більше не сумісні з wpDiscuz 7. Це " "можливо через оновлення основної версії (від 5.x до 7.x) із повністю оновленою " "системою коментарів та файлами шаблонів. Ви можете виконати ті ж налаштування " "для нових файлів шаблонів wpDiscuz 7 тим самим безпечним способом оновлення, " "якщо нові макети коментарів не відповідають вашим потребам. Знайдіть їх нижче." #: options/html-options.php:366 options/html-options.php:394 #: options/html-options.php:421 msgid "Fix the problem: " msgstr "Усунути проблему: " #: options/html-options.php:367 msgid "" "Please remove wpDiscuz template files from your active theme's /wpdiscuz/ " "folder." msgstr "Видаліть файли шаблонів wpDiscuz з папки /wpdiscuz/ активної теми." #: options/html-options.php:368 msgid "" "Use FTP client or hosting service cPanel > File Manager tool. WordPress theme " "folders are located in /wp-content/themes/ directory. The active theme folder " "can be detected by name." msgstr "" "Використовуйте клієнт FTP або службу хостингу cPanel > Інструмент управління " "файлами (Panel > File Manager tool). Папки тем WordPress розміщені у /wp-" "content/themes/ каталозі. Папка активної теми може бути виявлена за назвою." #: options/html-options.php:373 options/html-options.php:428 msgid "Mark as solved" msgstr "Позначити як вирішене" #: options/html-options.php:385 msgid "All wpDiscuz Addons are Deactivated!" msgstr "Всі wpDiscuz аддони вимкнені!" #: options/html-options.php:390 msgid "" "All old versions of addons are not compatible with wpDiscuz 7, because of new " "comment layouts and template functions. In order to avoid errors wpDiscuz " "deactivates those during the update process." msgstr "" "Всі старі версії аддонов, не сумісні з wpDiscuz 7, з-за нових макетів " "коментарем і функції шаблону. Для того, щоб уникнути помилок wpDiscuz " "відключає їх під час процесу оновлення." #: options/html-options.php:395 msgid "" "Please update wpDiscuz addons in Dashboard > Plugins admin page, then activate " "those back." msgstr "" "Будь ласка, оновіть доповнення wpDiscuz на Панелі керування > Плагіни " "(Dashboard > Plugins admin page), а потім активуйте їх назад." #: options/html-options.php:396 msgid "" "Prior to the wpDiscuz 7 release, we've released new versions of all wpDiscuz " "addons. If you've already using the latest versions, just activate those back. " "If your license key is expired and you cannot update, please renew those " "addons at gVectors Store with 30% discount applied automatically at checkout " "page. Just make sure you're logged-in in the store with your customer account." msgstr "" "До випуску wpDiscuz 7 ми випустили нові версії всіх адонів wpDiscuz. Якщо ви " "вже використовуєте останні версії, просто активуйте їх назад. Якщо термін дії " "ліцензії закінчився, і ви не можете оновити, оновіть ці додатки в магазині " "gVectors, знижка 30% автоматично застосовується на сторінці оформлення " "замовлення. Просто переконайтеся, що ви ввійшли в магазин зі своїм обліковим " "записом клієнта." #: options/html-options.php:401 msgid "Ok, I understood" msgstr "Ок, я зрозумів" #: options/html-options.php:413 msgid "Jetpack comments is active, please deactivate!" msgstr "Jetpack коментарі активовані, будь ласка, вимкніть!" #: options/html-options.php:417 msgid "" "Jetpack Comments doesn't allow wpDiscuz comment form to be loaded on your " "posts and pages. It overwrites wpDiscuz Comment form." msgstr "" "Коментарі Jetpack не дозволяють завантажувати форму коментарів wpDiscuz на " "ваші дописи та сторінки. Він переписує wpDiscuz форма коментарів." #: options/html-options.php:422 msgid "Please disable Jetpack Comments." msgstr "Будь ласка, вимкніть Jetpack коментарі." #: options/html-options.php:423 msgid "" "Use the \"Deactivate\" button located next to the \"Learn More\" button. Just " "click on this button and Jetpack Comments will be deactivated. Once it's " "disabled, please delete all caches." msgstr "" "Використовуйте кнопку «Деактивувати», розташовану поруч із кнопкою «Дізнатися " "більше». Просто натисніть на цю кнопку і коментарі Jetpack будуть відключені. " "Після відключення видаліть усі кеші." #: options/html-options.php:440 msgid "I can't resolve the problems!" msgstr "Я не можу вирішити проблеми!" #: options/html-options.php:442 msgid "" "All problems displayed above have fixing tips in the same boxes. If, for some " "reason you can't solve those problems, we're ready to help you and fix those " "as soon as possible. Please open a support topic at gVectors support forum or " "contact as via support@gvectors.com email address. Our support team works from " "6am till 6pm in GMT+0 timezone. Please be patient when you open a new support " "topic or when contacting us via email. We'll get back to you within 3-12 hours." msgstr "" "Усі проблеми, відображені вище, містять поради щодо виправлення у тих же " "полях. Якщо з якихось причин ви не можете вирішити ці проблеми, ми готові " "допомогти вам і виправити їх якнайшвидше. Будь ласка, відкрийте тему підтримки " "на форумі підтримки gVectors або зв’яжіться з електронною адресою " "support@gvectors.com. Наша команда підтримки працює з 6:00 до 18:00 в часовому " "поясі GMT +0. Будьте терплячі, коли ви відкриваєте нову тему підтримки або " "зв'язуєтесь з нами електронною поштою. Ми зв’яжемось з вами протягом 3-12 " "годин." #: options/html-options.php:446 msgid "I want to downgrade to previous 5.x version!" msgstr "Я хочу відкотитися до попередньої 5.X версії!" #: options/html-options.php:448 msgid "" "To downgrade wpDiscuz, you should deactivate and delete wpDiscuz 7 plugin. " "Then download the previous 5.3.2 version ZIP file from wpDiscuz plugin page " "(use dropdown menu under statistic graphics). And install the ZIP file in " "Dashboard > Plugins > Add Plugin admin page. The downgrading is only " "recommended to gain a time to do template customizations or wait for help from " "our support team. Once the issues are resolved, you should update to latest " "wpDiscuz version." msgstr "" "Для пониження версії wpDiscuz слід вимкнути та видалити плагін wpDiscuz 7. " "Потім завантажте попередній ZIP-файл версії 5.3.2 зі сторінки плагіну wpDiscuz " "(використовуйте спадне меню під графіком зі статистикою). І встановіть ZIP-" "файл на Інформаційній панелі> Плагіни> Додати плагін (Dashboard > Plugins > " "Add Plugin admin page). Пониження версії рекомендується лише аби отримати час " "на відкоригування шаблонів, або при очікуванні допомоги від нашої команди " "підтримки. Після вирішення проблем слід оновити до останньої версії wpDiscuz." #: options/html-options.php:456 msgid "Comments Style & Layout" msgstr "Стилі та макети коментарів" #: options/html-options.php:462 msgid "Comments Style" msgstr "Стилі Коментарів" #: options/html-options.php:469 options/options-layouts/html-recaptcha.php:153 msgid "Light" msgstr "Світла" #: options/html-options.php:471 options/options-layouts/html-recaptcha.php:154 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:43 msgid "Dark" msgstr "Темна" #: options/html-options.php:481 msgid "Choose Your Comments Layout" msgstr "Виберіть макет коментарів" #: options/html-options.php:488 msgid "Layout #1" msgstr "Макет #1" #: options/html-options.php:490 msgid "Layout #2" msgstr "Макет #2" #: options/html-options.php:492 msgid "Layout #3" msgstr "Макет #3" #: options/html-options.php:504 msgid "Comments Layout #1" msgstr "Макет коментарів #1" #: options/html-options.php:514 msgid "Comments Layout #2" msgstr "Макет коментарів #2" #: options/html-options.php:524 msgid "Comments Layout #3" msgstr "Макет коментарів #3" #: options/html-options.php:540 msgid "" "Comment Bubble is a sticky comment icon on your web pages. It keeps article " "readers and commenters up to date. It displays new comments as pop-up " "information or as a number in an orange circle." msgstr "" "Bubble коментарів це закріплений значок коментування на ваших веб-сторінках. " "Він тримає в курсі читачів та коментаторів публікації. Він відображає нові " "коментарі у вигляді спливаючих повідомлень або як номер у помаранчевому колі." #: options/html-options.php:541 msgid "" "The Bubble is also designed to invite article readers to comment. It displays " "invite message allowing them fast and easy jump to comment area." msgstr "" "Bubble також розроблений, щоб запропонувати читачам прокоментувати статтю. Він " "відображає повідомлення Invite дозволяючи їм швидко і легко переходити до " "коментарів." #: options/html-options.php:554 options/html-options.php:571 #: options/html-options.php:671 options/options-layouts/html-inline.php:67 #: options/options-layouts/html-live.php:37 #: options/options-layouts/html-live.php:59 #: options/options-layouts/html-live.php:113 #: options/options-layouts/html-live.php:142 #: options/options-layouts/html-live.php:205 #: options/options-layouts/html-moderation.php:143 msgid "Disable" msgstr "Відключити" #: options/html-options.php:560 msgid "Bubble Live Update" msgstr "Bubble Оновлення у реальному часі" #: options/html-options.php:584 options/html-options.php:603 #: options/options-layouts/html-live.php:79 msgid "Content Left" msgstr "Зліва контенту" #: options/html-options.php:588 options/html-options.php:613 #: options/options-layouts/html-live.php:83 msgid "Left Corner" msgstr "Лівий кут" #: options/html-options.php:592 options/html-options.php:623 #: options/options-layouts/html-live.php:87 msgid "Right Corner" msgstr "Правий кут" #: options/html-options.php:633 msgid "More News" msgstr "Більше Новин" #: options/html-options.php:637 msgid "Increase Your Comments!" msgstr "Збільште свої коментарі!" #: options/html-options.php:638 msgid "Add Inline Commenting forms in article!" msgstr "Додайте форми вкладених коментарів до статті!" #: options/html-options.php:639 msgid "Ask questions to readers and discuss directly on article content!" msgstr "" "Задавайте питання читачам і обговорюйте безпосередньо за змістом публікації!" #: options/html-options.php:644 msgid "" "Great News! Now you can add questions for readers on certain part of article " "content and ask for feedback while visitors read it." msgstr "" "Відмінна Новина! Тепер ви можете додавати питання для читачів на певну частину " "вмісту статті і попросити для зворотного зв'язку, в той час як відвідувачі " "прочитати його." #: options/html-options.php:645 msgid "" "Select a part of text, add inline commenting form in post content using the " "green «Comment» button on post editor toolbar. Once it's added in " "article editor (backend), on article (front-end) readers will see a small " "comment icon next to the text part you've selected." msgstr "" "Виберіть частину тексту і додайте вкладену форму коментування до вмісту " "публікації за допомогою зеленої кнопки «Коментар« на панелі " "інструментів редактора публікації. Після додавання в редактор статей (бекенд) " "читачі статті (фронт-енд) побачать невеликий значок коментаря поруч із " "вибраною вами текстовою частиною." #: options/html-options.php:656 msgid "Article Rating vs Comment Rating" msgstr "Рейтинг публікації з Рейтингом коментаря" #: options/html-options.php:660 msgid "Enable Article Rating" msgstr "Увімкнути Рейтинг Публікації (Article)" #: options/html-options.php:679 msgid "" "Before, you had to create a Rating field in comment form to allow users rate " "article while they post a comment, there was no way to rate without " "commenting. Now you can allow users rate your articles without leaving a " "comment. wpDiscuz 7 has a built-in Article Rating system which is not based on " "comment form custom fields and appears on top of comment section, under the " "article content." msgstr "" "Раніше вам доводилося створювати поле рейтингу у формі коментарів, щоб " "дозволити користувачам оцінювати статтю, поки вони публікують коментар, не " "можна було оцінити публікацю без коментарів. Тепер ви можете дозволити " "користувачам оцінювати ваші публікації, не залишаючи коментарів. wpDiscuz 7 " "має вбудовану систему оцінювання статей, яка не заснована на спеціальних полях " "коментарів у формі коментарів і відображається вгорі розділу коментарів під " "вмістом статті." #: options/html-options.php:696 msgid "Finish Update" msgstr "Завершити Оновлення" #: options/html-options.php:696 msgid "Finish Installation" msgstr "Завершити Установку" #: options/html-options.php:696 msgid "Next Step »" msgstr "Наступний крок »" #: options/html-options.php:707 msgid "Thank You!" msgstr "Дякуємо!" #: options/html-options.php:711 msgid "Start Using wpDiscuz" msgstr "Почати використовувати wpDiscuz" #: options/html-options.php:727 msgid "Find an option..." msgstr "Знайти опцію..." #: options/html-options.php:748 options/html-options.php:756 #: options/html-options.php:760 msgid "Open Settings" msgstr "Відкрити Налаштування" #: options/html-options.php:776 options/html-options.php:876 msgid "Addons Settings" msgstr "Налаштування додатків (Addons)" #: options/html-options.php:818 msgid "Back" msgstr "Назад" #: options/html-options.php:843 #, fuzzy #| msgid "Reset Options" msgid "Reset Tab Options" msgstr "Скинути налаштування" #: options/html-options.php:846 msgid "Reset All Options" msgstr "Скинути Всі Налаштування" #: options/html-options.php:850 options/html-phrases.php:82 msgid "Save Changes" msgstr "Зберегти зміни" #: options/html-phrases.php:11 msgid "wpDiscuz Front-end Phrases" msgstr "wpDiscuz передні (фронт-енд) фрази" #: options/html-phrases.php:21 options/options-layouts/html-recaptcha.php:24 msgid "General" msgstr "Загальні" #: options/html-phrases.php:24 msgid "Date/Time" msgstr "Дата/час" #: options/html-phrases.php:26 msgid "Notification" msgstr "Сповіщення" #: options/html-phrases.php:27 msgid "Follow" msgstr "Відстежувати" #: options/html-phrases.php:28 options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:7 msgid "Social Login" msgstr "Соціальний Вхід" #: options/html-phrases.php:29 msgid "User Settings" msgstr "Налаштування користувача" #: options/html-phrases.php:30 msgid "Errors" msgstr "Помилки" #: options/html-phrases.php:31 msgid "Media" msgstr "Медіа" #: options/html-phrases.php:80 msgid "Reset Phrases" msgstr "Скинути фрази" #: options/html-tools.php:22 msgid "wpDiscuz Tools" msgstr "wpDiscuz Інсрументи" #: options/options-layouts/html-content.php:12 #, php-format msgid "" "Here you can manage comment content related options, such as comment text " "length, comment content breaking, comment image attachment... By default " "wpDiscuz allows to attach one image with comment. For an advanced media " "uploading and file attachment options we recommend %s addon." msgstr "" "Тут ви можете керувати параметрами пов'язаними з вмістом коментарів, " "наприклад, довжина тексту коментаря, розбивка вмісту коментаря, вкладенні " "зображення коментарів... За замовчуванням wpDiscuz дозволяє прикріпити одну " "картинку з коментарем. Для просунутих медіа завантажень і варіантів вкладення " "ми рекомендуємо %s аддон." #: options/options-layouts/html-content.php:33 #: options/options-layouts/html-content.php:57 #: options/options-layouts/html-form.php:205 msgid "Min" msgstr "Мін" #: options/options-layouts/html-content.php:38 #: options/options-layouts/html-content.php:62 #: options/options-layouts/html-form.php:209 msgid "Max" msgstr "Макс" #: options/options-layouts/html-content.php:127 msgid "File Attachment Settings" msgstr "Налаштування Вкладених Файлів" #: options/options-layouts/html-content.php:218 msgid "Select All" msgstr "Вибрати Все" #: options/options-layouts/html-content.php:220 msgid "Unselect All" msgstr "Скасувати вибір" #: options/options-layouts/html-content.php:222 msgid "Invert Selection" msgstr "Інвертувати Вибір" #: options/options-layouts/html-content.php:247 msgid "Server 'upload_max_filesize' is " msgstr "'upload_max_filesize' серверу є " #: options/options-layouts/html-content.php:248 msgid "Server 'post_max_size' is " msgstr "'post_max_size' серверу є " #: options/options-layouts/html-content.php:287 msgid "Width (px)" msgstr "Ширина (px)" #: options/options-layouts/html-content.php:291 msgid "Height (px)" msgstr "Висота (px)" #: options/options-layouts/html-form.php:12 #, php-format msgid "" "wpDiscuz allows you to customize comment form layout and fields. You can " "create as much comment forms as you want and attach those to certain post type " "or page. Please navigate to %s page to manage comment form specific settings." msgstr "" "wpDiscuz дозволяє налаштувати макети форми та поля для коментарів. Ви можете " "створити стільки форм коментарів, скільки хочете, і прикріпити їх до певного " "типу публікації чи сторінки. Будь ласка, перейдіть на сторінку %s , щоб " "керувати конкретними налаштуваннями форми коментарів." #: options/options-layouts/html-form.php:12 msgid "Comment Form Manager" msgstr "Форма управління коментарями" #: options/options-layouts/html-form.php:32 #, fuzzy msgid "collapsed" msgstr "звалився" #: options/options-layouts/html-form.php:35 #, fuzzy msgid "expanded" msgstr "розширений" #: options/options-layouts/html-form.php:75 msgid "Mobile and Desktop" msgstr "для Мобільних і Настільних пристроїв (Desktop)" #: options/options-layouts/html-form.php:82 msgid "Only Desktop" msgstr "тільки для Настільних пристроїв (Desktop)" #: options/options-layouts/html-form.php:89 msgid "None" msgstr "Не завантажувати" #: options/options-layouts/html-form.php:161 msgid "Disable formatting toolbar" msgstr "Вимкнути панель інструментів форматування" #: options/options-layouts/html-form.php:163 msgid "Enable formatting toolbar" msgstr "Увімкнути панель інструментів форматування" #: options/options-layouts/html-form.php:167 msgid "" "Go to \"Comment Content and Media\" admin page to manage image attachment " "settings" msgstr "" "Зайдіть до \"Контент і медіа коментарів\" сторінка адміністратора для " "управління налаштуваннями вкладених зображень" #: options/options-layouts/html-general.php:93 msgid "Replace non-https content to simple link URLs" msgstr "Замінити вміст, який не є https, на прості URL-адреси посилань" #: options/options-layouts/html-general.php:99 msgid "" "Just replace http protocols to https (https may not be supported by content " "provider)" msgstr "" "Замінити протоколи http на https (https може не підтримуватися постачальником " "вмісту)" #: options/options-layouts/html-general.php:105 msgid "Ignore non-https content" msgstr "Ігнорувати вміст, який не є https" #: options/options-layouts/html-general.php:125 msgid "Do not redirect" msgstr "Не перенаправляти" #: options/options-layouts/html-general.php:150 msgid "Current Wordpress date/time format" msgstr "Поточний формат дати/часу Wordpress" #: options/options-layouts/html-general.php:207 msgid "Thank you!" msgstr "Спасибі!" #: options/options-layouts/html-general.php:217 #, fuzzy msgid "Comment and User Cache" msgstr "Коментар та кеш користувача" #: options/options-layouts/html-general.php:258 msgid "Maintenance" msgstr "Технічне обслуговування" #: options/options-layouts/html-general.php:271 msgid "Remove vote data" msgstr "Видалити дані голосування" #: options/options-layouts/html-general.php:289 #, fuzzy #| msgid "Remove Vote Data" msgid "Remove Social Avatars" msgstr "Видалити Дані Голосування" #: options/options-layouts/html-general.php:306 #, fuzzy msgid "Purge comments and users caches" msgstr "Очищення кешу коментарів та користувачів" #: options/options-layouts/html-inline.php:12 msgid "" "Article Inline Feedback feature is an interactive article reading option with " "author's questions and readers feedback (comments). Now article authors can " "add some questions for readers on certain part of article content and ask for " "feedback while visitors read it." msgstr "" "Функція вбудованого зворотного зв’язку публікації - це інтерактивний варіант " "читання статей із запитаннями автора та відгуками читачів (коментарями). Тепер " "автори статей можуть задати читачам деякі запитання щодо певної частини вмісту " "публікації та запитати відгук, поки відвідувачі читають." #: options/options-layouts/html-inline.php:13 msgid "" "You can add Inline Feedback button in post content using «Comment» " "button on post editor toolbar." msgstr "" "Ви можете додати кнопку Вбудований зворотній зв'язок у вміст публікації за " "допомогою кнопки «Коментар« на панелі інструментів редактора " "повідомлень." #: options/options-layouts/html-inline.php:22 msgid "" "Once a question is added in article editor (backend), on article (front-end) " "readers will see a small comment icon next to the text part you've selected. " "This feature engages post readers inviting them comment and leave a feedback " "while reading without scrolling down and using the standard comment form." msgstr "" "Як тільки питання буде додано у редактор статей (бек-енд), читачі будуть " "бачити маленький значок на публікації (фронт-енд) коментаря поруч з текстовою " "частиною, яку ви вибрали. Ця функція залучає читачів публікації, запрошуючи їх " "коментувати, і залишати відгуки під час читання, не прокручуючи вниз та " "використовуючи стандартну форму коментарів." #: options/options-layouts/html-inline.php:75 msgid "Animate (blink and wiggle)" msgstr "Анімація (миготіння і погойдування)" #: options/options-layouts/html-inline.php:83 msgid "Open the Feedback Form on scroll" msgstr "Відкрити форму зворотного зв'язку під час прокрутки" #: options/options-layouts/html-labels.php:12 #, php-format msgid "" "User Labels are small rectangles with specific background colors indicating " "comment author role, such as Guest, Member, Author, Admin, etc... These labels " "can be enabled and disabled for certain user role. Also you can change label " "colors using according options below.
Besides labels you can enable User " "Reputation, Badges and Ranks based on user activity, using %s addon. This " "addon integrates wpDiscuz comment system with an adaptive user points " "management plugin %s." msgstr "" "Мітки користувачів - це невеликі прямокутники з певними кольорами фону, що " "вказують на роль автора коментаря, наприклад гість, учасник, автор, " "адміністратор тощо ... Ці мітки можна вмикати та вимикати для певної ролі " "користувача. Крім того, ви можете змінювати кольори міток, використовуючи " "наведені нижче параметри.
Крім міток, ви можете включати репутацію, " "значки та ранги користувачів на основі активності користувача, використовуючи " "%s addon. Цей додаток інтегрує систему коментарів wpDiscuz з плагіном " "адаптивного управління користувачами %s." #: options/options-layouts/html-labels.php:61 msgid "label color" msgstr "колір мітки" #: options/options-layouts/html-labels.php:65 #: options/options-layouts/html-rating.php:92 #: options/options-layouts/html-rating.php:99 #: options/options-layouts/html-rating.php:106 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:165 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:173 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:194 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:202 msgid "Example: #00FF00" msgstr "Приклад: #00FF00" #: options/options-layouts/html-live.php:12 msgid "" "In wpDiscuz 7 the real-time commenting becomes more live and attractive. It's " "based on REST API and doesn't overload your server. A specific sticky comment " "icon on your web pages, called «Bubble» keeps article readers and " "commenters up to date. It displays new comments as pop-up information or as a " "number in an orange circle." msgstr "" "У wpDiscuz 7 коментування в режимі реального часу стає більш живим та " "привабливим. Він заснований на API REST і не перевантажує ваш сервер. " "Спеціальна клейка піктограма коментарів на ваших веб-сторінках під назвою " "«Bubble» постійно тримає в курсі читачів та коментаторів статей. Вона " "відображає нові коментарі як спливаючу інформацію або як число в помаранчевому " "колі." #: options/options-layouts/html-live.php:13 msgid "" "This Bubble is also designed to invite article readers to comment. It displays " "invite message allowing them fast and easy jump to comment area." msgstr "" "Bubble також створений для запрошення читачів статей до коментарів. Він " "відображає повідомлення запрошення, що дозволяє їм швидко та легко перейти до " "області коментарів." #: options/options-layouts/html-live.php:14 msgid "" "You can enabled comments live update without the Bubble too. There is a " "separate live update option to keep comment list real-time updating." msgstr "" "Ви можете ввімкнути оновлення коментарів у реальному часі і без Bubble. Існує " "окрема опція оновлення в реальному часі для постійного оновлення списку " "коментарів у режимі реального часу." #: options/options-layouts/html-live.php:243 msgid "Seconds" msgstr "Секунди" #: options/options-layouts/html-live.php:245 #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:55 msgid "Minute" msgstr "Хвилина" #: options/options-layouts/html-live.php:247 #: options/options-layouts/html-live.php:249 #: options/options-layouts/html-live.php:251 #: options/options-layouts/html-moderation.php:33 #: options/options-layouts/html-moderation.php:35 msgid "Minutes" msgstr "Хвилин" #: options/options-layouts/html-login.php:12 #, php-format msgid "" "Here you can manage commenters authorization and data control related " "settings. wpDiscuz is focused on user engagement and community building ideas, " "therefore it's integrated with community builder plugins like wpForo Forum, " "BuddyPress, etc... With these plugins comment authors are linked to their " "profile pages. In case you want to display commenters profile and activity " "information directly on comment list, please be sure to check out the %s addon." msgstr "" "Тут ви можете керувати авторизацією коментаторів і налаштуваннями пов'язними з " "контролем даних. Плагін wpDiscuz спрямований на залучення користувачів та " "формування спільноти навколо ідей, тому він інтегрований з плагінами створення " "та підтримки спільнот, такими як форум wpForo, BuddyPress і т.д... З цими " "плагінами, автори коментаря пов'язуються з їх сторінками профілю. Якщо ви " "хочете відобразити інформацію про профіль і інформацію про коментарів " "безпосередньо у списку коментарів, будь ласка, перегляньте додаток %s." #: options/options-layouts/html-login.php:92 msgid "Enable button" msgstr "Увімкнути кнопку" #: options/options-layouts/html-login.php:102 msgid "Show Activity Tab" msgstr "Показати вкладку \"Активність\"" #: options/options-layouts/html-login.php:113 msgid "Show Subscriptions Tab" msgstr "Показувати Вкладку Підписки" #: options/options-layouts/html-login.php:123 #, fuzzy #| msgid "Show Followers Tab" msgid "Show Follows Tab" msgstr "Показувати Вкладку Відстежувачі" #: options/options-layouts/html-moderation.php:12 #, php-format msgid "" "WordPress has already all necessary tools to moderate commends. You can " "approve, unapprove, mark as spam, delete and do other things with comments in " "WordPress Dashboard > Comments admin page.
On front-end you can only " "edit, close and stick comments. In case you want to have all moderation " "options on front-end, we recommend checkout %s addon. Besides the comment " "editing, closing and sticking options, here you can limit users commenting " "activity. You can set max number of comments per user per post or sitewide, " "allow them only comment or only reply." msgstr "" "У WordPress вже є всі необхідні інструменти, щоб модерувати коментарі. Ви " "можете схвалити, не затвердити, позначити як спам, видалити та робити інші " "речі з коментарями на сторінці керування WordPress>Адміністрування коментарів " "(Dashboard > Comments admin page).
На передній панелі (фронт-енд) ви " "можете лише редагувати, закривати та залишати коментарі. Якщо ви хочете мати " "всі параметри модерації на передній панелі, радимо оформити замовлення на %s " "addon. Окрім параметрів редагування, закриття та приклеювання коментарів, тут " "ви можете обмежити активність коментування користувачів. Ви можете встановити " "максимальну кількість коментарів на кожного користувача на публікацію чи на " "сайті, дозволити їм лише коментувати чи відповідати." #: options/options-layouts/html-moderation.php:31 msgid "Do not allow" msgstr "Не дозволяти" #: options/options-layouts/html-moderation.php:37 #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:44 msgid "Hour" msgstr "Година" #: options/options-layouts/html-moderation.php:39 #: options/options-layouts/html-moderation.php:41 msgid "Hours" msgstr "Години" #: options/options-layouts/html-moderation.php:42 msgid "Unlimit" msgstr "Необмежений" #: options/options-layouts/html-moderation.php:148 msgid "Per Post" msgstr "На Пост" #: options/options-layouts/html-moderation.php:153 msgid "Sitewide" msgstr "По всьому сайту (Sitewide)" #: options/options-layouts/html-moderation.php:160 #: options/options-layouts/html-subscription.php:148 msgid "Both" msgstr "Обидва" #: options/options-layouts/html-moderation.php:176 msgid "Max number of comments" msgstr "Максимальна кількість коментарів" #: options/options-layouts/html-rating.php:12 msgid "" "You have two ways to add Post Rating for your blog posts and articles. The " "first, comment independent type is enabled by default and appears on top of " "comment section. It allows people rate your articles without leaving comments. " msgstr "" "У вас є два способи додати рейтинг публікацій для публікацій і статей у блозі. " "Перший, незалежний від коментаря тип, увімкнено за замовчуванням, він " "з’являється вгорі розділу коментарів. Це дозволяє людям оцінювати ваші статті, " "не залишаючи коментарів." #: options/options-layouts/html-rating.php:12 #, php-format msgid "" "The second type, is the old, comment depended way. You should create a " "\"Rating\" custom field in comment form allowing people to rate while they " "leave a comment. If you've already configured the second type (Rating comment " "field) in comment form, the first type will be automatically disabled. Both " "types of ratings can be managed in %s" msgstr "" "Другий тип - це старий, залежний від коментарів спосіб. Вам слід створити " "спеціальне поле \"Рейтинг\" у формі коментаря, що дозволяє людям оцінювати, " "поки вони залишають коментар. Якщо ви вже налаштували другий тип (поле оцінки " "коментарів (Rating comment field)) у формі коментаря, перший тип буде " "автоматично відключений. Обома типами оцінок можна керувати у %s" #: options/options-layouts/html-rating.php:12 #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:47 msgid "Comment Form Manager »" msgstr "Форма управління коментарями »" #: options/options-layouts/html-rating.php:54 msgid "Before Comment Form" msgstr "Перед Формою Коментаря" #: options/options-layouts/html-rating.php:60 msgid "Before Content" msgstr "Перед контентом" #: options/options-layouts/html-rating.php:66 msgid "After Content" msgstr "Після вмісту" #: options/options-layouts/html-rating.php:72 msgid "Display ratings on non-singular pages" msgstr "Відображати рейтинги на непоодиноких (non-singular) сторінках" #: options/options-layouts/html-rating.php:93 msgid "Rating Stars Hover Color" msgstr "Колір зірок рейтингу при наведенні" #: options/options-layouts/html-rating.php:100 msgid "Rating Stars Inactive Color" msgstr "Колір неактивних зірок рейтингу" #: options/options-layouts/html-rating.php:107 msgid "Rating Stars Active Color" msgstr "Колір активних зірок рейтингу" #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:12 #, php-format msgid "" "Please %s with Google to obtain the Site Key and Secret Key for %s. Then " "insert those keys in according fields below." msgstr "" "Будь-ласка, %s з Google, щоб отримати ключ та секретний ключ (Site Key and " "Secret Key) сайту для %s. Потім вставте ці ключі відповідно до полів нижче." #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:12 msgid "register your domain" msgstr "зареєструйте свій домен" #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:12 msgid "reCAPTCHA Version 2" msgstr "reCAPTCHA Версія 2 (Version 2)" #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:13 #, php-format msgid "" "If you want to use the latest Version 3 - Invisible Google reCAPTCHA with " "comment form, please checkout %s addon. This will make your commenters life " "easier, letting them pass through with ease." msgstr "" "Якщо ви хочете використовувати останню версію (Version 3) - невидимої Google " "reCAPTCHA з формою коментаря, будь ласка, скористайтеся %s . Це полегшить " "життя ваших коментаторів, даючи їм можливість пройти перевірку з легкістю." #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:35 msgid "Auto" msgstr "Авто" #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:36 msgid "SocketPost" msgstr "SocketPost" #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:37 msgid "CurlPost" msgstr "CurlPost" #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:38 msgid "Post" msgstr "Пост" #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:106 msgid "reCAPTCHA v2" msgstr "reCAPTCHA v2" #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:117 msgid "reCAPTCHA V2 Site Key" msgstr "Ключ сайту (Site Key) для reCAPTCHA V2" #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:135 msgid "reCAPTCHA V2 Secret Key" msgstr "Секретний ключ (Secret Key) для reCAPTCHA V2" #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:172 msgid "Example en" msgstr "Приклад" #: options/options-layouts/html-recaptcha.php:175 msgid "Language codes" msgstr "Мовні коди" #: options/options-layouts/html-social.php:12 #, fuzzy #| msgid "" #| "wpDiscuz comes with built-in social login and share buttons. It includes " #| "Facebook, Twitter, Google, Disqus, WordPress.com, VK and OK Social " #| "Networks. Here you can configure App IDs and Keys to enable those. Once IDs " #| "and Keys are configured you'll see social login buttons on top of the main " #| "comment form. Social Login buttons are only available for guests, so make " #| "sure you're logged-out before checking those." msgid "" "wpDiscuz comes with built-in social login and share buttons. It includes " "Facebook, X, Google, Disqus, WordPress.com, VK and OK Social Networks. Here " "you can configure App IDs and Keys to enable those. Once IDs and Keys are " "configured you'll see social login buttons on top of the main comment form. " "Social Login buttons are only available for guests, so make sure you're logged-" "out before checking those." msgstr "" "wpDiscuz поставляється із вбудованими кнопками соціального входу та поширення. " "І включає в себе соціальні мережі Facebook, Twitter, Google, Disqus, " "WordPress.com, VK та OK. Тут ви можете налаштувати ідентифікатори додатків та " "ключі, щоб їх увімкнути. Після того як ідентифікатори та ключі налаштовані, ви " "побачите кнопки входу в соціальну мережу вгорі основної форми коментарів. " "Кнопки соціального входу доступні лише для гостей, тому переконайтеся, що ви " "вийшли з системи, перш ніж перевіряти їх." #: options/options-layouts/html-social.php:26 #, fuzzy msgid "" "To use social login, you must enable the 'Anyone can register' option. Please " "navigate to Settings -> General in your dashboard. Scroll down until you see " "the option that reads Membership. Tick the Anyone can register box." msgstr "" "Щоб використовувати соціальний логін, ви повинні увімкнути опцію \"Будь-хто " "може зареєструватися\". Будь ласка, перейдіть до Налаштування -> Загальні на " "вашій інформаційній панелі. Прокрутіть вниз, поки не побачите опцію з написом " "\"Членство\". Поставте галочку в полі \"Будь-хто може зареєструватися\"." #: options/options-layouts/html-social.php:139 msgid "" "To start using Facebook Login and Share Buttons you should get Facebook " "Application Key and Secret for your website. Please follow to this" msgstr "" "Для початку використання кнопок логін та поширення через Facebook, ви повинні " "отримати ключ та секрет програми (Facebook Application Key and Secret) від " "Facebook для свого веб-сайту. Будь ласка, дотримуйтесь" #: options/options-layouts/html-social.php:141 #: options/options-layouts/html-social.php:247 #: options/options-layouts/html-social.php:333 #: options/options-layouts/html-social.php:400 #: options/options-layouts/html-social.php:449 #: options/options-layouts/html-social.php:515 #: options/options-layouts/html-social.php:582 #: options/options-layouts/html-social.php:648 #: options/options-layouts/html-social.php:761 #: options/options-layouts/html-social.php:826 #: options/options-layouts/html-social.php:875 #: options/options-layouts/html-social.php:940 #: options/options-layouts/html-social.php:1005 #: options/options-layouts/html-social.php:1070 msgid "instruction »" msgstr "інструкція »" #: options/options-layouts/html-social.php:142 msgid "Valid OAuth Redirect URI" msgstr "Дійсний URI переадресації OAuth" #: options/options-layouts/html-social.php:211 #: options/options-layouts/html-social.php:857 msgid "Application ID" msgstr "Ідентифікатор програми (Application ID)" #: options/options-layouts/html-social.php:228 msgid "Application Secret" msgstr "Секрет програми (Application Secret)" #: options/options-layouts/html-social.php:245 #, fuzzy #| msgid "" #| "To start using Twitter Login Button you should get Consumer Key and Secret " #| "for your website. Please follow to this" msgid "" "To start using X Login Button you should get Consumer Key and Secret for your " "website. Please follow to this" msgstr "" "Для початку використання кнопки логін через Twitter, ви повинні отримати " "споживчий ключ та секрет (Consumer Key and Secret) для свого веб-сайту. Будь " "ласка, дотримуйтесь" #: options/options-layouts/html-social.php:248 #, fuzzy #| msgid "Twitter Callback URL" msgid "X Callback URL" msgstr "Twitter Callback URL" #: options/options-layouts/html-social.php:297 msgid "Consumer Key (API Key)" msgstr "Consumer Key (API Key)" #: options/options-layouts/html-social.php:314 msgid "Consumer Secret (API Secret)" msgstr "Consumer Secret (API Secret)" #: options/options-layouts/html-social.php:331 msgid "" "To start using Google Login Button you should get Client ID and Client Secret " "for your website. Please follow to this" msgstr "" "Для початку використання кнопки логін через Google, ви повинні отримати " "ідентифікатор клієнта і секрет клієнта (Client ID and Client Secret ) на ваш " "сайт. Будь ласка, дотримуйтесь" #: options/options-layouts/html-social.php:334 msgid "Permitted URI redirects" msgstr "Дозволені переадресації URI" #: options/options-layouts/html-social.php:363 #: options/options-layouts/html-social.php:546 #: options/options-layouts/html-social.php:699 msgid "Client ID" msgstr "Client ID" #: options/options-layouts/html-social.php:380 #: options/options-layouts/html-social.php:564 #: options/options-layouts/html-social.php:716 msgid "Client Secret" msgstr "Секрет Клієнта (Client Secret)" #: options/options-layouts/html-social.php:398 #, fuzzy #| msgid "" #| "To start using Twitter Login Button you should get Consumer Key and Secret " #| "for your website. Please follow to this" msgid "" "To start using Telegram Login Button you should get Telegram API Token for " "your website. Please follow to this" msgstr "" "Для початку використання кнопки логін через Twitter, ви повинні отримати " "споживчий ключ та секрет (Consumer Key and Secret) для свого веб-сайту. Будь " "ласка, дотримуйтесь" #: options/options-layouts/html-social.php:401 #, fuzzy msgid "Origin URL" msgstr "URL-адреса джерела" #: options/options-layouts/html-social.php:431 msgid "API Token" msgstr "API токен" #: options/options-layouts/html-social.php:447 msgid "" "To start using Disqus Login Button you should get Public Key and Secret Key. " "Please follow to this " msgstr "" "Для початку використання кнопки логін через Disqus ви повинні отримати " "публічний ключ і секретний ключ (Public Key and Secret Key). Будь ласка, " "дотримуйтесь " #: options/options-layouts/html-social.php:450 #: options/options-layouts/html-social.php:516 #: options/options-layouts/html-social.php:583 #: options/options-layouts/html-social.php:649 #: options/options-layouts/html-social.php:762 #: options/options-layouts/html-social.php:827 #: options/options-layouts/html-social.php:876 #: options/options-layouts/html-social.php:941 #: options/options-layouts/html-social.php:1006 #: options/options-layouts/html-social.php:1071 msgid "Redirect URI" msgstr "URI перенаправлення" #: options/options-layouts/html-social.php:479 msgid "Public Key" msgstr "Відкритий Ключ (Public Key)" #: options/options-layouts/html-social.php:496 msgid "Secure Key" msgstr "Ключ безпеки (Secure Key)" #: options/options-layouts/html-social.php:513 msgid "" "To start using Wordpress.com Login Button you should get Client ID and Client " "Secret. Please follow to this " msgstr "" "Для початку використання кнопки логін через Wordpress.com ви повинні отримати " "ідентифікатор клієнта і секрет клієнта (Client ID and Client Secret). Будь " "ласка, дотримуйтесь " #: options/options-layouts/html-social.php:580 msgid "" "To start using Instagram Login Button you should get Client ID and Client " "Secret. Please follow to this " msgstr "" "Для початку використання кнопки логін через Instagram ви повинні отримати " "ідентифікатор клієнта і секрет клієнта (Client ID and Client Secret). Будь " "ласка, дотримуйтесь" #: options/options-layouts/html-social.php:630 msgid "App Secret" msgstr "Секрет програми (App Secret)" #: options/options-layouts/html-social.php:646 msgid "" "To start using Linkedin Login Button you should get Client ID and Client " "Secret. Please follow to this " msgstr "" "Для початку використання кнопки логін через LinkedIn ви повинні отримати " "ідентифікатор клієнта і секрет клієнта (Client ID and Client Secret). Будь " "ласка, дотримуйтесь " #: options/options-layouts/html-social.php:759 msgid "" "To start using Yandex Login Button you should get Client ID and Client Secret. " "Please follow to this " msgstr "" "Для початку використання кнопки логін через Яндекс ви повинні отримати " "ідентифікатор клієнта і секрет клієнта (Client ID and Client Secret). Будь " "ласка, дотримуйтесь " #: options/options-layouts/html-social.php:791 #: options/options-layouts/html-thread_display.php:275 msgid "ID" msgstr "Ідентифікатор (ID)" #: options/options-layouts/html-social.php:808 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: options/options-layouts/html-social.php:824 #, fuzzy #| msgid "" #| "To start using WeChat Login Button you should get AppID and Secret. Please " #| "follow to this " msgid "To start using VK ID you should get App ID. Please follow to this " msgstr "" "Для початку використання кнопки логін через WeChat ви повинні отримати AppID і " "секрет (Secret). Будь ласка, дотримуйтесь " #: options/options-layouts/html-social.php:873 msgid "" "To start using WeChat Login Button you should get AppID and Secret. Please " "follow to this " msgstr "" "Для початку використання кнопки логін через WeChat ви повинні отримати AppID і " "секрет (Secret). Будь ласка, дотримуйтесь " #: options/options-layouts/html-social.php:922 #: options/options-layouts/html-social.php:987 #: options/options-layouts/html-social.php:1052 #: options/options-layouts/html-social.php:1117 msgid "Secret" msgstr "Секрет (Secret)" #: options/options-layouts/html-social.php:938 msgid "" "To start using Weibo Login Button you should get App Key and App Secret. " "Please follow to this " msgstr "" "Для початку використання кнопки логін через Weibo ви повинні отримати ключ " "програми і секретний ключ програми (App Key and App Secret). Будь ласка, " "дотримуйтесь " #: options/options-layouts/html-social.php:970 msgid "Key" msgstr "Ключ (Key)" #: options/options-layouts/html-social.php:1003 msgid "" "To start using Tencent QQ Login Button you should get AppID and AppKey. Please " "follow to this " msgstr "" "Для початку використання кнопки логін через Tencent QQ ви повинні отримати " "AppID і AppKey. Будь ласка, дотримуйтесь " #: options/options-layouts/html-social.php:1068 msgid "" "To start using Baidu Login Button you should get Client Id and Client Secret. " "Please follow to this " msgstr "" "Для початку використання кнопки логін через Baidu ви повинні отримати " "ідентифікатор клієнта і секрет клієнта (Client Id and Client Secret). Будь " "ласка, дотримуйтесь " #: options/options-layouts/html-subscription.php:12 #, php-format msgid "" "wpDiscuz allows users to get all kind of news from your website comment " "system, such as new comments, new replies, double opt-in subscription, user " "mentioning, user following and new comments by followed users. You can manage " "all those options here. All those options are based on email notifications. " "You can manage email templates in wpDiscuz > Phrases > Email Tab.
In " "wpDiscuz > Dashboard page, you can find a quick overview of user " "subscriptions. For an advanced subscriptions management tool, please checkout " "%s addon." msgstr "" "wpDiscuz дозволяє користувачам отримувати всі види новин з вашої системи " "коментарів на веб-сайті, такі як: нові коментарі, нові відповіді, подвійна " "підписка, згадування користувачів, відстежування користувачів та нові " "коментарі відслідковуваних користувачів. Ви можете керувати всіма цими " "параметрами тут. Усі ці параметри базуються на сповіщеннях електронною поштою. " "Ви можете керувати шаблонами електронної пошти у wpDiscuz > Фрази> Вкладка " "електронної пошти (wpDiscuz > Phrases > Email Tab).
На сторінці wpDiscuz> " "Інформаційна панель (wpDiscuz > Dashboard page) ви можете знайти короткий " "огляд підписок користувачів. Для розширеного інструменту управління " "підписками, будь ласка, оформити замовленняна %s addon." #: options/options-layouts/html-subscription.php:134 msgid "Subscribe to all comments of this post" msgstr "Підписатися на всі коментарі до цієї публікації" #: options/options-layouts/html-subscription.php:141 msgid "Subscribe to all replies to my comments" msgstr "Підписатися на всі відповіді на мої коментарі" #: options/options-layouts/html-subscription.php:242 #, fuzzy #| msgid "Subscription - posts" msgid "Subscription email templates" msgstr "Підписка - публікації" #: options/options-layouts/html-subscription.php:248 #, fuzzy #| msgid "Subscription type: Post comments" msgid "Subscription Type: Post new comment" msgstr "Тип підписки: Коментарі публікації" #: options/options-layouts/html-subscription.php:256 #: options/options-layouts/html-subscription.php:280 #: options/options-layouts/html-subscription.php:318 #: options/options-layouts/html-subscription.php:342 #: options/options-layouts/html-subscription.php:380 #: options/options-layouts/html-subscription.php:404 #: options/options-layouts/html-subscription.php:442 #: options/options-layouts/html-subscription.php:465 #: options/options-layouts/html-subscription.php:512 #: options/options-layouts/html-subscription.php:534 #: options/options-layouts/html-subscription.php:581 #: options/options-layouts/html-subscription.php:603 #: options/options-layouts/html-subscription.php:651 #: options/options-layouts/html-subscription.php:674 #: options/options-layouts/html-subscription.php:708 #: options/options-layouts/html-subscription.php:732 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:24 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:37 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:58 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:72 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:93 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:107 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:126 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:138 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:154 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:170 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:221 #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:91 #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:105 #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:121 #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:134 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:109 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:124 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:137 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:152 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:165 #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:180 msgid "Available shortcodes" msgstr "Доступні шорт-коди" #: options/options-layouts/html-subscription.php:286 #: options/options-layouts/html-subscription.php:348 #: options/options-layouts/html-subscription.php:410 #, fuzzy #| msgid "Shortcode above will work for registered users only" msgid "Shortcodes above will work for registered users only" msgstr "" "Короткий код (shortcode) вище працюватиме лише для зареєстрованих користувачів" #: options/options-layouts/html-subscription.php:310 #, fuzzy #| msgid "Subscription type: Single comment" msgid "Subscription Type: Subscriber's comments" msgstr "Тип підписки: Один коментар" #: options/options-layouts/html-subscription.php:372 #, fuzzy #| msgid "Subscription type: Single comment" msgid "Subscription Type: Subscriber's specific comment" msgstr "Тип підписки: Один коментар" #: options/options-layouts/html-subscription.php:434 #, fuzzy #| msgid "Subscription Confirmation" msgid "Subscription confirmation" msgstr "Підтвердження підписки" #: options/options-layouts/html-subscription.php:498 #, fuzzy #| msgid "Comment Thread Features" msgid "Comment status email templates" msgstr "Особливості Гілок Коментарів" #: options/options-layouts/html-subscription.php:504 msgid "Approved" msgstr "Підтвердженно" #: options/options-layouts/html-subscription.php:567 #, fuzzy #| msgid "Mentioned email content" msgid "Mentioning email templates" msgstr "Вміст електронного листа: згадка" #: options/options-layouts/html-subscription.php:573 #, fuzzy #| msgid "You have been mentioned in comment" msgid "A user have been mentioned" msgstr "Вас згадали в коментарі" #: options/options-layouts/html-subscription.php:637 #, fuzzy #| msgid "Follow email content" msgid "Follow email templates" msgstr "Зміст електронного листа: підтвердити відстеження електронною поштою" #: options/options-layouts/html-subscription.php:643 #, fuzzy #| msgid "User Following Confirmation" msgid "Follow confirmation" msgstr "Підтвердження відстеження користувача" #: options/options-layouts/html-subscription.php:700 #, fuzzy #| msgid "Follow email content" msgid "Following comment" msgstr "Зміст електронного листа: підтвердити відстеження електронною поштою" #: options/options-layouts/html-thread_display.php:12 msgid "" "Here you can find all necessary options to control comment threads loading, " "displaying and sorting functions. Using \"Comment List Loading Type\", " "\"Comments Pagination Type\" and \"Display only parent comments\" options, you " "can get the highest page loading speed. Also you can manage comment thread " "filtering buttons." msgstr "" "Тут ви можете знайти всі необхідні опції для управління завантаженням гілок " "коментарів, їх відображенням і функціями сортування. Використовуючи варіанти " "\"Список типів завантаження сторінок (Comment List Loading Type)\", \"Типи " "пагінації коментарів (Comments Pagination Type)\" і \"Показувати тільки " "батьківські коментарі (Display only parent comments)\", ви можете отримати " "високу швидкість завантаження сторінки. Також ви можете керувати кнопками " "фільтрування гілок коментарів." #: options/options-layouts/html-thread_display.php:34 msgid "Load with page" msgstr "Завантажити зі сторінкою" #: options/options-layouts/html-thread_display.php:42 msgid "Initiates AJAX loading once page loading is complete" msgstr "Ініціює завантаження AJAX, коли завантаження сторінки завершено" #: options/options-layouts/html-thread_display.php:42 msgid "Initiate AJAX loading after page" msgstr "Ініцівати завантаження AJAX після завантаження сторінки" #: options/options-layouts/html-thread_display.php:50 msgid "Display [View Comments] button to load comments manually" msgstr "" "Відображати кнопку [читати коментарі] щоб дозавантажувати коментарі вручну" #: options/options-layouts/html-thread_display.php:50 msgid "Display [View Comments] button" msgstr "Відображати кнопку [читати коментарі]" #: options/options-layouts/html-thread_display.php:72 msgid "[Load more] Button" msgstr "[Завантажити більше] Кнопка" #: options/options-layouts/html-thread_display.php:79 msgid "[Load rest of all comments] Button" msgstr "[Завантажте решту всіх коментарів] Кнопка" #: options/options-layouts/html-thread_display.php:86 msgid "Load all comments" msgstr "Завантажити всі коментарі" #: options/options-layouts/html-thread_display.php:93 msgid "Lazy load comments on scrolling" msgstr "Підвантажувати коментарі під час прокрутки" #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:12 msgid "" "Here you can manage comment layout components. You can display/hide certain " "button or information on comment threads, as well as commenters' avatars and " "comment voting options." msgstr "" "Тут ви можете керувати компонентами макета коментарів. Ви можете показати/" "приховати певні кнопки або інформацію про гілки коментарів, а також аватарки " "коментаторів та параметри голосування коментарів (лайки)." #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:14 msgid "" "wpDiscuz 7 comes with three modern and totally different comment thread " "layouts. They are called Layout #1, Layout #2 and Layout #3." msgstr "" "wpDiscuz 7 поставляється з трьома сучасними та абсолютно різними макетами " "гілки коментарів. Їх називають макет #1, макет #2 та макет #3." #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:22 msgid "Comment Thread Layout #1" msgstr "Макет гілки коментарів #1" #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:32 msgid "Comment Thread Layout #2" msgstr "Макет гілки коментарів #2" #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:42 msgid "Comment Thread Layout #3" msgstr "Макет гілки коментарів #3" #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:47 #, php-format msgid "" "You can select different comment thread layout for different comment forms in " "%s" msgstr "" "Ви можете вибрати різні макети потоку коментарів для різних форм коментарів у " "%s" #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:59 msgid "Avatar Settings" msgstr "Налаштування Аватару" #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:136 msgid "Comment Voting Buttons" msgstr "Кнопки Голосування у Коментарях" #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:213 msgid "total count" msgstr "загальна кількість" #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:217 msgid "separate count" msgstr "окремий підрахунок" #: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:287 msgid "Layout Components" msgstr "Компоненти Макета" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:12 msgid "" "Here you can manage comment thread styles, custom colors and add custom CSS. " "By default wpDiscuz comes with «Light» style. If your theme style " "is dark, we recommend choose the «Dark» option for comments too. " "In case you want to totally customize comment style or create it from scratch, " "we recommend choose the «Off» option to stop loading wpDiscuz core " "CSS. In this case only basic CSS code will be loaded allowing you add your " "custom style easier." msgstr "" "Тут ви можете керувати стилями гілок коментарів, користувацькими кольорами та " "додавати спеціальні CSS. За замовчуванням wpDiscuz поставляється зі стилем " "«Light«. Якщо стиль вашої теми темний, радимо вибрати варіант " "«Темний« для коментарів. Якщо ви хочете повністю настроїти стиль " "коментаря або створити його з нуля, рекомендуємо вибрати опцію " "«Мінімальний«, щоб зупинити завантаження ядра CSS wpDiscuz. У " "цьому випадку завантажується лише базовий код CSS, що дозволяє вам легше " "додати свій власний стиль." #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:34 msgid "Off" msgstr "Вимкнено" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:39 msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:58 msgid "Default Style" msgstr "Стиль за промовчанням" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:63 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:70 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:77 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:84 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:91 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:98 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:108 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:115 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:122 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:129 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:136 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:143 msgid "default" msgstr "за замовчуванням" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:64 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:109 #, fuzzy msgid "Comment Area Background" msgstr "Область коментарів Фон" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:71 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:116 #, fuzzy msgid "Comment Text" msgstr "Текст коментаря" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:78 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:123 #, fuzzy msgid "Comment Fields Background" msgstr "Поля для коментарів Передумови" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:85 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:130 #, fuzzy msgid "Comment Fields Border" msgstr "Поля коментарів Межа" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:92 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:137 #, fuzzy msgid "Comment Fields Text" msgstr "Поля для коментарів Текст" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:99 #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:144 #, fuzzy msgid "Comment Fields Placeholder" msgstr "Заповнювач полів коментарів" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:103 msgid "Dark Style" msgstr "Темный Стиль" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:166 msgid "Primary Color" msgstr "Основний колір" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:174 msgid "Unread comments background" msgstr "Фон непрочитаних коментарів" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:180 msgid "Text Color" msgstr "Колір тексту" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:181 msgid "Primary buttons text" msgstr "Текст основної кнопки" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:187 msgid "Background Color" msgstr "Колір фону" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:188 msgid "Primary buttons background" msgstr "Фон основної кнопки" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:195 msgid "Comment Bubble Colors" msgstr "Колір Bubble коментарів" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:203 msgid "Inline Feedback Icon Colors" msgstr "Колір Значка Вбудованого Зворотного Зв'язку" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:214 #, fuzzy msgid "Comment Rating Colors" msgstr "Коментар Оцінка Кольори" #: options/options-layouts/html-thread_styles.php:216 #, fuzzy msgid "Comment Author Label Colors" msgstr "Коментар Автор Кольори міток" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:7 msgid "Comment Template Phrases" msgstr "Шаблони фраз коментарів" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:32 msgid "Share On Twitter" msgstr "Поділитися на Twitter" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:44 msgid "Share On VKontakte" msgstr "Поділитися на VKontakte" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:49 msgid "Share On Odnoklassniki" msgstr "Поділитися на Odnoklassniki" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:107 msgid "Save edited comment button text" msgstr "Зберегти відредагований текст кнопки коментарів" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:115 msgid "Cancel comment editing button text" msgstr "Текст кнопки: скасувати редагування коментарів" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:123 msgid "Comment read more link text" msgstr "Текст посилання: читати більше (в коментарі)" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:129 msgid "Anonymous commenter name" msgstr "Ім'я анонімного коментатора" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:135 msgid "Stick button title" msgstr "Заголовок кнопки закріпити" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:153 msgid "Sticky comment icon title" msgstr "Значок заголовка закріпленого коментаря" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:161 msgid "Close button title" msgstr "Заголовок кнопки: закрити" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:179 msgid "Closed comment icon title" msgstr "Назва закритої піктограми коментаря" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:7 msgid "Date/Time Phrases" msgstr "Фрази дати/часу" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:11 msgid "Year" msgstr "Рік" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:17 msgid "Years (Plural Form)" msgstr "Років" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:22 msgid "Month" msgstr "Місяць" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:28 msgid "Months (Plural Form)" msgstr "Місяців" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:33 msgid "Day" msgstr "День" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:39 msgid "Days (Plural Form)" msgstr "Днів" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:50 msgid "Hours (Plural Form)" msgstr "Годин" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:61 msgid "Minutes (Plural Form)" msgstr "Хвилини" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:67 msgid "Second" msgstr "Секунда" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:73 msgid "Seconds (Plural Form)" msgstr "Секунд" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:80 msgid "Commented \"right now\" text" msgstr "Текст: прокоментував \"щойно\"" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:86 msgid "Ago text" msgstr "Тому текст" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:17 msgid "Email Template Phrases" msgstr "Фрази шаблонів електронної пошти" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:22 msgid "Subscription type: Post comments" msgstr "Тип підписки: Коментарі публікації" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:23 msgid "Post comment notification subject" msgstr "Тема сповіщення: опубліковано коментар" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:36 msgid "Post comment notification content" msgstr "Вміст сповіщення: опубліковано коментар" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:44 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:79 msgid "Shortcode above will work for registered users only" msgstr "" "Короткий код (shortcode) вище працюватиме лише для зареєстрованих користувачів" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:56 msgid "Subscription type: All my comments" msgstr "Тип підписки: Усі мої коментарі" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:57 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:92 msgid "New reply notification subject" msgstr "Тема сповіщення: Нова відповідь" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:71 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:106 msgid "New Reply notification content" msgstr "Вміст сповіщення: Нова відповідь" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:91 msgid "Subscription type: Single comment" msgstr "Тип підписки: Один коментар" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:125 msgid "Subscription confirmation email subject" msgstr "Тема електронного листа з підтвердженням підписки" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:137 msgid "Subscription confirmation email content" msgstr "Вміст електронного листа з підтвердженням підписки" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:153 msgid "Comment approved subject" msgstr "Прокоментувати затверджену тему" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:168 msgid "Comment approved message" msgstr "Прокоментувати затверджене повідомлення" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:191 msgid "Ignore subscription" msgstr "Ігнорувати підписку" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:213 msgid "Mentioned email subject" msgstr "Тема електронного листа: згадка" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:220 msgid "Mentioned email content" msgstr "Вміст електронного листа: згадка" #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:7 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:7 msgid "Notification Phrases" msgstr "Фрази сповіщення" #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:12 msgid "Error message for empty field" msgstr "Повідомлення про помилку для порожнього поля" #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:19 msgid "Error message for invalid email field" msgstr "Повідомлення про помилку для недійсного поля електронної пошти" #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:26 msgid "Error message for invalid website url field" msgstr "Повідомлення про помилку для недійсного поля URL-адреси веб-сайту" #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:33 msgid "You can vote only 1 time" msgstr "Ви можете проголосувати лише 1 раз" #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:51 msgid "You Cannot Vote On Your Comment" msgstr "Ви не можете проголосувати за свій коментар" #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:58 msgid "You are not allowed to vote for this comment (Voting from same IP)" msgstr "" "Вам не можете голосувати за цей коментар (Голосування з тієї ж IP-адреси)" #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:79 msgid "Message if input text length is too short" msgstr "Повідомлення, якщо довжина введеного тексту занадто коротка" #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:87 msgid "Message if input text length is too long" msgstr "Повідомлення, якщо довжина введеного тексту занадто довга" #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:95 msgid "Message if comment was not updated" msgstr "Повідомлення, якщо коментар не було оновлено" #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:102 msgid "Message if comment no longer possible to edit" msgstr "Повідомлення, якщо коментар більше неможливо редагувати" #: options/phrases-layouts/phrases-error.php:110 msgid "Message if comment text not changed" msgstr "Повідомлення, якщо текст коментаря не змінено" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:7 msgid "Follow Users Phrases" msgstr "Стежити за фразами користувача" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:31 msgid "You stopped following this comment author" msgstr "Ви перестали відстежувати цього автора коментарів" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:38 msgid "Please check your email and confirm the follow" msgstr "Перевірте свою електронну скриню аби підтвердити відстежування" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:46 msgid "Sorry, we couldn't send confirmation email" msgstr "На жаль, не вдалося надіслати підтвердження електронною поштою" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:54 msgid "Please login to follow users" msgstr "Будь ласка, увійдіть, щоб слідкувати за користувачами" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:62 msgid "We are sorry, following this user is impossible" msgstr "На жаль, відстежування цього користувача неможливе" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:69 msgid "We are sorry, following failed. Please try again later." msgstr "На жаль, відстежування не вдалося. Будь-ласка спробуйте пізніше." #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:76 msgid "Confirm following link text" msgstr "Текст посилання: підтвердити відстеження" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:83 msgid "Cancel following link text" msgstr "Текст кнопки: скасувати відстеження" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:90 msgid "Follow confirmation email subject" msgstr "Тема електронного листа: підтвердити відстеження електронною поштою" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:104 msgid "Follow confirmation email content" msgstr "Вміст електронного листа: підтвердити відстеження електронною поштою" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:120 msgid "Following email subject" msgstr "Тема електронного листа: відстеження" #: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:133 msgid "Follow email content" msgstr "Зміст електронного листа: підтвердити відстеження електронною поштою" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:7 msgid "Form Template Phrases" msgstr "Форми шаблонних фраз" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:12 msgid "Comment Field Start" msgstr "Поле коментаря: почати" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:18 msgid "Comment Field Join" msgstr "Поле коментаря: приєднатися" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:45 msgid "Email Field" msgstr "Поле електронної пошти" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:61 msgid "Notify on new comments" msgstr "Сповістити про нові коментарі" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:69 msgid "Notify on all new replies" msgstr "Сповістити про всі нові відповіді" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:77 msgid "Notify on new replies to this comment" msgstr "Сповістити про нові відповіді на цей коментар" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:99 msgid "Subscribed on this comment replies" msgstr "Підписалися на цей коментар" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:107 msgid "Subscribed on all your comments replies" msgstr "Підписалися на всі ваші коментарі" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:115 msgid "Subscribed on this post" msgstr "Підписалися на цю публікацію" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:123 msgid "Form subscription button" msgstr "Кнопка форми підписки" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:7 msgid "General Phrases" msgstr "Загальні фрази" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:12 msgid "Be the first to comment" msgstr "Прокоментуйте першим" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:19 msgid "Load More Button" msgstr "Кнопка: завантажити більше" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:65 msgid "Feedback on post content" msgstr "Зворотній зв'язок на контент публікації" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:73 msgid "Thank you for your feedback" msgstr "Спасибі за ваш відгук" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:81 msgid "Commenting is closed" msgstr "Коментування закрито" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:97 msgid "Would love your thoughts, please comment" msgstr "Ми любимо ваші думки, будь ласка, прокоментуйте" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:120 #, php-format msgid "We are sorry, you are not allowed to comment more than %d time(s)" msgstr "На жаль, ви не можете коментувати більше, ніж %d разів" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:129 #, php-format msgid "" "We are sorry, you are not allowed to create a new comment thread more than %d " "time(s)" msgstr "" "На жаль, ви не можете створювати нову гілку коментарів більше ніж %d разів" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:138 #, php-format msgid "We are sorry, you are not allowed to reply more than %d time(s)" msgstr "На жаль, ви не можете відповідати більше ніж %d разів" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:298 #, fuzzy #| msgid "User Following Confirmation" msgid "Rate edit confirmation" msgstr "Підтвердження відстеження користувача" #: options/phrases-layouts/phrases-media.php:7 msgid "Media Upload Phrases" msgstr "Фрази Завантаження Медіа" #: options/phrases-layouts/phrases-media.php:12 msgid "Alert message before deleting attached file" msgstr "Попередження перед видаленням прикріпленного файлу" #: options/phrases-layouts/phrases-media.php:19 msgid "Message if one or more file types are not allowed" msgstr "Повідомлення, якщо один або більше типів файлів не допускається" #: options/phrases-layouts/phrases-media.php:26 msgid "Message if attached more files than allowed" msgstr "Повідомлення, якщо було прикріплено більше файлів, ніж дозволено" #: options/phrases-layouts/phrases-media.php:33 msgid "Message if upload file size is bigger than allowed" msgstr "Повідомлення, якщо розмір завантажуваного файлу більший, ніж дозволено" #: options/phrases-layouts/phrases-media.php:40 msgid "Message if post size is bigger than allowed" msgstr "Повідомлення якщо розмір повідомлення більший, ніж дозволено" #: options/phrases-layouts/phrases-media.php:47 #, fuzzy #| msgid "Message if comment was not updated" msgid "Message if submitting comment while uploading" msgstr "Повідомлення, якщо коментар не було оновлено" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:51 msgid "Logged In" msgstr "Увійшли в" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:57 msgid "To post a comment" msgstr "Щоб залишити коментар" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:63 msgid "Logged in as" msgstr "Ви увійшли як" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:78 msgid "Login To Vote" msgstr "Увійдіть, щоб проголосувати" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:92 msgid "Message if commenting disabled by user role" msgstr "Повідомлення, якщо коментування відключено роллю користувача" #: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:17 msgid "Social login agreement label" msgstr "Мітка згоди про соціальний вхід" #: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:25 msgid "Social login agreement description" msgstr "Опис згоди про соціальний вхід" #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:7 msgid "User Settings Phrases" msgstr "Фрази налаштувань користувача" #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:59 msgid "\"Bulk management via email\" description" msgstr "Опис \"Масове керування електронною поштою\"" #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:123 msgid "Delete all comments email text" msgstr "Текст електронного листа: видалити всі коментарі" #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:151 msgid "Delete all subscriptions email text" msgstr "Текст електронного листа: видалити всі підписки" #: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:179 msgid "Delete all follows email text" msgstr "Текст електронного листа: видалити всі відстеження" #: options/tools-layouts/tool-database.php:9 #, fuzzy msgid "Database Operations" msgstr "Операції з базами даних" #: options/tools-layouts/tool-database.php:16 #, fuzzy msgid "Using this tool you can fix database tables." msgstr "За допомогою цього інструменту ви можете виправити таблиці бази даних." #: options/tools-layouts/tool-database.php:21 #: options/tools-layouts/tool-database.php:22 msgid "Fix Tables" msgstr "Виправлення Таблиць" #: options/tools-layouts/tool-images.php:53 #, fuzzy msgid "Import Comment Images" msgstr "Імпортувати зображення коментарів" #: options/tools-layouts/tool-images.php:59 #, fuzzy msgid "" "These tools are available only in
wpDiscuz Media Uploader
" "addon! Please install and activate it to use importer!" msgstr "" "Ці інструменти доступні лише в
wpDiscuz Media Uploader
аддон! " "Будь ласка, встановіть та активуйте його, щоб використовувати імпортер!" #: options/tools-layouts/tool-images.php:64 #, fuzzy msgid "" "Here you can import comments' images from
Comment Images Reloaded" "i>
plugin to wpDiscuz." msgstr "" "Тут ви можете імпортувати зображення коментарів з
Перезавантаження " "зображень коментарів
плагін до wpDiscuz." #: options/tools-layouts/tool-images.php:70 #: options/tools-layouts/tool-images.php:88 #, fuzzy msgid "Import images" msgstr "Імпорт зображень" #: options/tools-layouts/tool-images.php:82 #, fuzzy msgid "" "Here you can import comments' images from
DCO Comment Attachment" "i>
plugin to wpDiscuz." msgstr "" "Тут ви можете імпортувати зображення коментарів з
DCO Comment " "Attachment
плагін до wpDiscuz." #: options/tools-layouts/tool-options.php:8 #, fuzzy msgid "Export / Import options" msgstr "Параметри експорту / імпорту" #: options/tools-layouts/tool-options.php:14 #, fuzzy msgid "" "Using this tool you can backup wpDiscuz options or migrate them from one " "WordPress to another." msgstr "" "За допомогою цього інструменту ви можете створити резервну копію параметрів " "wpDiscuz або перенести їх з одного WordPress на інший." #: options/tools-layouts/tool-options.php:20 msgid "Backup Options" msgstr "Параметри резервного копіювання" #: options/tools-layouts/tool-options.php:29 msgid "" "Here you can import and restore wpDiscuz options. You just need to choose " "backup file and click import options." msgstr "" "Тут ви можете імпортувати та відновити параметри wpDiscuz. Вам просто потрібно " "вибрати файл резервного копіювання та натиснути параметри імпорту." #: options/tools-layouts/tool-options.php:38 msgid "Import Options" msgstr "Параметри Імпорту" #: options/tools-layouts/tool-phrases.php:8 #, fuzzy msgid "Export / Import phrases" msgstr "Фрази експорту / імпорту" #: options/tools-layouts/tool-phrases.php:15 #, fuzzy msgid "" "Using this tool you can backup wpDiscuz phrases or migrate them from one " "WordPress to another." msgstr "" "За допомогою цього інструменту ви можете створювати резервні копії фраз " "wpDiscuz або переносити їх з одного WordPress на інший." #: options/tools-layouts/tool-phrases.php:21 msgid "Backup Phrases" msgstr "Резервне Копіювання Ключових Фраз" #: options/tools-layouts/tool-phrases.php:30 msgid "" "Here you can import and restore wpDiscuz phrases. You just need to choose " "backup file and click import phrases." msgstr "" "Тут ви можете імпортувати і відновити ключові фрази wpDiscuz. Вам просто " "потрібно вибрати файл резервної копії і натиснути кнопку Імпорт ключових фраз." #: options/tools-layouts/tool-phrases.php:39 msgid "Import Phrases" msgstr "Імпорт Ключових Фраз" #: options/tools-layouts/tool-ratings.php:17 #, fuzzy msgid "Using this tool you can rebuild ratings." msgstr "За допомогою цього інструменту ви можете відновити рейтинги." #: options/tools-layouts/tool-ratings.php:23 msgid "Start Rebuild" msgstr "Почати Перебудовувати" #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:27 #, fuzzy msgid "Regenerate Comments' Data" msgstr "Регенерувати дані коментарів" #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:33 #, fuzzy msgid "Using this tool you can regenerate closed comments." msgstr "За допомогою цього інструменту ви можете відновити закриті коментарі." #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:39 #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:62 #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:86 msgid "Start Regenerate" msgstr "Почати Регенерування" #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:56 #, fuzzy msgid "Using this tool you can regenerate comment vote data." msgstr "" "За допомогою цього інструменту ви можете відновити дані голосування за " "коментарі." #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:80 #, fuzzy msgid "Using this tool you can regenerate comment vote metas." msgstr "" "За допомогою цього інструменту ви можете регенерувати метадані голосування " "коментарів." #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:102 #, fuzzy msgid "Using this tool you can synchronize comment author data." msgstr "" "За допомогою цього інструменту ви можете синхронізувати дані авторів " "коментарів." #: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:108 msgid "Start Sync" msgstr "Почати Синхронізацію" #: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:15 #, fuzzy msgid "Import Subscriptions" msgstr "Імпортні підписки" #: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:21 #, fuzzy msgid "" "Here you can import subscriptions from
Subscribe To Comments " "Reloaded
plugin to wpDiscuz." msgstr "" "Тут ви можете імпортувати підписки з
Перезавантажити підписку на " "коментарі
плагін для wpDiscuz." #: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:26 #: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:43 msgid "Import subscriptions" msgstr "Імпорт підписок" #: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:38 #, fuzzy msgid "" "Here you can import subscriptions from
Lightweight Subscribe To " "Comments
plugin to wpDiscuz." msgstr "" "Тут ви можете імпортувати підписки з
Полегшена підписка на " "коментарі
плагін до wpDiscuz." #: themes/default/comment-form.php:435 #, fuzzy msgid "wpdiscuz-loading-bar-auth" msgstr "wpdiscuz-loading-bar-auth" #: themes/default/comment-form.php:437 #, fuzzy msgid "wpdiscuz-comment-message-auth" msgstr "wpdiscuz-comment-message-auth" #: themes/default/demo.php:12 msgid "User" msgstr "Користувач" #: themes/default/demo.php:18 msgid "User Name" msgstr "Ім'я користувача" #: utils/WpdiscuzElementorIntegration.php:14 #, fuzzy #| msgid "Welcome to wpDiscuz 7" msgid "Comments – wpDiscuz" msgstr "Ласкаво просимо у wpDiscuz 7" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:191 #, fuzzy #| msgid "url is invalid" msgid "Nonce is invalid." msgstr "URL-адреса недійсна" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:240 #, fuzzy, php-format msgid "%sM" msgstr "%sM" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:242 #, fuzzy, php-format msgid "%sK" msgstr "%sK" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:529 msgid "Sticky" msgstr "Липкий" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1683 msgid "Are you sure you want to reset fields ratings?" msgstr "Ви впевнені, що хочете скинути рейтинг поля?" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1713 msgid "Reset Fields Ratings" msgstr "Скинути Рейтинги Полів" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1715 msgid "Working..." msgstr "Обробка..." #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1717 msgid "Done" msgstr "Зроблено" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1858 msgid "Enter link:" msgstr "Введіть посилання:" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1923 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1929 #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1955 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1961 #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1975 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1983 #, fuzzy msgid "Current post doesn't found." msgstr "Поточний пост не знайдено." #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1946 #, fuzzy #| msgid "Sorry, the comment was not updated" msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed." msgstr "На жаль, коментар не оновлено" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1970 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Коментування цього елемента вимкнено." #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1981 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1989 #, fuzzy #| msgid "Sorry, uploading not allowed for this post" msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "На жаль, завантаження не дозволено для цієї публікації" #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:798 msgid "Read More" msgstr "Читати далі" #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:928 msgid "Subscribers" msgstr "Підписники" #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:932 msgid "Subscription - posts" msgstr "Підписка - публікації" #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:936 msgid "Subscription - all comments" msgstr "Підписка - всі коментарі" #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:940 msgid "Subscription - comment" msgstr "Підписка - коментар" #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:944 utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1023 msgid "Followers" msgstr "Відстежувачі" #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:948 utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1018 msgid "Following" msgstr "Стежать" #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1028 msgid "Last Activity" msgstr "Остання Активність" #: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1062 msgid "Something is wrong" msgstr "Щось не так" #: utils/class.WpdiscuzHelperEmail.php:110 #, fuzzy #| msgid "Something is wrong" msgid "Something is wrong." msgstr "Щось не так" #: utils/class.WpdiscuzHelperEmail.php:112 #, fuzzy msgid "Email sent successfully." msgstr "Імейл успішно відправлено." #: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:479 #, fuzzy #| msgid "The attachment not exists" msgid "The attachment does not exist" msgstr "Вкладення не існує" #: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:770 msgid "Attached Images" msgstr "Додані Зображення" #: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:826 msgid "Every 3 hours" msgstr "Кожні 3 години" #: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:913 #, fuzzy msgid "All Media Items" msgstr "Всі медіа-об'єкти" #: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:914 #, fuzzy #| msgid "wpDiscuz Demo" msgid "wpDiscuz Media Items" msgstr "wpDiscuz демо" #: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:933 #, fuzzy #| msgid "Load More Comments" msgid "Attached To Comment" msgstr "Завантажити більше коментарів" #: utils/deactivation-reason-modal.php:12 msgid "Plugin Usage Feedback" msgstr "Відгук про використання плагіна" #: utils/deactivation-reason-modal.php:15 msgid "" "Please let us know why you are deactivating. Choosing one of the options below " "you will help us make it better for you and for other users." msgstr "" "Будь ласка, повідомте нам, чому ви вирішили деактивувати плагін. Вибравши один " "із наведених нижче варіантів, ви допоможете нам зробити плагін кращим для вас " "та інших користувачів." #: utils/deactivation-reason-modal.php:22 msgid "I'll reactivate it later" msgstr "Я відновлю його пізніше" #: utils/deactivation-reason-modal.php:27 msgid "The plugin is not working" msgstr "Плагін не працює" #: utils/deactivation-reason-modal.php:30 msgid "What kind of problems do you have?" msgstr "Який тип проблем виник у вас?" #: utils/deactivation-reason-modal.php:32 utils/deactivation-reason-modal.php:60 #: utils/deactivation-reason-modal.php:83 utils/deactivation-reason-modal.php:106 #: utils/deactivation-reason-modal.php:129 #: utils/deactivation-reason-modal.php:152 #: utils/deactivation-reason-modal.php:175 msgid "" "If you want us to contact you please click on \"I agree to receive email\" " "checkbox, then fill out your email. We'll try to do our best to help you with " "problems." msgstr "" "Якщо ви хочете, щоб ми зв'язалися з вами, будь ласка, натисніть на кнопку \"Я " "згоден отримувати електроні листи\", потім заповніть вашу адресу електронної " "пошти. Ми постараємося зробити все можливе, щоб допомогти вам з проблемами." #: utils/deactivation-reason-modal.php:35 utils/deactivation-reason-modal.php:63 #: utils/deactivation-reason-modal.php:86 utils/deactivation-reason-modal.php:109 #: utils/deactivation-reason-modal.php:132 #: utils/deactivation-reason-modal.php:155 #: utils/deactivation-reason-modal.php:178 msgid "I agree to receive email" msgstr "Я згоден отримувати електронні листи" #: utils/deactivation-reason-modal.php:42 utils/deactivation-reason-modal.php:70 #: utils/deactivation-reason-modal.php:93 utils/deactivation-reason-modal.php:116 #: utils/deactivation-reason-modal.php:139 #: utils/deactivation-reason-modal.php:162 #: utils/deactivation-reason-modal.php:185 msgid "email for feedback" msgstr "електронної пошти для зворотного зв'язку" #: utils/deactivation-reason-modal.php:50 msgid "It's not what I was looking for" msgstr "Це не те, що я шукав" #: utils/deactivation-reason-modal.php:55 msgid "I couldn't understand how to make it work" msgstr "Я не зміг зрозуміти, як змусити це працювати" #: utils/deactivation-reason-modal.php:58 utils/deactivation-reason-modal.php:81 msgid "What type of features you want to be in the plugin?" msgstr "Який тип функцій ви хочете мати у плагіні?" #: utils/deactivation-reason-modal.php:78 msgid "The plugin is great, but I need specific features" msgstr "Плагін чудовий, але мені потрібні особливі функції" #: utils/deactivation-reason-modal.php:101 msgid "I didn't like plugin design" msgstr "Мені не сподобався дизайн плагіну" #: utils/deactivation-reason-modal.php:104 msgid "What part of design you don't like or want to change?" msgstr "Яку частину дизайну ви не любите або хочете змінити?" #: utils/deactivation-reason-modal.php:124 msgid "The plugin works very slow" msgstr "Плагін працює дуже повільно" #: utils/deactivation-reason-modal.php:127 msgid "" "Could you please describe which features of the plugin slows down your website?" msgstr "Скажіть, будь ласка, які функції плагіна сповільнюють ваш веб-сайт?" #: utils/deactivation-reason-modal.php:147 msgid "I found a better plugin" msgstr "Я знайшов кращий плагін" #: utils/deactivation-reason-modal.php:150 msgid "Please provide a plugin name or URL" msgstr "Будь ласка, вкажіть ім’я або URL-адресу плагіна" #: utils/deactivation-reason-modal.php:170 msgid "Other" msgstr "Інший" #: utils/deactivation-reason-modal.php:173 msgid "Please provide more information" msgstr "Будь ласка, надайте більше інформації" #: utils/deactivation-reason-modal.php:193 msgid "Dismiss and never show again" msgstr "Відхилити і більше ніколи не показувати" #: utils/deactivation-reason-modal.php:195 msgid "Submit & Deactivate" msgstr "Підтвердити і деактивувати" #: utils/layouts/pagination.php:24 msgid "«" msgstr "«" #: utils/layouts/pagination.php:30 msgid "‹" msgstr "‹" #: utils/layouts/pagination.php:57 msgid "»" msgstr "»" #. Plugin URI of the plugin/theme #, fuzzy #| msgid "http://wpdiscuz.com/" msgid "https://wpdiscuz.com/" msgstr "https://wpdiscuz.com/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "#1 WordPress Comment Plugin. Innovative, modern and feature-rich comment " "system to supercharge your website comment section." msgstr "" "#1 Плагін для коментарів у WordPress. Інноваційна, сучасна та " "багатофункціональна система коментарів для створення розділу коментарів на " "вашому веб-сайті." #. Author of the plugin/theme msgid "gVectors Team" msgstr "gVectors Команда" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://gvectors.com/" msgstr "https://gvectors.com/" #~ msgid "Application Key" #~ msgstr "Ключ програми (Application Key)" #~ msgid "Cannot back up the options!" #~ msgstr "Неможливо створити резервну копію параметрів!" #~ msgid "Cannot back up the phrases!" #~ msgstr "Неможливо створити резервну копію (back up) фраз!" #~ msgid "Do you really want to delet this attachment?" #~ msgstr "Ви дійсно хочете видалити це вкладення?" #~ msgid "Do you really want to remove voting data?" #~ msgstr "Ви дійсно хочете видалити дані про голосування?" #~ msgid "Do you really want to reset all options?" #~ msgstr "Ви дійсно хочете скинути всі параметри?" #~ msgid "Do you really want to reset phrases?" #~ msgstr "Ви дійсно хочете скинути фрази?" #~ msgid "Download Options" #~ msgstr "Завантажити Параметри" #~ msgid "Download Phrases" #~ msgstr "Завантажити Фрази" #~ msgid "Getting started with" #~ msgstr "Початок роботи з" #~ msgid "Mail.ru Client ID and Client Secret required." #~ msgstr "" #~ "Необхідні Mail.ru ідентифікатор клієнта і секрет клієнта (Client ID and " #~ "Client Secret)." #~ msgid "Mail.ru authentication failed (access_token does not exist)." #~ msgstr "Автентифікація Mail.ru не вдалася (access_token не існує)." #~ msgid "Mail.ru authentication failed (code does not exist)." #~ msgstr "Автентифікація Mail.ru не вдалася (код не існує)." #~ msgid "Mail.ru authentication failed (OAuth state does not exist)." #~ msgstr "Автентифікація Mail.ru не вдалася (стан OAuth не існує)." #~ msgid "Mail.ru Client ID" #~ msgstr "Mail.ru Ідентифікатор Клієнта (Client ID)" #~ msgid "Mail.ru Client Secret" #~ msgstr "Mail.ru Секрет Клієнта (Client Secret)" #~ msgid "Mail.ru Login Button" #~ msgstr "Кнопка Входу через Mail.ru" #~ msgid "OK Application ID" #~ msgstr "Ідентифікатор додатка ОК (Application ID)" #~ msgid "OK Application ID, Application Key and Application Secret required." #~ msgstr "" #~ "Необхідні ідентифікатор програми, ключ програми та секрет програми OК. " #~ "(Application ID, Application Key and Application Secret)" #~ msgid "OK Application Key" #~ msgstr "Ключ додатка ОК (Application Key)" #~ msgid "OK Application Secret" #~ msgstr "Секрет додатка ОК (Application Secret)" #~ msgid "OK authentication failed (access_token does not exist)." #~ msgstr "Автентифікація OK не вдалася (access_tokenне існує)." #~ msgid "OK authentication failed (code does not exist)." #~ msgstr "Автентифікація OK не вдалася (код не існує)." #~ msgid "OK authentication failed (OAuth state does not exist)." #~ msgstr "Автентифікація OK не вдалася (стан OAuth не існує)." #~ msgid "Options were backed up!" #~ msgstr "Резевна копія налаштувань створена!" #~ msgid "Participate in this discussion via email" #~ msgstr "Беріть участь у цій дискусії за електронною поштою" #~ msgid "Phrases were backed up!" #~ msgstr "Фрази були збережені - створена резервна копія (backed up)!" #~ msgid "Please check one of reasons before sending feedback!" #~ msgstr "Будь ласка, оберіть одну з причин, перш ніж надсилати відгук!" #~ msgid "" #~ "Postmatic allows your users subscribe to comments. Instead of just being " #~ "notified, they add a reply right from their inbox." #~ msgstr "" #~ "Postmatic дозволяє вашим користувачам підписуватися на коментарі. Замість " #~ "того, щоб просто отримувати сповіщення, вони додають відповідь прямо зі " #~ "своєї поштової скриньки." #~ msgid "Postmatic subscription label" #~ msgstr "Мітка підписки Postmatic" #~ msgid "Purge Expired Avatar Caches" #~ msgstr "Очистити Кеші Застарілих Аватарів" #~ msgid "Reset Post Rating" #~ msgstr "Скинути Рейтинги Публікації" #~ msgid "Reset Ratings" #~ msgstr "Скинути Рейтинги" #~ msgid "Sort by" #~ msgstr "Сортувати за" #~ msgid "" #~ "To get the Application ID, Key and Secret, you should create an app using " #~ "one of the supported types (external, Android, iOS), use this" #~ msgstr "" #~ "Щоб отримати ідентифікатор програми, ключ і секрет (Application ID, Key and " #~ "Secret), ви повинні створити програму з використанням одного з " #~ "підтримуваних типів (зовнішні, Android, iOS), використовуйте це" #~ msgid "" #~ "To start using Mail.ru Login Button you should get Client ID and Client " #~ "Secret. Please follow to this " #~ msgstr "" #~ "Для початку використання кнопки логін через mail.ru ви повинні отримати " #~ "ідентифікатор клієнта і секрет клієнта (Client ID and Client Secret). Будь " #~ "ласка, дотримуйтесь " #~ msgid "" #~ "To start using VK Login Button you should get Application ID and Secure " #~ "Key. Please follow to this " #~ msgstr "" #~ "Для початку використання кнопки логін через VK для входу, вам слід отримати " #~ "ідентифікатор програми та захищений ключ (application ID and Secure Key). " #~ "Будь ласка, дотримуйтесь " #~ msgid "Twitter - Consumer Key (API Key)" #~ msgstr "Твіттер - Споживчий ключ (API Key)" #~ msgid "Twitter - Consumer Secret (API Secret)" #~ msgstr "Твіттер - Споживчий секрет (API Secret)" #~ msgid "Twitter Login Button" #~ msgstr "Кнопка Входу через Twitter" #~ msgid "Twitter Share Button" #~ msgstr "Кнопка \"Поділитися\" на Twitter" #~ msgid "Use Postmatic for subscriptions and commenting by email" #~ msgstr "" #~ "Використовувати Postmatic для підписки та коментування електронною поштою" #~ msgid "VK Application ID" #~ msgstr "ID додатка ВК (Application ID)" #~ msgid "VK Client ID and Client Secret required." #~ msgstr "" #~ "Потрібні ідентифікатор клієнта VK та секрет клієнта (Client ID and Client " #~ "Secret)." #~ msgid "VK Login Button" #~ msgstr "Кнопка Входу через ВК" #~ msgid "VK Secure Key" #~ msgstr "Безпечний ключ ВК (Secure Key)" #~ msgid "VK Share Button" #~ msgstr "Кнопка \"Поділитися\" на ВК"